| In Cheyenne culture, the most prized dowry a groom can offer his new bride's father is a rifle. | В культуре Шайенов, самым ценным приданым, что жених может предложить отцу его невесты - ружьё. |
| So you admit it - the groom should have an equal say. | Так ты согласна с этим: жених должен иметь равное право голоса. |
| Many so-called dowry deaths occur when dowries are considered insufficient by the groom or his family. | Нередки случаи "гибели из-за приданого", когда жених или его семья считают приданое недостаточным. |
| I thought we had the groom and the 'pretty good man'. | Я думаю, должен быть "жених" и "достаточно хороший мужчина". |
| Here's the groom! | А вот и жених! |
| Don Aquiles, my old groom, wants to retire. | Дон Акилес, мой старый конюх, хочет подать в отставку. |
| Who's a groom named Claudelle. | ќн конюх по имени лодель. |
| There is a groom. Paolo. | Есть один конюх - Паоло. |
| Groom: my beauty. | Конюх: Прелесть моя. |
| Who's a groom named Claudelle. | Он конюх по имени Клодель. |
| Mr. John Groom, Vice-President, Anglo American | Г-н Джон Грум, вице-президент, "Англо-Америкен" |
| Mr. Groom, speaking as the youth representative of Australia, said that climate change was one of the greatest concerns of young people throughout the world. | Г-н Грум, выступая в качестве представителя молодежи Австралии, говорит, что изменение климата является одним из самых волнующих вопросов для молодых людей во всем мире. |
| Classified studies were done at military installations S4, Groom Lake, | Засекреченные исследования ведутся на армейский базах, С4, Грум Лэйк, |
| Are you denying that Ms. Groom's abortion involved a breech? | Вы возражаете, что при аборте мисс Грум был поворот? |
| Junior Technician Roman Groom. | Младший техник Роман Грум. |
| It was an unprecedented wedding in which the groom's friends were younger and prettier than the bride's. | Это была единственная в своём роде свадьба. на которой друзья жениха были моложе и красивее подружек невесты. |
| The practice whereby brides follow their husbands explains why the groom pays dowry to the bride's parents. | Практика, когда невеста переезжает к мужу, объясняет, почему жених платит выкуп родителям невесты. |
| It is most commonly invoked when a groom runs out on a bride he's promised to wed. | Чаще всего жених сбегает от невесты, на которой обещал жениться. |
| So are you a friend of the bride or groom? | Так ты чья подруга: невесты или жениха? |
| Now, the way we normally do this - we have the bride's side, and then we have the groom's side. | Здесь у нас устроено так: есть сторона жениха и сторона невесты. |
| You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
| To our groom and his beautiful... enchanting bride! | За нашего жениха и его прелестную... очаровательную невесту! |
| All right, I think it's time to get the bride and the groom to sleep in separate beds like boy cousins. | Спасибо этому дому... пора укладывать спать жениха и невесту как двоюродных братьев. |
| Lao society did not consider that the bride price represented the value or price of a bride; it was rather a gift to the parents for the bride's upbringing and to encourage them to accept the groom in the bride's family. | В лаосском обществе не принято считать, что приданое за невесту представляет собой ценность или цену невесты; скорее, приданое представляет собой подарок родителям за воспитание невесты, который стимулирует их принять жениха в семью невесты. |
| Her sisters-in-law accompany the bride to the groom's house, where the wedding party starts. | Родственницы девушки сопровождают невесту в дом жениха, где начинается свадебное пиршество. |
| Or you can just stay home and groom those sideburns. | Или ты можешь остаться дома и ухаживать за бачками. |
| You guys are asking me to groom a backwater congressman. | Вы, ребята, просите меня ухаживать за заводью конгрессмена. |
| We didn't ask you to groom Russell for a presidential run. | Мы не просим тебя ухаживать за Расселом для выборов в президенты. |
| Julian manipulates Ana, coercing her to dress and groom herself like Elena does. | При этом Хулиан манипулирует Аной, принуждая её одеваться и ухаживать за собой так, чтобы она стала похожей на Елену. |
| The committee's first guidelines recommended that animals require the freedoms to "stand up, lie down, turn around, groom themselves and stretch their limbs." | Первоначально правила, переработанные позже в концепцию пяти свобод, представляли собой рекомендацию и звучали следующим образом: животным необходимы свобода поворачиваться, ухаживать за собой, вставать, ложиться, вытягивать свои конечности. |