| I thought we had the groom and the 'pretty good man'. | Я думаю, должен быть "жених" и "достаточно хороший мужчина". |
| I said the groom should stand. | Я же сказал: "да встанет жених!" |
| The groom, sign here. | Жених, распишитесь тут. |
| Okay, okay, the groom. | Так, так, жених. |
| Presenting the pride and groom. | Встречайте! Жених и невеста! |
| Can a good thing come from a bad thing, Paolo the groom? | Может ли хорошее вытекать из плохого, конюх Паоло? |
| There is a groom. Paolo. | Есть один конюх - Паоло. |
| The King's groom, Brereton... | Конюх короля, Бреретон... |
| The groom, Dieudonné, says in his statement that he saw you, and these are his exact words: | В своих показаниях конюх Дьедонэ заявил, ...что видел, как вы - цитирую:... |
| Groom: my beauty. | Конюх: Прелесть моя. |
| Mr. Groom, are you all right? | Мистер Грум, вы в порядке? |
| Are you denying that Ms. Groom's abortion involved a breech? | Вы возражаете, что при аборте мисс Грум был поворот? |
| Junior Technician Roman Groom. | Младший техник Роман Грум. |
| Ms. Groom, did the 8th Street Clinic - perform an abortion on you? - Objection. | Мисс Грум, делали ли вы аборт в "Клинике на 8-й улице"? |
| Lead and silver were discovered in the southern part of the Groom Range in 1864, and the English Groome Lead Mines Limited company financed the Conception Mines in the 1870s, giving the district its name (nearby mines included Maria, Willow and White Lake). | В 1864 году на юге района Грум были обнаружены месторождения свинца и серебра, и английская компания «Groome Lead Mines Limited», финансировавшая рудники в 1870-х годах, дала собственное название району. |
| Well, I don't see no problem with... the groom's side sharing the bride's side. | Я не возражаю, если места невесты займут близкие жениха. |
| So do you know the bride or the groom? | Так вы со стороны невесты или жениха? |
| Now the groom walks around the bride! | Теперь жених ходит вокруг невесты! |
| In fact, the term "wed" referred to the money and livestock that the groom paid the bride's father. | Изначально, слово "брак" произошло от "оброка", который жених выплачивал отцу невесты. |
| The groom's family demonstrates their appreciation of the bride's family giving away their daughter by offering gifts. | Семья жениха благодарит семью невесты за то, что они отдают свою дочь замуж, поднося подарки. |
| Now he has the bride and the groom, one on each hand. | Теперь он схватил жениха и невесту, по одному в каждую руку. |
| Dashing young son walks down the luminous bride, who faces the handsome groom. | Юный привлекательный сын подводит сияющую невесту, которую встречает красавец жених. |
| During this period, the groom typically does not see the bride until she has agreed to marry or at least has agreed to stay. | В течение всего времени жених в основном не видит невесту до тех пор, пока она не согласится выйти замуж или, по крайней мере, не согласится остаться. |
| Another thing: the groom mustn't look at the bride until both are at the altar. | Да, и жених не должен смотреть на невесту у алтаря! |
| At the end of the wedding a caravan is sent to the bride's house (nowadays-a car) to bring the bride to the groom's house ("gelin getirme"). | К концу свадьбы в дом невесты отправляется караван (в наши дни - караван машин), чтобы привести невесту в дом жениха («гялин гятирмэ»). |
| You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
| Or you can just stay home and groom those sideburns. | Или ты можешь остаться дома и ухаживать за бачками. |
| We didn't ask you to groom Russell for a presidential run. | Мы не просим тебя ухаживать за Расселом для выборов в президенты. |
| Julian manipulates Ana, coercing her to dress and groom herself like Elena does. | При этом Хулиан манипулирует Аной, принуждая её одеваться и ухаживать за собой так, чтобы она стала похожей на Елену. |
| The committee's first guidelines recommended that animals require the freedoms to "stand up, lie down, turn around, groom themselves and stretch their limbs." | Первоначально правила, переработанные позже в концепцию пяти свобод, представляли собой рекомендацию и звучали следующим образом: животным необходимы свобода поворачиваться, ухаживать за собой, вставать, ложиться, вытягивать свои конечности. |