Английский - русский
Перевод слова Gsp

Перевод gsp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всп (примеров 788)
She considered that the simplification of GSP rules of origin would contribute to the transparency of these rules and to the revitalization of the GSP. Она подчеркнула, что упрощение правил происхождения ВСП способствовало бы улучшению их транспарентности и повышению роли ВСП.
Participants discussed the role of initiatives such as the generalized system of preferences (GSP) and duty-free and quota-free schemes in developing productive capacities in LDCs and encouraging export diversification. Участники обсудили роль таких инициатив, как всеобщая система преференций (ВСП) и беспошлинные и бесквотные схемы, в развитии производственного потенциала в НРС и стимулировании диверсификации экспорта.
Some experts felt that the objectives remained valid but should be strengthened within the actual GSP framework by an expansion of product coverage and deeper tariff cuts. Некоторые эксперты высказали мнение, что цели сохраняют свою актуальность, но должны быть закреплены в существующих рамках ВСП за счет расширения товарного охвата и более значительного сокращения тарифов.
The GSP and other unilateral trade preferences have continued to play a significant role in providing better and enhanced market access to developing countries in products and markets where MFN tariffs remain an obstacle. ВСП и другие односторонние торговые преференции продолжают играть заметную роль в обеспечении более эффективного и широкого доступа развивающихся стран к продуктам и рынкам, где по-прежнему существуют препятствия в виде тарифов РНБ.
There was also a need to enhance the effectiveness of the GSP by reducing the tariffs applied within the system, improving and simplifying the rules of origin, and taking measures in favour of land-locked countries. Необходимо также повысить эффективность ВСП путем снижения применяемых в ее рамках тарифов, совершенствования и упрощения правил происхождения и принятия мер в пользу стран, не имеющих выхода к морю.
Больше примеров...
Осп (примеров 31)
The agreed conclusions and recommendations adopted by the Commission emphasized the continued relevance of the GSP and other trade preference systems as tools for development. В принятых Комиссией согласованных выводах и рекомендациях подчеркивалась непреходящая ценность ОСП и других систем торговых преференций как инструментов развития.
For instance, Generalized Special Preference (GSP) donors should simplify and harmonize the rules of origin. Например, доноры Общей системы преференций (ОСП) должны упростить и согласовать правила определения страны происхождения.
The GSP treatment is not binding, and many sensitive products are excluded. Режим ОСП не имеет обязательной силы, и многие стратегические виды продукции под него не подпадают.
It should be noted that the CEFTA countries provided the developing countries with a very liberal Generalized System of Preferences (GSP), with specific advantages for the least developed countries. Следует подчеркнуть, что эти страны установили в отношении развивающихся государств очень либеральный режим, предусматриваемый общей системой преференций (ОСП), и предоставляют особые льготы наименее развитым странам.
The graduation mechanism is not applied if imports of a specific product from a given country constitute less than 2% of the EU's total imports of that product from all GSP beneficiary countries. Механизм градации не применяется, если импорт определенного товара из одной страны составляет менее 2% общего импорта этого товара в ЕС из всех стран-пользователей ОСП.
Больше примеров...
Гпц (примеров 14)
AOC applies the average GSP set by Saudi Arabia and Kuwait during the invasion and occupation to the lost sales volumes to calculate its lost revenues. Для расчета потерянного дохода "АОК" умножает потерянные объемы продаж на среднюю ГПЦ, установленную Саудовской Аравией и Кувейтом во время вторжения и оккупации.
AOC applies the same crude GSP as above to the lost sale volumes to non-Japanese purchasers to calculate lost revenues. Для расчета своих потерь на продажах неяпонским покупателям "АОК" использует указанные выше ГПЦ на сырую нефть.
By selling at GSP, AOC claims that its profits on its 40 per cent share of the oil are equal to the differential between the GSP and its costs. Согласно "АОК", при осуществлении продаж по ГПЦ ее прибыль с принадлежащей ей 40-процентой доли нефти равна разнице между ГПЦ и ее издержками.
AOC states that Saudi Arabia and Kuwait set the Government Selling Price ("GSP") for crude oil, and Saudi Arabia sets the GSP for refined oil products. "АОК" утверждает, что Саудовская Аравия и Кувейт устанавливают государственную продажную цену (ГПЦ) на сырую нефть и что Саудовская Аравия устанавливает ГПЦ на продукты нефтепереработки.
AOC applies the GSP for Khafji crude of US$ 25.663 and US$ 13.697, and the GSP for Hout crude of US$ 28.082 and US$ 16.427 for the claim period. Для сырой нефти "Хафджи" "АОК" пользуется ГПЦ, составляющей 25,663 долл. США и 13,697 долл. США, а для сырой нефти "Хоут" она пользуется ГПЦ, составляющей 28,082 долл. США и 16,427 долл. США в отношении вышеуказанных периодов.
Больше примеров...
Гсп (примеров 12)
Operations are then planned with a view to gradually attaining country, regional and GSP targets. После этого были подготовлены планы операций для постепенного достижения целевых показателей на страновом, региональном уровне и уровне ГСП.
The sequenced implementation of interrelated objectives and phasing of targets means that consolidating data on the progressive attainment of GSP targets is complex. Учитывая последовательное осуществление взаимосвязанных целей и разбивку на этапы деятельности по выполнению целевых заданий, консолидация данных о постепенном достижении целей ГСП представляет собой сложную задачу.
The United States expects to extend the benefits of the GSP programme to Russia for so long as its programme authority and Russian eligibility under authorizing legislation permit. Соединенные Штаты предполагают распространить на Россию льготы по программе ГСП на тот срок, в течение которого она будет действовать и распространяться на Россию по соответствующему законодательству.
Apollon Limassol play their home matches at GSP Stadium, Nicosia, instead of their regular stadium Tsirio Stadium, Limassol. Аполлон играет свои домашние матчи на стадионе «ГСП» Никосия, вместо их основного стадиона «Цирион Атлетик Центр», Лимасол.
With an official seating capacity of 22,859 the new GSP is the largest football venue in Cyprus. С официальной вместительностью 23700 мест ГСП является крупнейшей футбольной площадкой на Кипре.
Больше примеров...
Гпп (примеров 3)
The implementation strategy of the GSP is based on the framework used for the NCSP and will involve collaboration and inter-agency consultation between UNDP and UNEP. Стратегия осуществления ГПП основывается на рамках, использовавшихся для ПППНС, и будет включать в себя сотрудничество и межучрежденческие консультации между ПРООН и ЮНЕП.
A synthesis of completed NCSAs by the GSP indicates the following capacity needs: В обобщении представленных СОНП, составленном ГПП, определены следующие потребности в отношении потенциала:
(b) Long-term finance to fund capacity-building activities at the national level aimed at assisting support programmes, such as the GSP, to supplement the work of the CGE at the national level; Ь) долгосрочное финансирование деятельности по наращиванию потенциала на национальном уровне с целью оказания помощи программам поддержки, таким как ГПП, для дополнения работы КГЭ на национальном уровне;
Больше примеров...
Gsp (примеров 2)
The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped. Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как «Обобщенная система преференций» (GSP) и «Инициатива стран Карибского бассейна» (CBI), отброшены.
There have been suggestions that the nearby and now demolished building of the Nicosia Old General Hospital be redeveloped, whilst there have also been plans to create a new museum as part of a new larger cultural centre at the site of the old GSP stadium. Высказывались предложения о переезде в близлежащие пустующее здание бывшего центрального госпиталя Никосии или создании нового музея в рамках большого культурного центра на месте старого стадиона «GSP».
Больше примеров...