Английский - русский
Перевод слова Guadalcanal

Перевод guadalcanal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуадалканал (примеров 159)
The (Japanese) reinforcements that could not come by slow transport would soon reach Guadalcanal by other means. Подкрепления (японские), которые не были доставлены медленными транспортами, вскоре попали на Гуадалканал другим путём.
The 21 destroyers do not include Suzukaze and Hatsukaze which were damaged on Tokyo Express runs to Guadalcanal on 2 and 10 January. 21 эсминец не включал Судзукадзэ и Хацукадзэ, которые получили повреждения, выполняя рейсы Токийского экспресса на Гуадалканал 2 и 10 января.
At 01:32, the Reinforcement Group left Guadalcanal in its wake and reached Bougainville without incident at 10:00, completing the operation. В 01:32 Группа подкрепления покинула Гуадалканал и к 10:00 прибыла к Бугенвилю без происшествий, завершив операцию.
Between 1 and 17 October, Japanese convoys delivered 15,000 Japanese troops, comprising the remainder of the 2nd Infantry Division and one regiment of the 38th Infantry Division, plus artillery, tanks, ammunition, and provisions, to Guadalcanal. С 1 по 17 октября японские конвои доставили 15000 солдат, включая остатки 2-й пехотной дивизии и один полк 38-й пехотной дивизии, а также артиллерию, танки, боеприпасы и продовольствие, на Гуадалканал.
So far work on developing the policies is progressing in Malaita, Guadalcanal and Choiseul provinces. Сейчас ведется активная работа по реализации намеченных мер в таких провинциях, как Малаита, Гуадалканал и Шуазёль.
Больше примеров...
Гуадалканале (примеров 106)
On guadalcanal, I was coming back from the airfield with a work party. На Гуадалканале... я возвращался с аэродрома с рабочей бригадой.
Vandegrift was the overall commander of the 16,000 Allied (primarily U.S. Marine) ground forces involved in the landings and personally commanded the assault on Guadalcanal. Вандегрифт был назначен главнокомандующим 16000 солдат Союзников (преимущественно морских пехотинцев США), непосредственно принимающих участие в высадке и он должен был лично командовать высадкой на Гуадалканале.
As Kondo's ships retired, the four Japanese transports beached themselves near Tassafaronga on Guadalcanal at 04:00 and quickly began unloading. После отступления кораблей Кондо четыре японских транспорта выбросились на берег у Тассафаронги на Гуадалканале в 04:00 и быстро начали разгрузку.
However, when the Japanese learned that Allied forces at Guadalcanal were stronger than originally reported, the transports were recalled. Впоследствии, когда японское командование поняло, что данные о силах Союзников на Гуадалканале в первых донесениях были сильно преуменьшены, транспорты были возвращены.
Night transportation was necessary for Japanese forces due to Allied air superiority in the South Pacific, established soon after the Allied landings on Guadalcanal and Henderson Field began serving as a base for the "Cactus Air Force" in August 1942. Необходимость организации Токийского экспресса была вызвана господством воздушных сил союзников на юге Тихого океана, которое было достигнуто после высадки на Гуадалканале и захвате аэродрома, получившего название «Гендерсон-Филд», на котором стали базироваться «Военно-воздушные Силы Кактуса» в августе 1942 года.
Больше примеров...
Гуадалканала (примеров 90)
On the nights of 4 and 7 February, Hashimoto and his destroyers evacuated the remaining Japanese forces from Guadalcanal. Ночами 4 и 7 февраля Хасимото на своих эсминцах завершил эвакуацию большей части оставшихся японских войск с Гуадалканала.
I-15's third and final patrol took place from August to November 1942, when she operated in the Solomon Islands in the South Pacific, supporting the Japanese efforts to hold Guadalcanal. Третий и последний патруль I-15 состоялся с августа по ноябрь 1942 года, когда она была направлена на Соломоновы острова в южной части Тихого океана для поддержки операции по удержанию Гуадалканала и была потоплена эсминцем «McCalla».
At the same time, the Japanese tried to establish a chain of three bases in the central Solomons to allow small boats to use them as staging sites for making supply deliveries to Guadalcanal, but damaging Allied airstrikes on the bases forced the abandonment of this plan. В то же самое время японцы попытались создать три базы на центральных Соломоновых островах, с которых можно было бы организовывать снабжение Гуадалканала небольшими катерами, но разрушение этих баз авиацией Союзников расстроило эти планы.
More significantly, Bode made no attempt to warn any of the other Allied ships or personnel in the Guadalcanal area as his ship headed away from the battle area. Ещё худшие последствия принесло то, что Боуд не сделал попытки предупредить другие корабли союзников у Гуадалканала, даже после того как его корабль вышел из боя.
Mikawa's force was able to slip into the Guadalcanal area uncontested, the battered U.S. naval force having withdrawn. Корабли Микавы смогли пройти в воды Гуадалканала незамеченными, так как американские артиллерийские корабли были отведены от острова.
Больше примеров...
Гуадалканалу (примеров 31)
On 25 January, the IJN sent 58 Zero fighters on a daylight raid to Guadalcanal. 25 января японский флот отправил 58 истребителей Zero на дневную атаку к Гуадалканалу.
Hashimoto led the second evacuation mission with 20 destroyers south toward Guadalcanal at 11:30 on 4 February. Хасимото отправил во второй рейс эвакуации 20 эсминцев, направившихся к Гуадалканалу 4 февраля в 11:30.
He reassembled his warships and began his run towards Guadalcanal, entering the Slot near Choiseul by 16:00 on August 8. Микава собрал своё соединение и полным ходом пошёл к Гуадалканалу, войдя в пролив Слот у острова Шуазёль в 16:00 8 августа.
Kurita's force-consisting of the battleships Kongō and Haruna, escorted by one light cruiser and nine destroyers-approached Guadalcanal unopposed and opened fire on Henderson Field at 01:33 on 14 October. Эскадра Куриты состояла из линкоров Конго и Харуна под эскортом одного лёгкого крейсера и девяти эсминцев, которые прибыли к Гуадалканалу, не встретив сопротивления и открыли огонь по Хендерсон-Филд в 01:33 14 октября.
A First Assault Unit with three destroyers and a Second Assault Unit with the light cruiser Yura and five destroyers approached Guadalcanal to attack any Allied ships off the island's north or east coast and to provide gunfire support for Hyakutake's forces. Первое ударное соединение из трёх эсминцев и Второе ударное соединение из Юра и пяти эсминцев прибыли к Гуадалканалу для нападения на любые суда Союзников у северного и восточного берегов, а также артиллерийской поддержки войск Хякутакэ.
Больше примеров...
Гуадалканалом (примеров 10)
Eleven U.S. PT boats awaited Hashimoto's destroyers between Guadalcanal and Savo Island. Одиннадцать американских торпедных катеров поджидали эсминцы Хасимото между Гуадалканалом и островом Саво.
Just before midnight, Scott's warships detected Gotō's force on radar near the entrance to the strait between Savo Island and Guadalcanal. Незадолго до полуночи корабли Скотта обнаружили эскадру Гото на радаре, входящими в пролив между островом Саво и Гуадалканалом.
A lull occurred in the air war over Guadalcanal, with no Japanese air raids occurring between 14 and 27 September due to bad weather, during which both sides reinforced their respective air units. Настало временное затишье в воздушных боях над Гуадалканалом, японцы прекратили авианалёты в связи с плохой погодой с 14 по 27 сентября, в этот период обе стороны укрепляли свои авиационные подразделения.
Twelve Wildcats, six P-38s, and 10 P-40s from Henderson met the raid over Guadalcanal. 12 Wildcat, 6 P-38 и 10 P-40 авиабазы Хендерсон встретили японские самолёты над Гуадалканалом.
Allied forces misinterpreted the Ke preparations as the beginning of another Japanese offensive to try to retake Guadalcanal. Приготовления к операции Кэ ошибочно восприняли как начало нового японского наступления с целью вернуть контроль над Гуадалканалом.
Больше примеров...