So you admit it - the groom should have an equal say. | Так ты согласна с этим: жених должен иметь равное право голоса. |
So the groom raised his cane, made contact with it, and his body closed the circuit. | И когда жених поднял трость, она коснулась провода, и его тело замкнуло цепь. |
Okay, where's the groom? | Так, а где жених? |
The groom, sign here. | Жених, распишитесь тут. |
The groom is laid up at Chicago Med. | Жених лежит в Чикаго Мед. |
Can a good thing come from a bad thing, Paolo the groom? | Может ли хорошее вытекать из плохого, конюх Паоло? |
Who's a groom named Claudelle. | ќн конюх по имени лодель. |
There is a groom. Paolo. | Есть один конюх - Паоло. |
The King's groom, Brereton... | Конюх короля, Бреретон... |
The groom, Dieudonné, says in his statement that he saw you, and these are his exact words: | В своих показаниях конюх Дьедонэ заявил, ...что видел, как вы - цитирую:... |
Mr. Groom, are you all right? | Мистер Грум, вы в порядке? |
It'll pass, Mr. Groom, it'll pass. | Это пройдет, мистер Грум, пройдет. |
Are you denying that Ms. Groom's abortion involved a breech? | Вы возражаете, что при аборте мисс Грум был поворот? |
Stacy Groom. 27 years old. | Стейси Грум, 27 лет. |
In 1955, at the request of the Central Intelligence Agency, Johnson initiated construction of the airbase at Groom Lake, Nevada, later known as Area 51. | В 1955 году, по заданию ЦРУ, Джонсон руководил строительством испытательного комплекса на озере Грум, известного как «Зона 51». |
You a guest of the bride or groom? | Вы со стороны жениха или невесты? |
The custom involves transfers of considerable sums of money and cherished items from the groom's family to that of the bride. | Данный обычай связан с передачей семьей жениха значительных денежных сумм и дорогих для семьи предметов семье невесты. |
I am the ex-boyfriend of the bride, and a weirdly close friend of the groom. | Бывший парень невесты и, как ни странно, близкий друг жениха. |
Groom's on the right. Bride's on the left. | Гости со стороны жениха - справа, гости невесты - слева! |
A particular problem associated with Indian society and tradition that is considered as a social evil by the Government of India as well as enlightened sections is the marriage-money or dowry to be paid to the groom by the bride's family for marriage. | Особой проблемой, которая обусловлена традициями индийского общества и которую правительство и просвещенная часть населения Индии рассматривает как социальный предрассудок, является выплата семьей невесты жениху определенной суммы или приданого при заключении брака. |
Now he has the bride and the groom, one on each hand. | Теперь он схватил жениха и невесту, по одному в каждую руку. |
You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
To the bride and the groom! | За невесту и жениха! |
Nobody will stare at the bride when the groom's father's wearing a backless dress. | Никто тогда не взглянет на невесту раз отец жениха объявится в платье с голой спиной. |
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. | Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния. |
You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
You guys are asking me to groom a backwater congressman. | Вы, ребята, просите меня ухаживать за заводью конгрессмена. |
We didn't ask you to groom Russell for a presidential run. | Мы не просим тебя ухаживать за Расселом для выборов в президенты. |
Julian manipulates Ana, coercing her to dress and groom herself like Elena does. | При этом Хулиан манипулирует Аной, принуждая её одеваться и ухаживать за собой так, чтобы она стала похожей на Елену. |
The committee's first guidelines recommended that animals require the freedoms to "stand up, lie down, turn around, groom themselves and stretch their limbs." | Первоначально правила, переработанные позже в концепцию пяти свобод, представляли собой рекомендацию и звучали следующим образом: животным необходимы свобода поворачиваться, ухаживать за собой, вставать, ложиться, вытягивать свои конечности. |