Английский - русский
Перевод слова Guadalcanal

Перевод guadalcanal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуадалканал (примеров 159)
At first, the Allied offensive was planned just for Tulagi and the Santa Cruz Islands, omitting Guadalcanal. Изначально наступление Союзников планировалось только на Тулаги и острова Санта-Крус, исключая Гуадалканал.
Nimitz felt that Ghormley had become too myopic and pessimistic to lead Allied forces effectively in the struggle for Guadalcanal. Нимиц почувствовал, что Громли стал слишком осторожен и пессимистично настроен, чтобы эффективно командовать силами союзников в борьбе за Гуадалканал.
The 21 destroyers do not include Suzukaze and Hatsukaze which were damaged on Tokyo Express runs to Guadalcanal on 2 and 10 January. 21 эсминец не включал Судзукадзэ и Хацукадзэ, которые получили повреждения, выполняя рейсы Токийского экспресса на Гуадалканал 2 и 10 января.
The Japanese planned to transport a total of 17,500 troops from these two divisions to Guadalcanal to take part in the next major attack on the Lunga Perimeter set for 20 October 1942. Японцы планировали перебросить 17500 солдат этих двух дивизий на Гуадалканал, чтобы начать следующее большое наступление на периметр Лунга, назначенное на 20 октября 1942 года.
The action consisted of combined air and sea engagements over four days, most near Guadalcanal and all related to a Japanese effort to reinforce land forces on the island. Битва длилась четыре дня и состояла из серии воздушных и морских боев происходивших, в основном, около острова Гуадалканал и была непосредственно связана с попыткой Японии усилить присутствие своих сухопутных сил на острове.
Больше примеров...
Гуадалканале (примеров 106)
By 1 June, the PBYs began operating from the new base, bombing the Japanese positions on Guadalcanal. К 1 июня PBY начали вылеты с новой базы, бомбардируя японские позиции на Гуадалканале.
Facing the Americans was the most strongly fortified Japanese position on Guadalcanal, nicknamed "the Gifu" (after Gifu Prefecture in Japan) by the Japanese. Американцы встретились с наиболее укреплёнными японскими позициями на Гуадалканале, которые японцы называли Гифу (по названию префектуры в Японии).
On the night of 2 February, three of the sub's survivors along with 11 other IJN personnel present on Guadalcanal unsuccessfully attempted to destroy the wrecked sub. Ночью 2 февраля трое спасшихся с подводной лодки вместе с 11 другими японскими моряками, находящимися на Гуадалканале, предприняли неудачную попытку уничтожить затонувшую подводную лодку.
These landings initiated a series of combined-arms battles between the two adversaries, beginning with the Guadalcanal landing and continuing with several battles in the central and northern Solomons, on and around New Georgia Island, and Bougainville Island. Эти высадки повлекли за собой серию сражений на суше и на море между противниками, начиная с десанта в Гуадалканале и продолжились рядом столкновений в центральных и северных Соломонах, на острове Нью-Джорджия и его окрестностях, на Бугенвиле.
During its time on Guadalcanal, the 1st Marine Division suffered 650 killed, 31 missing, 1,278 injured, and 8,580 who contracted some type of disease, mainly malaria. В течение времени пребывания на Гуадалканале 1-я дивизия морской пехоты потеряла 650 убитыми, 31 пропавшими без вести, 1278 ранеными и 8580 страдавшими от различных болезней, главным образом от малярии.
Больше примеров...
Гуадалканала (примеров 90)
Nevertheless, the larger successful campaign to recapture Guadalcanal from the Japanese was an important strategic victory for the U.S. and its allies. Тем не менее, кампания по освобождению Гуадалканала от японских войск стало важной стратегической победой для американцев и Союзников.
Robert Leckie, a Guadalcanal veteran, recalls the aftermath of the battle in his book Helmet For My Pillow, Our regiment had killed something like nine hundred of them. Роберт Леки, ветеран Гуадалканала, описывает последствия боя в своей книге Helmet For My Pillow, Огнём нашего полка было убито около 900 японцев.
The constant pressure to reinforce Guadalcanal had weakened Japanese efforts in other theaters, contributing to a successful Australian and American counteroffensive in New Guinea which culminated in the capture of the key bases of Buna and Gona in early 1943. Постоянное давление и укрепление Гуадалканала ослабило японские возможности на других театрах, что содействовало австралийскому и американскому контрнаступлению в Новой Гвинее, кульминацией которого стала Буна-Гонская операция в начале 1943 года.
Kondō's force closed to within 550 mi (480 nmi; 890 km) of Guadalcanal from the north to be ready in case Halsey's warships attempted to intervene. Силы Кондо расположились в 550 милях (890 км) к северу от Гуадалканала, готовые вступить в бой в случае появления кораблей Хэлси.
Equipped with special fragmentation shells, they were to bombard Henderson Field on the night of 12-13 November and destroy it and the aircraft stationed there in order to allow the slow, heavy transports to reach Guadalcanal and unload safely the next day. Они получили осколочные снаряды для бомбардировки аэродрома Хендерсон-Филд в ночь с 12 по 13 ноября с задачей уничтожить авиацию Союзников и дать возможность большим медленным транспортам достичь Гуадалканала и безопасно выгрузиться на следующий день.
Больше примеров...
Гуадалканалу (примеров 31)
At 22:40 on 30 November, Tanaka's force arrived off Guadalcanal and prepared to unload the supply barrels. В 22:40 30 ноября соединение Танаки прибыло к Гуадалканалу и приготовилось к выгрузке бочек со снабжением.
Gotō's force passed through several rain squalls as they approached Guadalcanal at 30 kn (35 mph; 56 km/h). Эскадра Гото прошла несколько дождевых шквалов, пока не подошла к Гуадалканалу на скорости 30 узлов (56 км/ч).
He reassembled his warships and began his run towards Guadalcanal, entering the Slot near Choiseul by 16:00 on August 8. Микава собрал своё соединение и полным ходом пошёл к Гуадалканалу, войдя в пролив Слот у острова Шуазёль в 16:00 8 августа.
The convoy of slower transport ships and 12 escorting destroyers, under the command of Raizō Tanaka, began its run down "The Slot" (New Georgia Sound) from the Shortlands with an estimated arrival time at Guadalcanal during the night of 13 November. Конвой более медленных транспортных судов и 12 эскадренных миноносцев эскорта под командованием Райдзо Танаки начал своё движение на юго-восток по проливу Слот (Нью-Джорджия) от Шортлендских островов с расчетным временем прибытия к Гуадалканалу ночью 13 ноября.
Because of Abe's failure to neutralize Henderson Field, Yamamoto ordered the troop transport convoy, under the command of Raizō Tanaka and located near the Shortland Islands, to wait an additional day before heading towards Guadalcanal. В связи с неудачей Абэ в нейтрализации Хендерсон-Филд Ямамото приказал большому войсковому конвою под командованием Рэйдзо Танаки остановиться у Шортлендских островов и подождать один день перед тем, как продолжить движение к Гуадалканалу.
Больше примеров...
Гуадалканалом (примеров 10)
Thus, the Japanese air forces were slowly losing a war of attrition in the skies above Guadalcanal. Поэтому японская авиация медленно проигрывали войну на истощение в небе над Гуадалканалом.
Eleven U.S. PT boats awaited Hashimoto's destroyers between Guadalcanal and Savo Island. Одиннадцать американских торпедных катеров поджидали эсминцы Хасимото между Гуадалканалом и островом Саво.
Just before midnight, Scott's warships detected Gotō's force on radar near the entrance to the strait between Savo Island and Guadalcanal. Незадолго до полуночи корабли Скотта обнаружили эскадру Гото на радаре, входящими в пролив между островом Саво и Гуадалканалом.
Around 01:30 on 13 November, Callaghan's force intercepted Abe's bombardment group between Guadalcanal and Savo Island. Около 01:30 13 ноября, корабли Каллагана обнаружили бомбардировочное соединение Абэ между Гуадалканалом и островом Саво.
A lull occurred in the air war over Guadalcanal, with no Japanese air raids occurring between 14 and 27 September due to bad weather, during which both sides reinforced their respective air units. Настало временное затишье в воздушных боях над Гуадалканалом, японцы прекратили авианалёты в связи с плохой погодой с 14 по 27 сентября, в этот период обе стороны укрепляли свои авиационные подразделения.
Больше примеров...