| The Russian authorities reported that in Grozny alone bandits murdered more than 80 Russian-speaking citizens during the year. | Российские власти сообщили, что только в Грозном в течение года бандитами убито более 80 русскоязычных граждан. |
| At the end of June, peace negotiations between the Russian authorities and the Chechen delegation commenced at Grozny under the auspices of OSCE. A cease-fire came into effect on 2 July. | В конце июня в Грозном под эгидой ОБСЕ начались мирные переговоры между российскими властями и чеченской делегацией. 2 июля вступило в силу прекращение огня. |
| In July 1995, the High Commissioner proposed to send a human rights officer to join the Assistance Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Grozny. | В июле 1995 года Верховный комиссар предложил направить сотрудника по правам человека для участия в деятельности Группы содействия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Грозном. |
| The other concerned Mohmadsalah Denilovich Masaev, reportedly arrested in Grozny by law enforcement officials on 3 August 2008. | Другой случай касался Мохмадсалаха Делиловича Масаева, предположительно арестованного в Грозном сотрудниками правоохранительных органов З августа 2008 года. |
| I went back and looked at the post-mission report you filed from Grozny nine years back. | Я проверила твой отчёт о задании, что ты выполнял в Грозном 9 лет назад. |
| 1994 - The First Chechen War: Russian army began a New Year's storming of Grozny. | 1994 - Первая чеченская война: российские войска начали штурм Грозного. |
| The restoration of the capital, Grozny, was one of his clear achievements. | Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений. |
| The Committee is also concerned that investigations into a number of large-scale abuses and killings of civilians in 1999 and 2000, in the locations of Alkhan Yurt, Novye Aldy and Staropromyslovskii district of Grozny, have still not been brought to a conclusion. | Комитет также испытывает беспокойство по поводу того, что до конца еще не доведены расследования ряда широкомасштабных злоупотреблений и убийств гражданских лиц в районе Алхан-Юрта, в Ново-алдынском и Старопромысловском районах Грозного в 1999 и 2000 годах. |
| He claimed that, on 14 August 2006, in accordance with the schedule of citizens' reception by the Staropromyslovsk District Court of Grozny, he came to the Court in order to see a judge. | Он утверждал, что 14 августа 2006 года в часы, отведенные для приема граждан в Старопромысловском районном суде города Грозного, он прибыл в суд для встречи с судьей. |
| She was trafficked from Grozny. | Её вывезли из Грозного. |
| So, tell me about Grozny. | Итак, расскажи мне про Грозный. |
| Grozny was totally destroyed during the first Chechen war; both Russian and foreign observers compared it with WWII Stalingrad and assumed that it would be impossible to restore the city. | Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; как российские, так и зарубежные наблюдатели сравнивали его со Сталинградом и полагали, что восстановить город будет невозможно. |
| First Grozny Airport began its work in 1938, when the aircraft P-5 and U-2 started to be the first postal transportation and sanitary flights. | Впервые Грозненское авиапредприятие «Аэропорт Грозный» начало свою работу в 1938 году, когда на самолетах Р-5 и У-2 стали осуществляться первые почтовые перевозки и санитарные рейсы. |
| Until 1977, Grozny airport had only a dirt runway, which could only such aircraft as the Li-2, IL-14, AN-24 and AN-10. | До 1977 года Грозный имел аэропорт только с грунтовой взлетно-посадочной полосой, на которую могли приниматься только такие самолеты как Ли-2, Ил-14, Ан-24 и Ан-10. |
| In Chechnya sporadic fighting continued, with incursions by armed groups into the capital Grozny and other areas. | В Чечне наблюдались эпизодические боестолкновения, включая рейды вооружённых групп в столицу - город Грозный - и другие районы республики. |
| He was crowned in the blaze and became Ivan Grozny, the Terrible or the Great. | Царь был коронован посреди пылающего костра и стал Иваном Грозным, ...или Великим. |
| A Chechen woman the Special Rapporteur spoke to in a TAC between Ingushetia and Grozny shares the dwelling with 12 other persons. | Одна чеченка, с которой Специальный докладчик беседовала в ПВР, расположенном где-то между Ингушетией и Грозным, делит жилище с еще 12 другими людьми. |
| No, near Grozny. | Не, под Грозным. |