During the Naval Battle of Guadalcanal on 13-15 November, Oyashio, launched a torpedo attack against the American battleship USS Washington. | Во время морского сражения за Гуадалканал 13-15 ноября «Оясио» произвёл торпедные атаки американского линкора USS Washington. |
The next night, two US PT boats torpedoed and sank the Japanese submarine I-3 as it attempted to deliver supplies to Guadalcanal. | Следующей ночью два американских торпедных катера торпедировали и потопили японскую подводную лодку I-3, которая пыталась доставить продовольствие на Гуадалканал. |
Following a short tour in Iceland, he was given command of the 5th Marines which he led during the early stages of the Battle of Guadalcanal. | После короткой поездки в Исландию, он получил в командование 5-й полк морской пехоты, которым он командовал во время ранней стадий сражения за Гуадалканал. |
Major General Akisaburo Futami-chief of staff for the 17th Army at Rabaul-noted in his diary that this action was "the first good news to come from Guadalcanal." | Генерал-майор Акисабуро Футами, глава штаба 17-й армии в Рабауле, отметил в своём дневнике, что этот бой был «первой хорошей новостью с прихода на Гуадалканал.» |
Hyakutake prepared to send more troops to Guadalcanal for another attempt to recapture Henderson Field. | Хякутакэ принял решение об отправке войск на Гуадалканал для начала нового наступления на Хендерсон-Филд. |
The Japanese continued to deliver additional forces to Guadalcanal in preparation for their planned major offensive in late October. | Японцы продолжили наращивать контингент на Гуадалканале, подготавливая запланированное на конец октября крупное наступление. |
The 2nd Marines had been on Guadalcanal since the beginning of the campaign. | 2-й полк морской пехоты находился на Гуадалканале с самого начала кампании. |
Kawaguchi believed that there were only about 2,000 U.S. Marines on Guadalcanal. | Кавагути считал, что численность морских пехотинцев на Гуадалканале составляет всего около 2000 человек. |
The original name of the resupply missions was "The Cactus Express", coined by Allied forces on Guadalcanal, using the codename for the island. | Изначально соединения снабжения назывались союзниками «Экспрессом Кактуса» по названию союзных сил на Гуадалканале, использовавших это кодовое имя всей операции на Гуадалканале. |
During the battle between Scott's and Gotō's ships, Jojima's reinforcement group completed unloading at Guadalcanal and began its return journey unseen by Scott's warships, using a route that passed south of the Russell Islands and New Georgia. | Во время боя между кораблями Скотта и Гото группа подкрепления Дзёдзимы закончила разгрузку на Гуадалканале и начала обратный путь, незамеченная кораблями Скотта, воспользовавшись маршрутом к югу от островами Раселла и Нью-Джорджией. |
After Guadalcanal the Japanese were clearly on the defensive in the Pacific. | После Гуадалканала японцы вели только оборонительные действия на Тихом океане. |
It was the second landing the US 1st Marine Division had conducted during the war thus far, after Guadalcanal. | Эта была вторая высадка первой дивизии морской пехоты в ходе войны после Гуадалканала. |
The Japanese titled the evacuation effort of their forces from Guadalcanal Operation Ke (ケ号作戦) and planned to execute the operation beginning on 14 January 1943. | Японцы назвали эвакуацию своих сил с Гуадалканала Операция Кэ (ケ号作戦) и запланировали её начало на 14 января 1943 года. |
More significantly, Bode made no attempt to warn any of the other Allied ships or personnel in the Guadalcanal area as his ship headed away from the battle area. | Ещё худшие последствия принесло то, что Боуд не сделал попытки предупредить другие корабли союзников у Гуадалканала, даже после того как его корабль вышел из боя. |
Mikawa's force was able to slip into the Guadalcanal area uncontested, the battered U.S. naval force having withdrawn. | Корабли Микавы смогли пройти в воды Гуадалканала незамеченными, так как американские артиллерийские корабли были отведены от острова. |
On 25 January, the IJN sent 58 Zero fighters on a daylight raid to Guadalcanal. | 25 января японский флот отправил 58 истребителей Zero на дневную атаку к Гуадалканалу. |
Believing the attack was over, Giffen ordered his ships to cease zigzagging and continue towards Guadalcanal on the same course and at the same speed. | Решив, что атака завершена, Гиффен приказал своим кораблям прекратить противоторпедные зигзаги и продолжить движение к Гуадалканалу прежним курсом. |
The Japanese destroyers were usually able to make the round trip down "The Slot" to Guadalcanal and back in a single night, minimizing their exposure to Allied air attack. | Японские эсминцы обычно делали рейс к Гуадалканалу и обратно по проливу «Слот» в течение одной ночи, минимизируя возможности воздушных атак Союзников. |
The convoy of slower transport ships and 12 escorting destroyers, under the command of Raizō Tanaka, began its run down "The Slot" (New Georgia Sound) from the Shortlands with an estimated arrival time at Guadalcanal during the night of 13 November. | Конвой более медленных транспортных судов и 12 эскадренных миноносцев эскорта под командованием Райдзо Танаки начал своё движение на юго-восток по проливу Слот (Нью-Джорджия) от Шортлендских островов с расчетным временем прибытия к Гуадалканалу ночью 13 ноября. |
During their approach to Guadalcanal, the Japanese force passed through a large and intense rain squall which, along with a complex formation plus some confusing orders from Abe, split the formation into several groups. | Во время движения к Гуадалканалу японская эскадра прошла через мощный дождевой шквал, который, наряду со сложным походным порядком и противоречивыми приказами от Абэ, привел к тому, что корабли разбились на несколько групп. |
The Japanese decided to withdraw and concede Guadalcanal to Allied forces for several reasons. | Японское командование приняло решение о выводе войск и уступке Союзникам контроля над Гуадалканалом по нескольким причинам. |
Just before midnight, Scott's warships detected Gotō's force on radar near the entrance to the strait between Savo Island and Guadalcanal. | Незадолго до полуночи корабли Скотта обнаружили эскадру Гото на радаре, входящими в пролив между островом Саво и Гуадалканалом. |
Around 01:30 on 13 November, Callaghan's force intercepted Abe's bombardment group between Guadalcanal and Savo Island. | Около 01:30 13 ноября, корабли Каллагана обнаружили бомбардировочное соединение Абэ между Гуадалканалом и островом Саво. |
Twelve Wildcats, six P-38s, and 10 P-40s from Henderson met the raid over Guadalcanal. | 12 Wildcat, 6 P-38 и 10 P-40 авиабазы Хендерсон встретили японские самолёты над Гуадалканалом. |
Allied forces misinterpreted the Ke preparations as the beginning of another Japanese offensive to try to retake Guadalcanal. | Приготовления к операции Кэ ошибочно восприняли как начало нового японского наступления с целью вернуть контроль над Гуадалканалом. |