The different units began to move towards Guadalcanal immediately, but Ichiki's regiment, being the closest, arrived first. | Эти подразделения немедленно начали перебрасываться на Гуадалканал, но полк Итики, который находился ближе всего, прибыл первым. |
In early November 1942, the Japanese organized a transport convoy to take 7,000 infantry troops and their equipment to Guadalcanal to attempt once again to retake the airfield. | В начале ноября 1942 года японцы собрали конвой для перевозки 7000 солдат и военной техники на Гуадалканал, чтобы ещё раз попытаться вернуть аэродром. |
Following a short tour in Iceland, he was given command of the 5th Marines which he led during the early stages of the Battle of Guadalcanal. | После короткой поездки в Исландию, он получил в командование 5-й полк морской пехоты, которым он командовал во время ранней стадий сражения за Гуадалканал. |
She joined Task Force 18 (TF 18) at Nouméa on 4 January 1943, to cover a large troop convoy bound for Guadalcanal. | В 18-й оперативной группе с 4 января 1943 года (база - Нумеа), занимался прикрытием конвоев, шедших в Гуадалканал. |
Of the winning candidates, two in Isabel Province regained their seats whilst the third for Guadalcanal Province, was the only new winning female candidate. | Двое из победивших женщин-кандидатов были избраны в ассамблею провинции Исабель повторно, а женщина, вошедшая в состав ассамблеи провинции Гуадалканал, была избрана на такой пост впервые. |
The U.S. was attempting to destroy the Japanese forces on Guadalcanal and the Japanese were trying to hold their defensive positions until reinforcements could arrive. | Американцы стремились уничтожить японские войска на Гуадалканале, а японцы старались удержать свои оборонительные позиции до прибытия подкреплений. |
The assault was scheduled for noon because there were not enough aircraft to provide air cover for the Guadalcanal, Tulagi, and Gavutu landings at the same time. | Атака была запланирована на полдень, так как не хватало авиации для одновременного прикрытия десантов на Гуадалканале, Тулаги и Гавуту. |
The Japanese had captured New Georgia in 1942 and built an airbase at Munda Point which began operations in December 1942 to support the Guadalcanal offensives. | Японцы захватили Нью-Джорджию в 1942 году, где построили авиабазу Мунда-Пойнт, которая начала свою деятельность в декабре 1942 года, чтобы поддержать наступательные действия на Гуадалканале. |
The 1st Battalion, 229th Infantry Regiment, consisting mainly of soldiers from Gifu Prefecture, Japan, had served on Guadalcanal beginning in November 1942 before being evacuated to Rabaul in February 1943. | 1-й батальон 229-го пехотного полка, состоящий главным образом из солдат из префектуры Гифу, проходил службу на Гуадалканале с ноября 1942 года до эвакуации в Рабаул в феврале 1943 года. |
During its time on Guadalcanal, the 1st Marine Division suffered 650 killed, 31 missing, 1,278 injured, and 8,580 who contracted some type of disease, mainly malaria. | В течение времени пребывания на Гуадалканале 1-я дивизия морской пехоты потеряла 650 убитыми, 31 пропавшими без вести, 1278 ранеными и 8580 страдавшими от различных болезней, главным образом от малярии. |
It was the second landing the US 1st Marine Division had conducted during the war thus far, after Guadalcanal. | Эта была вторая высадка первой дивизии морской пехоты в ходе войны после Гуадалканала. |
Two days later, Japanese aircraft sank a US destroyer near Guadalcanal. | Двумя днями позже японский самолёт затопил американский эскадренный миноносец у Гуадалканала. |
These landings were totally unopposed because, unbeknownst to the Allies, the Japanese had evacuated the Russells soon after leaving Guadalcanal. | Эти высадки были абсолютно бескровны, потому что, 11 февраля японцы эвакуировали гарнизон вскоре после ухода из Гуадалканала. |
Man: They brought you back after Guadalcanal? | Они отправили вас обратно после Гуадалканала? |
At daybreak, aircraft from Henderson Field, Espiritu Santo, and Enterprise-stationed 200 nmi (230 mi; 370 km) south of Guadalcanal-began their attacks, first on Mikawa's force heading away from Guadalcanal, and then on the transport force heading towards the island. | На рассвете авиация Хендерсон-Филд, Эспириту-Санто и Энтерпрайза, который находился в 200 милях (370 км) к югу от Гуадалканала, начала атаковать сначала эскадру Микавы, которая ушла уже далеко от Гуадалканала, а затем и транспорты, шедшие по направлению к Гуадалканалу. |
On 25 January, the IJN sent 58 Zero fighters on a daylight raid to Guadalcanal. | 25 января японский флот отправил 58 истребителей Zero на дневную атаку к Гуадалканалу. |
Incorrectly believing that the Japanese army troops had succeeded in capturing Henderson Field, the Japanese sent warships toward Guadalcanal on the morning of 25 October to support their ground forces on the island. | Ошибочно надеясь, что японским войскам удалось захватить Хендерсон-Филд, японские корабли приблизились к Гуадалканалу утром 25 октября, чтобы обеспечить поддержку дальнейшему наступлению армии. |
He reassembled his warships and began his run towards Guadalcanal, entering the Slot near Choiseul by 16:00 on August 8. | Микава собрал своё соединение и полным ходом пошёл к Гуадалканалу, войдя в пролив Слот у острова Шуазёль в 16:00 8 августа. |
Kurita's force-consisting of the battleships Kongō and Haruna, escorted by one light cruiser and nine destroyers-approached Guadalcanal unopposed and opened fire on Henderson Field at 01:33 on 14 October. | Эскадра Куриты состояла из линкоров Конго и Харуна под эскортом одного лёгкого крейсера и девяти эсминцев, которые прибыли к Гуадалканалу, не встретив сопротивления и открыли огонь по Хендерсон-Филд в 01:33 14 октября. |
The landing force ships split into two groups, with one group assigned for the assault on Guadalcanal and the other tasked with the assault on Tulagi, Florida, and Gavutu-Tanambogo. | Корабли с десантом были разделены на две группы, одна должна была направляться к Гуадалканалу, а вторая предназначалась для захвата Тулаги, Флориды и Гавуту-Танамбого. |
The Japanese decided to withdraw and concede Guadalcanal to Allied forces for several reasons. | Японское командование приняло решение о выводе войск и уступке Союзникам контроля над Гуадалканалом по нескольким причинам. |
Just before midnight, Scott's warships detected Gotō's force on radar near the entrance to the strait between Savo Island and Guadalcanal. | Незадолго до полуночи корабли Скотта обнаружили эскадру Гото на радаре, входящими в пролив между островом Саво и Гуадалканалом. |
The U.S. force, under the command of Willis A. Lee aboard the Washington, reached Guadalcanal and Savo Island just before midnight on 14 November, shortly before Kondo's bombardment force arrived. | Американское соединение под командованием адмирала Уиллиса Ли на Вашингтоне подошло к проливу между Гуадалканалом и Саво незадолго до полуночи 14 ноября, прямо перед прибытием бомбардировочной эскадры Кондо. |
Twelve Wildcats, six P-38s, and 10 P-40s from Henderson met the raid over Guadalcanal. | 12 Wildcat, 6 P-38 и 10 P-40 авиабазы Хендерсон встретили японские самолёты над Гуадалканалом. |
Taking into consideration the fuel you need to come back, Fighting in the skies of Guadalcanal is probably a mere 10 mins. | чтобы не упустить врага. сражение в небе над Гуадалканалом должно занять не более 10 минут. |