Английский - русский
Перевод слова Grown-up

Перевод grown-up с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрослый (примеров 131)
He's a grown-up; he knew the risks. Он уже взрослый, знал на что идёт.
You will be like a grown-up. Ты будешь вести себя как взрослый.
A grown-up, mature, responsible adult. Выросший, зрелый, ответственный взрослый.
And it's something a grown-up does when he loves another grown-up. Это то что один взрослый делает другому, когда хочет показать что любит его.
It is only worth mentioning that the cellars were so low that a grown-up person could not walk straight-up. Однако надо упомнуть о подвалах очень ниских, что взрослый человек не мог там стоять просто.
Больше примеров...
По-взрослому (примеров 24)
Now, baby, me and Mommy's friend got some grown-up talk to talk about. Детка, маме с подругой нужно поговорить по-взрослому.
Luckily, he'll handle it in a stoic, grown-up fashion. К счастью, он переносит это стоически и по-взрослому.
This feels very, like, cordial and grown-up. Всё так искренне и по-взрослому.
How very grand and grown-up. Как все роскошно и по-взрослому.
Well, that is the grown-up thing. Ну, это по-взрослому.
Больше примеров...
Повзрослел (примеров 9)
All of a sudden, I've got a big grown-up boy. Вот неожиданность, мой мальчик так повзрослел
I was a grown-up overnight. я повзрослел в одночасье.
You sound like a real grown-up. Похоже, ты повзрослел.
Moffat described the new outfit as a "progression" as the Doctor was in "a different phase of his life now" and felt more "grown-up" and fatherlike. Сам Моффат назвал костюм «прогрессом», так как у Доктора «иной этап в жизни», он «повзрослел», относится к окружающим более отечески.
And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение.
Больше примеров...
Повзрослеть (примеров 6)
Says that he's finally ready to become a grown-up. Сказал, что наконец-то, он решил повзрослеть.
We're not trying to make him a grown-up now. Мы не стараемся заставить его повзрослеть прямо сейчас.
You're not really grown-up until that happens to you. Наверное, нельзя повзрослеть, пока с тобой не случится подобного.
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще.
You're supposed to be the grown-up. А уж вам-то точно пора повзрослеть.
Больше примеров...