| For a moment, the groom wondered if he was doing the right thing. | На мгновение жених задумался, правильно ли он поступает. |
| You let me frame the issue as the groom's duty to be sure before the ceremony. | Ты позволил мне представить им, что жених обязан быть уверен до начала церемонии. |
| Let's get started before the groom takes off again. | Давайте начнем, а то жених опять сбежит. |
| This marriage is doubly special for me... because not only is the groom my best friend... but the bride is my little sister. | Этот брак вдвойне важен для меня потому что не только жених - мой лучший друг но также невеста - моя младшая сестра. |
| Groom met her in a coffee house he was managing. | Жених встретил ее в кофейне, он там был управляющим. |
| And we only have one groom and a stable boy. | На конюшне остался всего один конюх и один подручный. |
| Who's a groom named Claudelle. | ќн конюх по имени лодель. |
| There is a groom. Paolo. | Есть один конюх - Паоло. |
| The groom, Dieudonné, says in his statement that he saw you, and these are his exact words: | В своих показаниях конюх Дьедонэ заявил, ...что видел, как вы - цитирую:... |
| Who's a groom named Claudelle. | Он конюх по имени Клодель. |
| It'll pass, Mr. Groom, it'll pass. | Это пройдет, мистер Грум, пройдет. |
| Mr. Groom, speaking as the youth representative of Australia, said that climate change was one of the greatest concerns of young people throughout the world. | Г-н Грум, выступая в качестве представителя молодежи Австралии, говорит, что изменение климата является одним из самых волнующих вопросов для молодых людей во всем мире. |
| Brian Groom of the Financial Times wrote that "it is ludicrous to think of any nation gladly waving goodbye to its capital", calling the idea of secession a "fantasy". | Брайан Грум из Financial Times писал, что «смешно думать о какой-либо нации, которая с радостью машет "до свидания" своей столице», назвав идею об отделении «фантазией». |
| Ms. Groom, these symptoms you discuss, have you reported them to a doctor? | Мисс Грум, сообщали ли вы о симптомах, которые вы обсуждали, врачу? |
| Junior Technician Roman Groom. | Младший техник Роман Грум. |
| It is reported that when inter-caste marriages do take place, families of the upper-caste bride or groom will often boycott the wedding ceremony. | Сообщается, что, когда заключается брак между представителями различных каст, члены семей жениха или невесты, принадлежащих к более высоким кастам, как правило, бойкотируют свадьбы. |
| A first ceremony was conducted on 10 November 1743 in Hanover with her brother, the Duke of Cumberland, as the representative of the groom. | Первая церемония была проведена 10 ноября 1743 года в Ганновере с братом невесты, герцогом Камберлендским, который представлял жениха. |
| In order to marry, both the bride and the groom must be at least 18 years of age and capable of judgement. | Для вступления в брак минимальный возраст как невесты, так и жениха должен составлять не менее 18 лет, и они должны быть способны принимать решение. |
| Bride's side or groom's side? | Со стороны невесты или со стороны жениха? |
| Friend of the bride or groom? | Друг невесты или жениха? |
| The groom helps the bride to get off the car. | Вот, шофер открывает дверцу и выводит невесту из машины. |
| Bride price is a traditional form of dowry given by the groom and his family and relatives, to his bride's family and relatives. | Выкуп за невесту - это традиционная форма выкупа, которую жених, его семья и родственники отдают семье и родственникам невесты. |
| Lao society did not consider that the bride price represented the value or price of a bride; it was rather a gift to the parents for the bride's upbringing and to encourage them to accept the groom in the bride's family. | В лаосском обществе не принято считать, что приданое за невесту представляет собой ценность или цену невесты; скорее, приданое представляет собой подарок родителям за воспитание невесты, который стимулирует их принять жениха в семью невесты. |
| Bride. Groom. Reverend. | Невесту, жениха, свидетеля, жену свидетеля. |
| The arrival of the groom is accompanied with beating of drums and playing of musical instruments. | Если же жених был довольно состоятелен, барин мог предложить за невесту выкуп. |
| You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
| Or you can just stay home and groom those sideburns. | Или ты можешь остаться дома и ухаживать за бачками. |
| You guys are asking me to groom a backwater congressman. | Вы, ребята, просите меня ухаживать за заводью конгрессмена. |
| We didn't ask you to groom Russell for a presidential run. | Мы не просим тебя ухаживать за Расселом для выборов в президенты. |
| The committee's first guidelines recommended that animals require the freedoms to "stand up, lie down, turn around, groom themselves and stretch their limbs." | Первоначально правила, переработанные позже в концепцию пяти свобод, представляли собой рекомендацию и звучали следующим образом: животным необходимы свобода поворачиваться, ухаживать за собой, вставать, ложиться, вытягивать свои конечности. |