| Everything was perfect, but the groom didn't show up. | Все было прекрасно, но жених не появился. |
| And the bride is blushing now as the groom is gazing into her eyes. | Наша невеста покраснела, когда жених заглянул ей в глаза. |
| Sage Young of EW gave the episode a B and stated: Here's a wedding tip for you: When you're still in love with the bride, it doesn't matter how many innocents the groom has killed. | Сейдж Янг из ЕШ дал эпизоду рейтинг «В» и заявил: «Вот свадебный конец для вас: Когда Вы все еще любите невесту, не имеет значения, сколько невинных убил жених. |
| Okay, okay, the groom. | Так, так, жених. |
| The two of you together on that horse, you kind of look like a bride and a groom. | Вы вдвоем на этой лошади, выглядите совсем как жених и невеста. |
| Don Aquiles, my old groom, wants to retire. | Дон Акилес, мой старый конюх, хочет подать в отставку. |
| Who's a groom named Claudelle. | ќн конюх по имени лодель. |
| No, no, I'm a groom. | Нет, я же конюх. |
| My groom only got here an hour or two ago, my mount's as jumpy as a deb at her first ball. | Мой конюх доплелся сюда только полтора часа назад, моя лошадь дергается, как дебютантка на первом бале. |
| Who's a groom named Claudelle. | Он конюх по имени Клодель. |
| Mr. John Groom, Vice-President, Anglo American | Г-н Джон Грум, вице-президент, "Англо-Америкен" |
| Brian Groom of the Financial Times wrote that "it is ludicrous to think of any nation gladly waving goodbye to its capital", calling the idea of secession a "fantasy". | Брайан Грум из Financial Times писал, что «смешно думать о какой-либо нации, которая с радостью машет "до свидания" своей столице», назвав идею об отделении «фантазией». |
| Classified studies were done at military installations S4, Groom Lake, | Засекреченные исследования ведутся на армейский базах, С4, Грум Лэйк, |
| Are you denying that Ms. Groom's abortion involved a breech? | Вы возражаете, что при аборте мисс Грум был поворот? |
| Lead and silver were discovered in the southern part of the Groom Range in 1864, and the English Groome Lead Mines Limited company financed the Conception Mines in the 1870s, giving the district its name (nearby mines included Maria, Willow and White Lake). | В 1864 году на юге района Грум были обнаружены месторождения свинца и серебра, и английская компания «Groome Lead Mines Limited», финансировавшая рудники в 1870-х годах, дала собственное название району. |
| After the initial betrothal, the bride lived with her parents until the day the actual marriage ceremony arrived; the wedding ceremony would then take place in a room or tent that the groom had set up for her. | После первоначального обручения невеста жила со своими родителями вплоть до дня проведения церемонии фактического бракосочетания; церемония свадьбы происходила затем в комнате или шатре, который оборудовал для невесты жених. |
| In some traditions, the cup will be held to the lips of the groom by his new father-in-law and to the lips of the bride by her new mother-in-law. | В некоторых традициях бокал подносится к губам жениха его тестем, а к губам невесты - её свекровью. |
| Anybody threatening the bride or the groom anybody threatening anyone, anything causing him any trouble? | имя невесты или жениха и угрожал, кто-нибудь, что-нибудь, что его беспокоило? |
| Disorder in the Court and Brideless Groom also appears on two of West Wing's colorized releases. | «Беспорядок в суде» и «Жених без невесты» так же появляются на двух колонизированных релизах «West Wing». |
| Two of the team's finest efforts were directed by Bernds: Brideless Groom (1947) and Who Done It? (1949). | Две из лучших картин, разработанные Берндсом были «Жених без невесты» (1947) и «Кто это сделал?» (1949). |
| All right, I think it's time to get the bride and the groom to sleep in separate beds like boy cousins. | Спасибо этому дому... пора укладывать спать жениха и невесту как двоюродных братьев. |
| The song "Alus Jua Dindang" is also an important part of Bruneian wedding music; in it, the groom (who, in a traditional wedding does not know the bride beforehand), flatters and declares his devotion to his new wife. | Песня «Alus Jua Dindang» - важная часть брунейской свадебной музыки; в ней жених, одетый в традиционную одежду, (не зная свою невесту заранее) восхваляет свою будущую жену и воспевает преданность к ней. |
| The prospective groom and his male relatives or friends or both abduct the girl (in the old nomadic days, on horseback; now often by car) and take her to the family home. | Будущий жених и его родственники-парни или друзья, или все вместе, похищают невесту (в старые кочевые времена на лошади, сейчас зачастую - на машине) и уводят её в родной дом жениха. |
| And the groom to kiss her. | Жених может поцеловать невесту. |
| At the end of the wedding a caravan is sent to the bride's house (nowadays-a car) to bring the bride to the groom's house ("gelin getirme"). | К концу свадьбы в дом невесты отправляется караван (в наши дни - караван машин), чтобы привести невесту в дом жениха («гялин гятирмэ»). |
| You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
| Or you can just stay home and groom those sideburns. | Или ты можешь остаться дома и ухаживать за бачками. |
| You guys are asking me to groom a backwater congressman. | Вы, ребята, просите меня ухаживать за заводью конгрессмена. |
| We didn't ask you to groom Russell for a presidential run. | Мы не просим тебя ухаживать за Расселом для выборов в президенты. |
| Julian manipulates Ana, coercing her to dress and groom herself like Elena does. | При этом Хулиан манипулирует Аной, принуждая её одеваться и ухаживать за собой так, чтобы она стала похожей на Елену. |