| In another case, a man disappeared after being arrested by a group of 10 men from his home in Grozny on 22 October 2004. | И еще в одном случае мужчина исчез 22 октября 2004 года после его ареста у него дома в Грозном группой в составе десяти человек. |
| In February 1995 in Grozny, while returning from the shooting, he was shot by Chechen fighters, which led to the amputation of his leg. | В феврале 1995 года в Грозном при возвращении со съёмок был обстрелян чеченскими боевиками и получил огнестрельное ранение, приведшее к ампутации ноги. |
| The story begins in 1994 in Chechnya's capital city Grozny, in Polina's Zherebtsova's multinational family, which was in the midst of heavy fighting during military actions. | Действие начинается в 1994 году, в столице Чечни, городе Грозном в многонациональной семье Полины Жеребцовой, которая оказалась во время боевых действий в самом эпицентре. |
| Magomed-Rashid Akhmetovich Pliev, an Ingush journalist residing in Grozny, was reportedly detained on 17 January 1995. | Проживающий в Грозном журналист, ингуш по национальности, Магомед-Рашид Ахметович Плиев, согласно поступившему сообщению, был задержан 17 января 1995 года. |
| 2.5 On 7 May 2000, the body of a woman was found by residents of Grozny in the basement of a storehouse in Grozny. | 2.5 7 мая 2000 года жители Грозного обнаружили в подвальном помещении одного домовладения в Грозном тело женщины. |
| The Regiment participated in the assault of the city of Grozny, the battle for the village of Komsomolskoye. | Полк участвовал в штурме Грозного, в боях за село Комсомольское. |
| In addition, it is reported that the Russian authorities have repeatedly attempted to block humanitarian relief to the area by creating bureaucratic difficulties for relief organizations, interfering with the distribution of aid and halting medical evacuations from Grozny. | Кроме того, сообщается, что российские власти неоднократно пытались блокировать доставку гуманитарной помощи в этот район путем создания бюрократических препонов в деятельности организаций по оказанию чрезвычайной помощи, чиня препятствия в деле ее распределения и запрещая эвакуацию больных и раненых из Грозного 34/. |
| Between 1 and 21 September 1996, Central Unified Command in Grozny alone received over 400 reports of crimes from Russian citizens (there have been 600 formal complaints from residents of the Chechen Republic of the Russian Federation). | С 1 по 21 сентября 1996 года только в Центральную объединенную комендатуру города Грозного с заявлениями о преступлениях обратились более 400 русских граждан (всего зафиксировано 600 обращений жителей Чеченской Республики Российской Федерации). |
| Members of this group are currently on pre-diploma internship placements at the Grozny Drama Theatre; following graduation they will be absorbed into this theatre company. | В настоящее время данная группа проходит преддипломную практику в драматическом театре города Грозного, и после окончания курса обучения эта группа вольется в труппу указанного театра. |
| 2.4 After Grozny was occupied by Russian federal forces in early February 2000, the author returned Grozny. | 2.4 После взятия Грозного российскими федеральными силами в начале февраля 2000 года автор возвратился в Грозный. |
| On 22 November, the Provisional Council began preparing their final assault on Grozny. | 17 ноября Временный cовет Чечни начал подготовку своего последнего наступления на Грозный. |
| Williams was investigating a rebel group in Chechnya called the Grozny Emirate. | Вильямс вел дело повстанческой групировки из Чечни, называвшейся Грозный Эмират. |
| The fight against crime, especially in the first month of the war, was complicated by large crowds of people arriving from areas near the front in railway stations Grozny, Gudermes and other places. | Борьба с преступностью, особенно в первые месяцы войны, осложнялась тем, что на железнодорожных станциях Грозный, Гудермес и в других местах наблюдалось большое скопление людей, прибывавших из прифронтовых районов. |
| Between 30 July and 19 October 1995, Chechen fighters fired on Russian positions 1,336 times; 651 of the shootings were in Grozny. | С 30 июля по 19 октября этого года чеченские боевики обстреливали российские позиции 1336 раз, причем 651 обстрел приходился на город Грозный. |
| For example, of the 49,000 internally displaced persons from Chechnya in Ingushetia at the end of September 1995, 2,107 were persons from Prigorodny district who had fled to Grozny in 1992 and had been displaced again to Ingushetia in 1995. | Так, например, по состоянию на конец сентября 1995 года из 49000 вынужденных переселенцев из Чечни, нашедших убежище в Ингушетии, 2107 человек были жителями Пригородного района, бежавшими в Грозный в 1992 году, а затем вновь перебравшимися в Ингушетию в 1995 году. |
| He was crowned in the blaze and became Ivan Grozny, the Terrible or the Great. | Царь был коронован посреди пылающего костра и стал Иваном Грозным, ...или Великим. |
| A Chechen woman the Special Rapporteur spoke to in a TAC between Ingushetia and Grozny shares the dwelling with 12 other persons. | Одна чеченка, с которой Специальный докладчик беседовала в ПВР, расположенном где-то между Ингушетией и Грозным, делит жилище с еще 12 другими людьми. |
| No, near Grozny. | Не, под Грозным. |