| Work has commenced on the provincial policies for Guadalcanal Province and Choiseul Province. | Была начата разработка указанных положений для провинций Гуадалканал и Шуазёль. |
| Since U.S. Navy warships had yet to attempt to interdict any Tokyo Express missions to Guadalcanal, the Japanese were not expecting any opposition from U.S. naval surface forces that night. | Так как американский флот давно не пытался остановить рейсы Токийского экспресса на Гуадалканал, японцы не ожидали противодействия надводного флота США этой ночью. |
| Although the reinforcement effort to Guadalcanal was delayed, the Japanese did not give up trying to complete the original mission, albeit a day later than originally planned. | Несмотря на то, что доставка подкрепления в Гуадалканал была отложена, японское командование всё же приняло решение довести задуманную операцию до конца, но на день позже, чем первоначально планировалось. |
| Thus on 13 October, a naval convoy delivered the 2,837-strong 164th U.S. Infantry Regiment, a North Dakota Army National Guard formation from the U.S. Army's Americal Division, to Guadalcanal. | В результате 13 октября морской конвой доставил 2837 солдат из 164-го пехотного полка, подразделения Северная Дакота Национальной гвардии армии США, входившего в дивизию Америкал армии США, на Гуадалканал. |
| After an attempt to deliver further reinforcements failed during the Naval Battle of Guadalcanal in November 1942, Japan conceded defeat in the struggle for the island and evacuated many of its remaining forces by the first week of February 1943. | Последующая попытка доставить крупные подкрепления провалилась во время морского сражения за Гуадалканал в ноябре 1942 года, Япония потерпела поражение в кампании и успешно вывезла большую часть оставшихся солдат с острова во время эвакуации в первую неделю февраля 1943 года. |
| At the same time, Allied aircraft operating from Henderson Field successfully defended U.S. positions on Guadalcanal from attacks by Japanese naval air and sea forces. | В то же самое время самолёты Союзников с Хендерсон-Филд успешно защитили позиции американских войск на Гуадалканале от атак японских самолётов и кораблей. |
| U.S. Army Major General Alexander Patch replaced Vandegrift as commander of Allied forces on Guadalcanal, which by January totaled just over 50,000 men. | Генерал-майор армии США Александер Патч сменил Вандегрифта на посту командующего всем контингентом Союзников на Гуадалканале, который в январе насчитывал уже более 50 тысяч человек. |
| Despite its ad-hoc formation, the Americal Division fought well at Guadalcanal. | Несмотря на успех в морском сражении, американцы успешно закрепились на Гуадалканале и борьба за него приняла затяжной характер. |
| As Kondo's ships retired, the four Japanese transports beached themselves near Tassafaronga on Guadalcanal at 04:00 and quickly began unloading. | После отступления кораблей Кондо четыре японских транспорта выбросились на берег у Тассафаронги на Гуадалканале в 04:00 и быстро начали разгрузку. |
| Allied forces landed on Guadalcanal on 7 August 1942 and seized an airfield, later called Henderson Field, that was under construction by the Japanese military. | Силы Союзников, по большей части США, высадились на Гуадалканале 7 августа 1942 года и захватили аэродром, позднее названный Хендерсон-Филд, строившийся японскими военными. |
| Informed of the message, Halsey ordered Wright to take TF67 to intercept Tanaka off Guadalcanal. | Получив эту информацию, Хэлси приказал Райту силами TF67 перехватить Танаку у Гуадалканала. |
| Man: They brought you back after Guadalcanal? | Они отправили вас обратно после Гуадалканала? |
| Robert Leckie, a Guadalcanal veteran, recalls the aftermath of the battle in his book Helmet For My Pillow, Our regiment had killed something like nine hundred of them. | Роберт Леки, ветеран Гуадалканала, описывает последствия боя в своей книге Helmet For My Pillow, Огнём нашего полка было убито около 900 японцев. |
| The IGH's top leaders agreed with Sanada's recommendation on 26 December and ordered their staffs to begin drafting plans for the withdrawal from Guadalcanal and establishment of a new defense line in the central Solomons. | Верховное командование Генерального штаба приняло рекомендации Санады 26 декабря и приказало готовить черновой план экакуации с Гуадалканала и организации новой линии обороны на центральных Соломоновых островах. |
| Even though the unloading was going slower than planned, Turner decided that without carrier air cover he would have to withdraw his ships from Guadalcanal. | А поскольку разгрузка транспортов шла медленнее, чем планировалось, Тёрнеру, лишившемуся поддержки с воздуха, приходилось отводить свои корабли от Гуадалканала как можно скорее. |
| On 25 January, the IJN sent 58 Zero fighters on a daylight raid to Guadalcanal. | 25 января японский флот отправил 58 истребителей Zero на дневную атаку к Гуадалканалу. |
| Tanaka's force departed the Shortlands just after midnight on November 30 for the run to Guadalcanal. | Отряд Танаки покинул Шортлендские острова сразу после полуночи 30 ноября и направился к Гуадалканалу. |
| In response to the sighting of Jojima's force, at 16:07 Scott turned toward Guadalcanal for an interception. | Получив сообщение о кораблях Дзёдзимы, в 16:07 Скотт развернулся к Гуадалканалу для их перехвата. |
| Kurita's force-consisting of the battleships Kongō and Haruna, escorted by one light cruiser and nine destroyers-approached Guadalcanal unopposed and opened fire on Henderson Field at 01:33 on 14 October. | Эскадра Куриты состояла из линкоров Конго и Харуна под эскортом одного лёгкого крейсера и девяти эсминцев, которые прибыли к Гуадалканалу, не встретив сопротивления и открыли огонь по Хендерсон-Филд в 01:33 14 октября. |
| During their approach to Guadalcanal, the Japanese force passed through a large and intense rain squall which, along with a complex formation plus some confusing orders from Abe, split the formation into several groups. | Во время движения к Гуадалканалу японская эскадра прошла через мощный дождевой шквал, который, наряду со сложным походным порядком и противоречивыми приказами от Абэ, привел к тому, что корабли разбились на несколько групп. |
| Thus, the Japanese air forces were slowly losing a war of attrition in the skies above Guadalcanal. | Поэтому японская авиация медленно проигрывали войну на истощение в небе над Гуадалканалом. |
| Around 01:30 on 13 November, Callaghan's force intercepted Abe's bombardment group between Guadalcanal and Savo Island. | Около 01:30 13 ноября, корабли Каллагана обнаружили бомбардировочное соединение Абэ между Гуадалканалом и островом Саво. |
| The U.S. force, under the command of Willis A. Lee aboard the Washington, reached Guadalcanal and Savo Island just before midnight on 14 November, shortly before Kondo's bombardment force arrived. | Американское соединение под командованием адмирала Уиллиса Ли на Вашингтоне подошло к проливу между Гуадалканалом и Саво незадолго до полуночи 14 ноября, прямо перед прибытием бомбардировочной эскадры Кондо. |
| A lull occurred in the air war over Guadalcanal, with no Japanese air raids occurring between 14 and 27 September due to bad weather, during which both sides reinforced their respective air units. | Настало временное затишье в воздушных боях над Гуадалканалом, японцы прекратили авианалёты в связи с плохой погодой с 14 по 27 сентября, в этот период обе стороны укрепляли свои авиационные подразделения. |
| Taking into consideration the fuel you need to come back, Fighting in the skies of Guadalcanal is probably a mere 10 mins. | чтобы не упустить врага. сражение в небе над Гуадалканалом должно занять не более 10 минут. |