Английский - русский
Перевод слова Guadalcanal

Перевод guadalcanal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуадалканал (примеров 159)
Most of these are on the islands of Guadalcanal and Malaita. Большинство дорог проложены на островах Гуадалканал и Малаита.
Currently, this work is undertaken in Malaita, Guadalcanal, Choiseul and Western provinces. В настоящее время такая работа ведется в провинциях Малаита, Гуадалканал, Шуазёль и Западная провинция.
Although the Japanese Army's attack on the Allied Lunga perimeter was decisively defeated in this battle, the Japanese were not yet ready to give up the struggle for Guadalcanal. Несмотря на сокрушительное поражение японской армии при наступлении на периметр Лунга, японцы не отказались от борьбы за Гуадалканал.
The last attempt to deliver food to Guadalcanal by destroyers in 1942 was led by Tanaka on the night of December 11 and consisted of 11 destroyers. Последняя попытка доставить продовольствие на Гуадалканал эсминцами в 1942 году была организована Танакой в ночь на 11 декабря, конвоем из 11 эсминцев.
Between 1 and 17 October, Japanese convoys delivered 15,000 Japanese troops, comprising the remainder of the 2nd Infantry Division and one regiment of the 38th Infantry Division, plus artillery, tanks, ammunition, and provisions, to Guadalcanal. С 1 по 17 октября японские конвои доставили 15000 солдат, включая остатки 2-й пехотной дивизии и один полк 38-й пехотной дивизии, а также артиллерию, танки, боеприпасы и продовольствие, на Гуадалканал.
Больше примеров...
Гуадалканале (примеров 106)
Major ground units were staged through large encampments and barracks on Guadalcanal before deployment further up the Solomons. Крупные сухопутные силы были развёрнуты на больших лагерных стоянках и в казармах на Гуадалканале перед продолжением наступательной операции на Соломоновых островах.
A few Japanese stragglers remained on Guadalcanal, many of whom were killed or captured by Allied patrols. Небольшое количество японских солдат осталось на Гуадалканале, большинство из них впоследствии были убиты или попали в плен к Союзникам.
During that time... I got word that my brother... he was killed at Guadalcanal. И вот в это время я получил известие о том, что мой брат погиб в Гуадалканале.
To discuss these developments, the Marine leaders on Guadalcanal met on the morning of 4 November. Для того, чтобы обсудить развитие событий, командиры морской пехоты на Гуадалканале собрали совещание утром 4 ноября.
Cleland E. Early-a lieutenant in Carlson's Company E-described the long Guadalcanal patrol and the effect on his unit: Enduring the living conditions was worse than the combat. Клиланд Е. Эрли, лейтенант из роты Е, описывал длинный патруль на Гуадалканале и состояние солдат после него так: Условия выживания были сложнее, чем бой.
Больше примеров...
Гуадалканала (примеров 90)
Through the end of February, she continued to be used as a high speed transport in the evacuation of Japanese forces from Guadalcanal. До конца февраля он продолжал использоваться в качестве высокоскоростного транспорта при эвакуации японских войск с Гуадалканала.
Meanwhile, Halsey's carrier and battleship task forces remained just beyond Japanese air attack range about 300 mi (260 nmi; 480 km) south of Guadalcanal. Тем временем соединения авианосцев и линкоров Хэлси остались, опасаясь воздушных атак японцев, в 300 милях (480 км) к югу от Гуадалканала.
The Allied transports and warships all departed the Guadalcanal area by nightfall on August 9. Транспорты и военные корабли Союзников покинули воды Гуадалканала только вечером 9 августа.
In hindsight, historians have faulted the Americans, especially Patch and Halsey, for not taking advantage of their ground, aerial, and naval superiority to prevent the successful Japanese evacuation of most of their surviving forces from Guadalcanal. Оглядываясь назад, историки высказывают претензии к американцам, в первую очередь Патчу и Хэлси, которые не воспользовались своим преимуществом на земле, в воздухе и на море для предотвращения успешной эвакуации большей части оставшихся боеспособных войск с Гуадалканала.
Mikawa hoped to engage the Allied naval forces off Guadalcanal and Tulagi on the night of August 8 and August 9, when he could employ his night-battle expertise while avoiding attacks from Allied aircraft, which could not operate effectively at night. Поэтому Микава рассчитывал найти и атаковать корабли Союзников у Гуадалканала и Тулаги именно в ночь с 8 по 9 августа, когда не будет противодействия авиации Союзников.
Больше примеров...
Гуадалканалу (примеров 31)
Tanaka's force departed the Shortlands just after midnight on November 30 for the run to Guadalcanal. Отряд Танаки покинул Шортлендские острова сразу после полуночи 30 ноября и направился к Гуадалканалу.
He reassembled his warships and began his run towards Guadalcanal, entering the Slot near Choiseul by 16:00 on August 8. Микава собрал своё соединение и полным ходом пошёл к Гуадалканалу, войдя в пролив Слот у острова Шуазёль в 16:00 8 августа.
Because of Abe's failure to neutralize Henderson Field, Yamamoto ordered the troop transport convoy, under the command of Raizō Tanaka and located near the Shortland Islands, to wait an additional day before heading towards Guadalcanal. В связи с неудачей Абэ в нейтрализации Хендерсон-Филд Ямамото приказал большому войсковому конвою под командованием Рэйдзо Танаки остановиться у Шортлендских островов и подождать один день перед тем, как продолжить движение к Гуадалканалу.
At daybreak, aircraft from Henderson Field, Espiritu Santo, and Enterprise-stationed 200 nmi (230 mi; 370 km) south of Guadalcanal-began their attacks, first on Mikawa's force heading away from Guadalcanal, and then on the transport force heading towards the island. На рассвете авиация Хендерсон-Филд, Эспириту-Санто и Энтерпрайза, который находился в 200 милях (370 км) к югу от Гуадалканала, начала атаковать сначала эскадру Микавы, которая ушла уже далеко от Гуадалканала, а затем и транспорты, шедшие по направлению к Гуадалканалу.
The remaining four transports and four destroyers continued towards Guadalcanal after nightfall of 14 November, but stopped west of Guadalcanal to await the outcome of a warship surface action developing nearby (see below) before continuing. Остальные четыре транспорта и четыре эсминца продолжили движение к Гуадалканалу после наступления сумерек 14 ноября, но остановились к западу от Гуадалканала, чтобы подождать окончания операции военных кораблей (см. ниже), продолжив движение позднее.
Больше примеров...
Гуадалканалом (примеров 10)
Thus, the Japanese air forces were slowly losing a war of attrition in the skies above Guadalcanal. Поэтому японская авиация медленно проигрывали войну на истощение в небе над Гуадалканалом.
Eleven U.S. PT boats awaited Hashimoto's destroyers between Guadalcanal and Savo Island. Одиннадцать американских торпедных катеров поджидали эсминцы Хасимото между Гуадалканалом и островом Саво.
A lull occurred in the air war over Guadalcanal, with no Japanese air raids occurring between 14 and 27 September due to bad weather, during which both sides reinforced their respective air units. Настало временное затишье в воздушных боях над Гуадалканалом, японцы прекратили авианалёты в связи с плохой погодой с 14 по 27 сентября, в этот период обе стороны укрепляли свои авиационные подразделения.
Twelve Wildcats, six P-38s, and 10 P-40s from Henderson met the raid over Guadalcanal. 12 Wildcat, 6 P-38 и 10 P-40 авиабазы Хендерсон встретили японские самолёты над Гуадалканалом.
Taking into consideration the fuel you need to come back, Fighting in the skies of Guadalcanal is probably a mere 10 mins. чтобы не упустить врага. сражение в небе над Гуадалканалом должно занять не более 10 минут.
Больше примеров...