Английский - русский
Перевод слова Grown-up

Перевод grown-up с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрослый (примеров 131)
Not when you're a grown-up. Тем более, когда ты взрослый.
Somebody's got to be a grown-up, and clearly, it's not you. Кто-то же должен вести себя как взрослый, и это явно не ты.
I mean, what kind of a grown-up guy lives on a house boat? То есть, как это - взрослый мужчина и живет на лодке?
A grown-up would get you an apartment. Если он такой взрослый, то почему не найдет вам квартиру?
She is a medical worker, and I'm a grown-up person. А, во-вторых, я уже взрослый.
Больше примеров...
По-взрослому (примеров 24)
Well, that's very brave and grown-up of you. Это очень смело и по-взрослому с вашей стороны.
It's one of the few costs of living in a small town, but I have learned to deal with it and move on like a grown-up. Это один из минусов жизни в небольшом городе, но я научилась с этим справляться по-взрослому.
Now you make good on our deal, and you let me and your mom have a little bit of grown-up time. Теперь ты должна выполнить свою часть сделки и позволить мне провести немного времени с твоей мамой по-взрослому.
He sounded so grown-up. Он звучит так по-взрослому.
I do so many grown-up things. Я всё делаю по-взрослому.
Больше примеров...
Повзрослел (примеров 9)
I mean, hell, if you're grown-up enough to find faith in me... the least I can do is return the favor. Знаешь, черт возьми, если ты достаточно повзрослел, чтобы поверить в меня, самое меньшее, что я могу сделать - ответить тем же.
Your office is, like, stupidly grown-up. Твой офис как будто по дурацки повзрослел
All of a sudden, I've got a big grown-up boy. Вот неожиданность, мой мальчик так повзрослел
You're a grown-up, and I'm just a kid. Ты повзрослел, И я всего лишь ребенок!
And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение.
Больше примеров...
Повзрослеть (примеров 6)
Says that he's finally ready to become a grown-up. Сказал, что наконец-то, он решил повзрослеть.
You're not really grown-up until that happens to you. Наверное, нельзя повзрослеть, пока с тобой не случится подобного.
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще.
Okay, now you need to be a grown-up and realize you can't do everything you want to do. А теперь тебе пора повзрослеть, и понять, что ты не можешь делать все, что хочешь.
You're supposed to be the grown-up. А уж вам-то точно пора повзрослеть.
Больше примеров...