| 2.1 The author lived in Grozny, Chechen Republic, Russian Federation. | 2.1 Автор сообщения проживал в Грозном, Чеченская Республика, Российская Федерация. |
| In February 1995 in Grozny, while returning from the shooting, he was shot by Chechen fighters, which led to the amputation of his leg. | В феврале 1995 года в Грозном при возвращении со съёмок был обстрелян чеченскими боевиками и получил огнестрельное ранение, приведшее к ампутации ноги. |
| Mr. Pocar also discussed with the Russian authorities the High Commissioner's proposals that a United Nations human rights officer should join the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Assistance Group in Grozny, and that a small office should be established in Moscow. | Г-н Покар также обсудил с российскими властями предложения Верховного комиссара относительно включения сотрудника Организации Объединенных Наций по правам человека в состав Группы содействия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Грозном и относительно открытия небольшого отделения в Москве. |
| According to Tanya Lokshina of the Moscow bureau of Human Rights Watch, unknown individuals abducted Estemirova near her house in Grozny at around 8:30 a.m. | По сообщению руководителя московского бюро Human Rights Watch Татьяны Локшиной, Эстемирову похитили 15 июля 2009 года возле её дома в Грозном около 08:30. |
| One woman clearly stated: The situation is not stable in Grozny. | Одна женщина прямо сказала: Положение в Грозном нестабильно. |
| Together with his family he moved to Volgodonsk from Grozny at the start of the First Chechen war began. | Вместе с семьей переехал в Волгодонск из Грозного после начала первой чеченской войны. |
| They had travelled from Grozny to the southern part of the Chechen Republic, which was under the control of illegal formations. | Они выехали из Грозного в южную часть Чеченской Республики, которая находится под контролем незаконных формирований. |
| The investigation of the abduction of Mokhamadsalakh Masaev by unknown individuals in camouflaged uniforms in the center of Grozny in August 2008. | а) расследования похищения Мохамадсалаха Масаева неизвестными лицами в камуфляжной форме, совершенного в центре Грозного в августе 2008 года; |
| 31 December: Battle of Grozny (1994-95) begins. | Начался штурм Грозного 31 декабря (1994-1995). |
| Members of this group are currently on pre-diploma internship placements at the Grozny Drama Theatre; following graduation they will be absorbed into this theatre company. | В настоящее время данная группа проходит преддипломную практику в драматическом театре города Грозного, и после окончания курса обучения эта группа вольется в труппу указанного театра. |
| On an unspecified date, not having heard of his wife's whereabouts since her departure for Grozny, he informed the authorities of her disappearance. | В неуточненную дату, не получив сведений о местонахождении своей жены с момента ее отъезда в Грозный, он уведомил власти о ее исчезновении. |
| The Representative undertook a one-day trip to Grozny, the capital of Chechnya, where he observed the devastating destruction of the capital. | Представитель выехал на один день в Грозный, столицу Чечни, где он мог воочию наблюдать масштабы разрушений в столице. |
| Between 30 July and 19 October 1995, Chechen fighters fired on Russian positions 1,336 times; 651 of the shootings were in Grozny. | С 30 июля по 19 октября этого года чеченские боевики обстреливали российские позиции 1336 раз, причем 651 обстрел приходился на город Грозный. |
| They were born and grew up in Grozny, Chechen Republic. | Девушки родились и выросли в городе Грозный, Чеченская Республика. |
| We're aid workers going to Grozny to give supplies to St. Michael's orphanage. | Мы работники миссии, направляемся в Грозный с гуманитарным грузом для сиротского приюта. |
| He was crowned in the blaze and became Ivan Grozny, the Terrible or the Great. | Царь был коронован посреди пылающего костра и стал Иваном Грозным, ...или Великим. |
| A Chechen woman the Special Rapporteur spoke to in a TAC between Ingushetia and Grozny shares the dwelling with 12 other persons. | Одна чеченка, с которой Специальный докладчик беседовала в ПВР, расположенном где-то между Ингушетией и Грозным, делит жилище с еще 12 другими людьми. |
| No, near Grozny. | Не, под Грозным. |