Английский - русский
Перевод слова Grown-up

Перевод grown-up с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрослый (примеров 131)
He's a grown-up, and that makes it real. Он взрослый, и это делает все реальным.
I should have specified I'd need a grown-up doctor. Росс, возможно, мне надо было уточнить, что мне нужен взрослый врач!
He's a grown-up. Знаю, он взрослый мальчик.
I am a grown-up! Я и есть взрослый!
He's a grown-up. Мама, он взрослый человек.
Больше примеров...
По-взрослому (примеров 24)
It's just so grown-up serious. Это просто так... по-взрослому серьезно.
That was really sweet, Jake, and very grown-up. Очень мило с твоей стороны, Джейк, и очень по-взрослому.
Now, baby, me and Mommy's friend got some grown-up talk to talk about. Детка, маме с подругой нужно поговорить по-взрослому.
It's one of the few costs of living in a small town, but I have learned to deal with it and move on like a grown-up. Это один из минусов жизни в небольшом городе, но я научилась с этим справляться по-взрослому.
Look, I just... I really need some help finding a new, grown-up living situation. Мне действительно нужна помощь, чтобы наконец начать жить по-взрослому.
Больше примеров...
Повзрослел (примеров 9)
All of a sudden, I've got a big grown-up boy. Вот неожиданность, мой мальчик так повзрослел
I was a grown-up overnight. я повзрослел в одночасье.
You sound like a real grown-up. Похоже, ты повзрослел.
Moffat described the new outfit as a "progression" as the Doctor was in "a different phase of his life now" and felt more "grown-up" and fatherlike. Сам Моффат назвал костюм «прогрессом», так как у Доктора «иной этап в жизни», он «повзрослел», относится к окружающим более отечески.
And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение.
Больше примеров...
Повзрослеть (примеров 6)
Says that he's finally ready to become a grown-up. Сказал, что наконец-то, он решил повзрослеть.
We're not trying to make him a grown-up now. Мы не стараемся заставить его повзрослеть прямо сейчас.
You're not really grown-up until that happens to you. Наверное, нельзя повзрослеть, пока с тобой не случится подобного.
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще.
You're supposed to be the grown-up. А уж вам-то точно пора повзрослеть.
Больше примеров...