| It seems him, the groom! | Как будто жених - это он! |
| Where's your groom? | Впрочем как и жених! |
| The groom is blocking the target. | Буйвол, жених заслоняет цель. |
| Good morning, Mr. Groom | Доброе утро, господин Жених. |
| Disorder in the Court and Brideless Groom also appears on two of West Wing's colorized releases. | «Беспорядок в суде» и «Жених без невесты» так же появляются на двух колонизированных релизах «West Wing». |
| You can hand me neatly folded squares of paper... like you're the groom of the stool and I'm Henry the Eighth. | Давай, сможешь подавать мне аккуратно сложенную туалетную бумагу, будто ты конюх, а я Генри Восьмой. |
| Can a good thing come from a bad thing, Paolo the groom? | Может ли хорошее вытекать из плохого, конюх Паоло? |
| Who's a groom named Claudelle. | ќн конюх по имени лодель. |
| The groom, Dieudonné, says in his statement that he saw you, and these are his exact words: | В своих показаниях конюх Дьедонэ заявил, ...что видел, как вы - цитирую:... |
| Who's a groom named Claudelle. | Он конюх по имени Клодель. |
| Mr. Groom, are you all right? | Мистер Грум, вы в порядке? |
| Mr. John Groom, Vice-President, Anglo American | Г-н Джон Грум, вице-президент, "Англо-Америкен" |
| Mr. Groom, speaking as the youth representative of Australia, said that climate change was one of the greatest concerns of young people throughout the world. | Г-н Грум, выступая в качестве представителя молодежи Австралии, говорит, что изменение климата является одним из самых волнующих вопросов для молодых людей во всем мире. |
| Junior Technician Roman Groom. | Младший техник Роман Грум. |
| In 1955, at the request of the Central Intelligence Agency, Johnson initiated construction of the airbase at Groom Lake, Nevada, later known as Area 51. | В 1955 году, по заданию ЦРУ, Джонсон руководил строительством испытательного комплекса на озере Грум, известного как «Зона 51». |
| In order to marry, both the bride and the groom must be at least 18 years of age and capable of judgement. | Для вступления в брак минимальный возраст как невесты, так и жениха должен составлять не менее 18 лет, и они должны быть способны принимать решение. |
| Well, I don't see no problem with... the groom's side sharing the bride's side. | Я не возражаю, если места невесты займут близкие жениха. |
| If the legal guardian refuses consent without good reason, the court may replace the consent of the guardian on application of the bride or groom. | Если законный опекун не дает своего согласия без указания разумной причины, суд может по заявлению невесты или жениха заменить согласие опекуна своим решением. |
| Grouping around the bride to the groom. | Группируемся вокруг невесты с женихом. |
| The bride wore a gown that sparkled like the groom's eyes... as he saw her approaching through a shower of rose petals. | Платье невесты сияло так же, как глаза жениха когда она шла к нему под дождем из розовых лепестков. |
| To our groom and his beautiful... enchanting bride! | За нашего жениха и его прелестную... очаровательную невесту! |
| Sage Young of EW gave the episode a B and stated: Here's a wedding tip for you: When you're still in love with the bride, it doesn't matter how many innocents the groom has killed. | Сейдж Янг из ЕШ дал эпизоду рейтинг «В» и заявил: «Вот свадебный конец для вас: Когда Вы все еще любите невесту, не имеет значения, сколько невинных убил жених. |
| Lao society did not consider that the bride price represented the value or price of a bride; it was rather a gift to the parents for the bride's upbringing and to encourage them to accept the groom in the bride's family. | В лаосском обществе не принято считать, что приданое за невесту представляет собой ценность или цену невесты; скорее, приданое представляет собой подарок родителям за воспитание невесты, который стимулирует их принять жениха в семью невесты. |
| Tell her that your groom's an old-fashioned guy and he doesn't want to see anybody on that altar but his bride. | Конечно. Скажи ей, что твой жених старомоден, и хочет видеть у алтаря только свою невесту. |
| "The groom really wanted me to kidnap the bride as a prank" | Он хотел, чтобы я выкрал невесту в условленный час. |
| You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
| Or you can just stay home and groom those sideburns. | Или ты можешь остаться дома и ухаживать за бачками. |
| We didn't ask you to groom Russell for a presidential run. | Мы не просим тебя ухаживать за Расселом для выборов в президенты. |
| Julian manipulates Ana, coercing her to dress and groom herself like Elena does. | При этом Хулиан манипулирует Аной, принуждая её одеваться и ухаживать за собой так, чтобы она стала похожей на Елену. |
| The committee's first guidelines recommended that animals require the freedoms to "stand up, lie down, turn around, groom themselves and stretch their limbs." | Первоначально правила, переработанные позже в концепцию пяти свобод, представляли собой рекомендацию и звучали следующим образом: животным необходимы свобода поворачиваться, ухаживать за собой, вставать, ложиться, вытягивать свои конечности. |