Английский - русский
Перевод слова Grown-up

Перевод grown-up с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрослый (примеров 131)
Ever since I was a little kid, I've been acting like a grown-up. Даже когда я был маленьким, я вел себя как взрослый.
You will be like a grown-up. Ты будешь вести себя как взрослый.
Well, he's a grown-up runaway which sounds awesome, you know? Ну, он взрослый беглец... что, к стати, звучит круто, понимаешь?
Well, your mom's a grown-up. Твоя мама - взрослый человек.
What are you, a grown-up? А ты что, взрослый?
Больше примеров...
По-взрослому (примеров 24)
Your brother made a very sweet, very... grown-up declaration of interest. Твой брат очень мило и в тоже время... по-взрослому показал свой интерес ко мне.
Luckily, he'll handle it in a stoic, grown-up fashion. К счастью, он переносит это стоически и по-взрослому.
This feels very, like, cordial and grown-up. Всё так искренне и по-взрослому.
I want to have grown-up fun. Я хочу повеселиться по-взрослому.
Doesn't he look grown-up? Разве он не выглядит по-взрослому?
Больше примеров...
Повзрослел (примеров 9)
Your office is, like, stupidly grown-up. Твой офис как будто по дурацки повзрослел
All of a sudden, I've got a big grown-up boy. Вот неожиданность, мой мальчик так повзрослел
You're a grown-up, and I'm just a kid. Ты повзрослел, И я всего лишь ребенок!
And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение.
And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение.
Больше примеров...
Повзрослеть (примеров 6)
Says that he's finally ready to become a grown-up. Сказал, что наконец-то, он решил повзрослеть.
We're not trying to make him a grown-up now. Мы не стараемся заставить его повзрослеть прямо сейчас.
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще.
Okay, now you need to be a grown-up and realize you can't do everything you want to do. А теперь тебе пора повзрослеть, и понять, что ты не можешь делать все, что хочешь.
You're supposed to be the grown-up. А уж вам-то точно пора повзрослеть.
Больше примеров...