| When the groom says the word, release your balloons. | Когда жених скажет слово, отпустите шарики. |
| So you admit it - the groom should have an equal say. | Так ты согласна с этим: жених должен иметь равное право голоса. |
| The groom will be convinced that she's ill. | Жених только убедиться, что она больна. |
| Groom said Anja didn't have any close friends. | Жених сказал, что у Ани не было близких подруг. |
| Upon marriage, the groom assumed the name Aragona Pignatelli Cortés for him and all his descendants, who however where generally known as Pignatelli d'Aragona. | После вступления в брак жених принял имя «Арагона Пиньятелли Кортес» для себя и своих потомков, которые были известны как «Пиньятелли д'Арагона». |
| And we only have one groom and a stable boy. | На конюшне остался всего один конюх и один подручный. |
| Can a good thing come from a bad thing, Paolo the groom? | Может ли хорошее вытекать из плохого, конюх Паоло? |
| Who's a groom named Claudelle. | ќн конюх по имени лодель. |
| The King's groom, Brereton... | Конюх короля, Бреретон... |
| Groom: my beauty. | Конюх: Прелесть моя. |
| Mr. Groom, are you all right? | Мистер Грум, вы в порядке? |
| Ms. Groom is a private citizen who believes she has been defrauded and is now reporting it. | Мисс Грум является частным лицом и считает, что её обманули, и она сейчас сообщает об этом. |
| It'll pass, Mr. Groom, it'll pass. | Это пройдет, мистер Грум, пройдет. |
| Are you denying that Ms. Groom's abortion involved a breech? | Вы возражаете, что при аборте мисс Грум был поворот? |
| Ms. Groom, these symptoms you discuss, have you reported them to a doctor? | Мисс Грум, сообщали ли вы о симптомах, которые вы обсуждали, врачу? |
| Marriages by marital status of groom and bride | Количество браков с разбивкой по семейному положению жениха и невесты |
| Violence related to demands for dowry - which is the payment of cash or goods by the bride's family to the groom's family - may lead to women being killed in dowry-related femicide. | Насилие, связанное с требованием приданого, которое представляет собой плату наличными деньгами или имуществом семьи невесты семье жениха, может привести к убийству женщины. |
| Grouping around the bride to the groom. | Группируемся вокруг невесты с женихом. |
| Rather than the traditional dowry system in which the groom's family pays a dowry to the bride's, there is currently a growing trend whereby, both families defray the costs of the couple's setting up home. | В настоящее время усиливается тенденция к отмене традиционной системы приданного, при которой семья жениха дает выкуп семье невесты; вместо этого обе стороны (семьи) предоставляют необходимые средства для того, чтобы помочь молодоженам обустроиться на первых порах. |
| Then the groom's father, then the groom, then the family, then the friends - arrayed around the bride like planets around the Sun. | Потом отец жениха, потом сам жених, потом семья, друзья - все вращаются вокруг невесты, как планеты вокруг солнца. |
| 'Bride-price' which is an exchange of wealth between the groom's lineage and the bride's, continues to be practiced widely in PNG, particularly in the Highlands and Papuan Coastal societies. | "Выкуп за невесту", который представляет собой обмен ценностями между родственниками жениха и невесты, по-прежнему широко практикуется в ПНГ, особенно в горных районах и прибрежных папуасских сообществах. |
| During this period, the groom typically does not see the bride until she has agreed to marry or at least has agreed to stay. | В течение всего времени жених в основном не видит невесту до тех пор, пока она не согласится выйти замуж или, по крайней мере, не согласится остаться. |
| The song "Alus Jua Dindang" is also an important part of Bruneian wedding music; in it, the groom (who, in a traditional wedding does not know the bride beforehand), flatters and declares his devotion to his new wife. | Песня «Alus Jua Dindang» - важная часть брунейской свадебной музыки; в ней жених, одетый в традиционную одежду, (не зная свою невесту заранее) восхваляет свою будущую жену и воспевает преданность к ней. |
| To the bride and the groom! | За невесту и жениха! |
| Her sisters-in-law accompany the bride to the groom's house, where the wedding party starts. | Родственницы девушки сопровождают невесту в дом жениха, где начинается свадебное пиршество. |
| You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
| Or you can just stay home and groom those sideburns. | Или ты можешь остаться дома и ухаживать за бачками. |
| You guys are asking me to groom a backwater congressman. | Вы, ребята, просите меня ухаживать за заводью конгрессмена. |
| Julian manipulates Ana, coercing her to dress and groom herself like Elena does. | При этом Хулиан манипулирует Аной, принуждая её одеваться и ухаживать за собой так, чтобы она стала похожей на Елену. |
| The committee's first guidelines recommended that animals require the freedoms to "stand up, lie down, turn around, groom themselves and stretch their limbs." | Первоначально правила, переработанные позже в концепцию пяти свобод, представляли собой рекомендацию и звучали следующим образом: животным необходимы свобода поворачиваться, ухаживать за собой, вставать, ложиться, вытягивать свои конечности. |