Otherwise I'm not a groupie. |
Поверь, потому что я вовсе не фанатка. |
I know I must seem like some groupie to you. |
Я знаю, что должно быть выгляжу как фанатка. |
I'm a surgeon, not a groupie. |
Я хирург, а не фанатка. |
I think you'd make a good groupie. |
Думаю, из тебя выйдет отличная фанатка. |
Some wannabe groupie just posted a picture of her and him at a party 20 minutes ago. |
Какая-то фанатка 20 минут назад запостила их совместное фото с вечеринки. |
Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll. |
Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости. |
I don't know what the groupie procedure is for this scenario, But I might have to throw my panties at you. |
Не знаю, как в таком случае должна вести себя фанатка, но... может быть, мне нужно кинуть в тебя свои трусики. |
Oh, no, I am no groupie. |
Нет, я точно не фанатка. |
Oh, I see. So, she's not my groupie anymore, so I found somebody to... to replace her. |
Я понял, то есть она больше не моя фанатка, и поэтому я нашел кого-то на... |
So, she's not my groupie anymore so I found somebody to, uh, to replace her. |
Значит, она больше не моя фанатка, и я нашел кого-то ей на замену. |
She's a groupie, but you're gonna forgive her, |
Она фанатка, но ее можно простить, |
"Grant's groupie!" "Sidepiece-in-chief!" |
"Фанатка Гранта", "Сбоку-припека!" |
Just some glandularly-challenged circus groupie? |
Какая-то долбанутая фанатка цирка? |
Just your number one groupie. |
Просто твоя фанатка номер один. |
Not a back-of-the-tour-bus groupie. |
А не езжу за группой, как фанатка. |
Once a groupie, always a groupie. |
Один раз фанатка - всегда фанатка. |
You're like a soap-opera... groupie, right? |
Фанатка сериалов, да? |
The groupie from the basketball court? |
Опять? Фанатка с баскетбольной площадки? |
I'm not, like, a groupie, stalker type, but... |
Я, эта... типа не долбонутая фанатка и людей вообще не преследую, но... |
He disappears for three months, and now I'm supposed to just drop everything to be a groupie at his book signing? |
Он пропадает на три месяца, а теперь я должна бросить всё и прибежать на его встречу с читателями, как преданная фанатка? |
I'm not a groupie or something. |
Я - не Ваша фанатка. |