| We need supplies, you know, like groceries and stuff. | Нам нужны продукты и другие вещи. |
| "groceries, etcetera, with your injured arm?" | "продукты, или ещё что-то, в больной руке?" |
| You do know where to obtain groceries out there in the real world? | Ты же знаешь, где можно приобрести продукты, там, в реальном мире? |
| I can quietly gather up some bags of groceries and hide them up at one of the check stands by the door. | Могу потихоньку собрать продукты и сложить под прилавок в кассе у входа |
| Let's get these groceries inside, and I'll take you for a spin. | Давай занесем продукты, и я тебя прокачу. |
| Okay, I had plans to meet him at a restaurant, and he just showed up with groceries. | Ладно, я планировал встретиться с ним в ресторане, а он просто пришел сюда с продуктами. |
| To go get the groceries and take Nora with you so she can get some rest. | Чтобы ездить за продуктами и бери Нору с собой, чтобы она могла передохнуть. |
| Grandpa's just out buying some groceries. | Дедушка вышел за продуктами, так что... |
| I went to the market to buy groceries, and now I'm done talking about it. | Я пошла в магазин за продуктами и мне надоело говорить об этом. |
| Grandpa's just out buying some groceries. | Дедушка уехал за продуктами. |
| All right, there's a van full of groceries in the driveway that needs unloading. | Хорошо, девочки, на дороге грузовик, полный продуктов, который нужно разгрузить. |
| An exception is made for minor work like carrying a baby or groceries in a community's courtyard. | Исключение сделано для легкой работы, такой, как ношение детей или продуктов, во внутреннем дворе общины. |
| I will put some groceries on the back porch. | Я оставлю немного продуктов у задней двери. |
| Josh, I bought too many groceries. | Джош, я купил слишком много продуктов. |
| Fans are coming out of the gallery with sacks of groceries for the young phenom. | Фанаты спускаются на поле с пакетами продуктов - для юного феномена. |
| We're dropping off your groceries. | Мы принесли вам покупки. |
| I'm at the post office all day long and on my lunch break I get the groceries and I cook! | Я весь день на почте, ухожу в середине дня сделать покупки и сварить и снова иду на работу. |
| YOU'RE ALWAYS PICKING UP THE CHEQUE, AND BUYING THE MOVIE TICKETS AND GETTING THE GROCERIES. SO? | Ты всегда рассчитываешься по счёту, покупаешь билеты в кино, платишь за покупки... |
| What's with the bags? Caiman's groceries. | Что это за пакеты? Покупки для Кэймена. |
| No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... | Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее... |
| Edmund... you're supposed to be helping me with the groceries. | Эдмунд... Ты обещал помочь мне с покупками. |
| Helping a lady with her groceries, but there's no boy in a red hat there. | И он помогает леди с покупками, но там нет никакого мальчика в красной кепке. |
| Or like with the groceries. | Или, помогала с покупками. |
| She's getting groceries. | Она ушла за покупками. |
| I was shopping at Gelson's for groceries, when this straight-up brother comes up to me. | Я как раз пошла за покупками в Гелсон, когда... этот высокий... парень подошел ко мне. |
| That woman can barely afford groceries. | Та женщина едва может позволить себе бакалейные товары. |
| Food and groceries, as they have always been, are tax-free. | Продовольственные и бакалейные товары традиционно не облагаются налогом. |
| Consumer goods (groceries, books, music) | потребительские товары (бакалейные товары, книги, музыкальная продукция) |
| Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries. | Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары |
| I brought the groceries. | Я принес те самые бакалейные товары. |
| She put away the groceries per his instructions. | Она разложила бакалею по его инструкции. |
| I never understood why he carries a bag and groceries in to look at his mail. | Я никогда не понимал, зачем он вносит туда сумку и бакалею, чтобы взглянуть на свою почту. |
| I didn't have time to buy groceries and there's a shocking lack | У меня не было времени, чтобы зайти в бакалею, а в городе ужасно |
| The doctor's driver brought some groceries. | Шофер господина привез бакалею. |
| Maybe something happened to you when you were a very small child that made you frightened to let go of groceries. | Возможно, что-то произошло с тобой, когда ты был очень маленьким ребенком, что заставило тебя бояться выбросить бакалею из головы. |
| You kids go back to school, Lois goes back to groceries, I go back to my job. | Вы, дети, вернётесь в школу, Лоис вернётся к магазинам, я вернусь на работу. |
| If you want her to cook the meal, you've got to let her shop for the groceries. | "Если Вы хотите, чтобы она приготовила еду, разрешите ей самой ходить по магазинам." |
| I MEAN, WORKING ALL DAY, DOING THE GROCERIES AT MIDNIGHT, | Ты весь день работаешь, потом идёшь по магазинам в полночь... |
| Well, I was getting groceries... | Ну, я был в бакалее... |
| And she used a credit card in that name To buy groceries in the same area. | И под этим именем она воспользовалась кредиткой в бакалее в той же области. |
| Just because I own some supermarkets that doesn't mean I'm only capable of talking about groceries. | Если я владею супермаркетами, это не значит, ...что я разбираюсь лишь в бакалее. |
| No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... | Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее... |
| Anyway, next thing you know, I'm 32, And I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour Plus tips. | Как бы то ни было, мне 32, и я упаковываю продукты в мешки в бакалее за, скажем, пять долларов в час плюс чаевые. |
| Brought me groceries, kept the family off my back... | Приносил мне продовольственные товары, держал семью подальше от меня... |
| Indeed, one Cairo supermarket has established a World Wide Web site where busy consumers can order their groceries online for home delivery. | Например, в одном из универсамов Каира был создан сайт ШШШ, через который не имеющие времени клиенты могут в интерактивном режиме заказывать продовольственные товары с доставкой на дом. |
| Gold may be a store of value for wealth, but it is not a means of payment; you cannot pay for your groceries with it. | Золото может быть средством сохранения капитала для получения дохода, но оно не является средством платежа и золотом нельзя заплатить за продовольственные товары. |
| It's like buying groceries when you're hungry. | Это походит на закупку бакалеи когда голодно. |
| Less room for groceries, but it goes from 0 to 60 in eight seconds. | Помещение меньше, чем у бакалеи, но стоимость увеличилась в 60 раз за восемь секунд. |
| It was not long until small cafes and groceries began offering pizzas to their Italian American communities. | Маленькие кафе и бакалеи начали предлагать пиццу для своих итальянских общин только в начале 20 века. |
| There's no way you paid for what's under the hood of those cars by doing tune-ups and selling groceries. | Что ты не мог оплатить все, что под капотом всех этих машин... ремонтируя автомобили и торгуя бакалейными товарами. |
| Several representatives of a sort were engaged in trade activity: A. M. and P.M. Mnatsakanova traded in groceries and wine; the trading house of successors of K. Mnatsakanov did business by groceries and braids. | Несколько представителей рода занимались торговой деятельностью: А. М. и П. М. Мнацакановы торговали бакалейными товарами и вином; торговый дом наследников К. Мнацаканова вел торговлю бакалейными товарами и косами. |
| First met him, he didn't know the difference... between a plain brown envelope and a bag of groceries. | Когда я впервые его встретил, он не понимал разницы... между неподписанным коричневым конвертом и бумажным пакетом с бакалейными товарами. |
| It's like one day... one of you goes for groceries and never comes back. | Однажды... один из вас идет в продуктовый магазин и никогда не возвращается. |
| Actually, I didn't get a chance to pick up the groceries yet. | Вообще-то, я не успел ещё в магазин сходить. |
| I'd go out to buy groceries two hours later and see him with another woman. | А через пару часов я выходила в магазин, и встречала его с другой женщиной! |
| We're going to groceries. | Мы в магазин сбегаем. |
| We started Sooper Foods to give people a place to buy groceries that was fun and safe. | Магазин "Суперфудс" это место, где можно весело и безопасно делать покупки. |
| Or groceries or, like, Xbox games? | Или еду, или игры для ХЬох? |
| For the groceries and bus. | Это на автобус и на еду, которую купишь в магазине. |
| When I'm getting groceries for you with your car | Когда я еду на твоей машине за покупками. |
| If you want her to cook the meal, you've got to let her shop for the groceries. | "Если Вы хотите, чтобы она приготовила еду, разрешите ей самой ходить по магазинам." |
| Where can you buy Russian groceries in South Carolina? | Где купить русскуе еду в Южной Каролине? |