| We need a grown-up to pay for the drinks. | Нам нужен взрослый, чтобы заплатить за выпивку. |
| Be a grown-up and admit you were wrong. | Веди себя как взрослый и признай, что был не прав. |
| Or are you too grown-up for that now? | Или ты уже слишком взрослый для этого. |
| Still refuse to dress like a grown-up, I see. | А я смотрю, ты все еще предпочитаешь не одеваться, как взрослый человек. |
| She is a medical worker, and I'm a grown-up person. | А, во-вторых, я уже взрослый. |
| It's one of the few costs of living in a small town, but I have learned to deal with it and move on like a grown-up. | Это один из минусов жизни в небольшом городе, но я научилась с этим справляться по-взрослому. |
| This feels very, like, cordial and grown-up. | Всё так искренне и по-взрослому. |
| That sounded all mature and grown-up. | Эту звучало так по-взрослому... |
| I want to have grown-up fun. | Я хочу повеселиться по-взрослому. |
| How very grand and grown-up. | Как все роскошно и по-взрослому. |
| Your office is, like, stupidly grown-up. | Твой офис как будто по дурацки повзрослел |
| All of a sudden, I've got a big grown-up boy. | Вот неожиданность, мой мальчик так повзрослел |
| You're a grown-up, and I'm just a kid. | Ты повзрослел, И я всего лишь ребенок! |
| I was a grown-up overnight. | я повзрослел в одночасье. |
| And this thought process that I went through as a child, and have been through many times since, including as a grown-up, is a product of what psychologists call a bias. | Этот мыслительный процесс, через который я прошёл, будучи ребёнком, и проходил ещё много раз после этого, включая то время, когда я уже повзрослел, является продуктом того, что психологи называют предубеждение. |
| Says that he's finally ready to become a grown-up. | Сказал, что наконец-то, он решил повзрослеть. |
| You're not really grown-up until that happens to you. | Наверное, нельзя повзрослеть, пока с тобой не случится подобного. |
| I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. | Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще. |
| Okay, now you need to be a grown-up and realize you can't do everything you want to do. | А теперь тебе пора повзрослеть, и понять, что ты не можешь делать все, что хочешь. |
| You're supposed to be the grown-up. | А уж вам-то точно пора повзрослеть. |