| You used to deliver groceries for Angelo when I was a girl. | Вы приносили продукты Энджело, когда я была совсем маленькой. |
| Just let me deal with these groceries. | Сейчас, дайте только разберу продукты. |
| If you pay the light bill now, I won't have money for the groceries, the rent will be late and then you'll have to work overtime. | Если ты оплатишь счета сейчас, у меня не будет денег на продукты, и аренда будет просрочена. |
| Tell you what, I'll buy the groceries. | Придумала. Я куплю продукты. |
| How much did you sell the groceries for? | Почем ты продала наши продукты? |
| He must have just gone to get some groceries. | Он, должно быть, просто выходил за продуктами. |
| So, he sent me to pick up groceries. | Поэтому, он отправлял меня за продуктами. |
| She comes home with the groceries and she walks into the modest living room of the modest cottage modest Joseph Cotten set her up in. | Она возвращается с продуктами входит в скромную гостиную, скромного коттеджа куда поселил ее, скромный Джозеф Коттон. |
| Help me with the groceries. | Помоги мне с продуктами. |
| Hubert, help me with the groceries! | Юбер, иди сюда, помоги мне занести пакеты с продуктами в дом. |
| I'm out getting groceries, and you're getting busy on the kitchen counter. | Я занимаюсь покупкой продуктов, а ты занимаешься черти чем на кухонном столе. |
| She didn't have any groceries. | У неё совсем не было продуктов. |
| And... you finally got the groceries. | И наконец-то ты купил продуктов. |
| In New York City, one can get help during the weekends to prepare meals for the coming week, with a culinary expert to advise you on the recipes, buy the groceries, and do part of the cooking. | В Нью-Йорке на выходных можно получить помощь в приготовлении обедов на всю неделю, включая совет в отношении рецептов, покупку продуктов и частично приготовление пищи со стороны квалифицированного кулинара. |
| From the beginning of its activity, the company has been packaging groceries, mainly tea and coffee. | С самого начала своей деятельности фирма занимается конфекцией продуктов питания, в основном кофе и чая. |
| There's Roger who bags my groceries. | Роджер - он носит мои покупки. |
| For example, he'd carry the groceries home. | Он нёс покупки, когда они возвращались с рынка |
| I'm at the post office all day long and on my lunch break I get the groceries and I cook! | Я весь день на почте, ухожу в середине дня сделать покупки и сварить и снова иду на работу. |
| Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the... | Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в... |
| Her groceries are another story. | Ее покупки говорят о многом. |
| Edmund... you're supposed to be helping me with the groceries. | Эдмунд... Ты обещал помочь мне с покупками. |
| It's only one stop, but I had groceries. | Одна остановка, но я был с покупками. |
| Who just shows up with groceries? | Кто это только что показался с покупками? |
| Or like with the groceries. | Или, помогала с покупками. |
| I'm going to do some groceries later on. | Подумываю позже сходить за покупками. |
| That woman can barely afford groceries. | Та женщина едва может позволить себе бакалейные товары. |
| Throughout the trial he maintained his innocence, arguing that he had bought the groceries found in his possession the day before the alleged offence. | В ходе всего разбирательства автор настаивал на своей невиновности, утверждая, что он купил найденные у него бакалейные товары за день до предполагаемого преступления. |
| Consumer goods (groceries, books, music) | потребительские товары (бакалейные товары, книги, музыкальная продукция) |
| Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries. | Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары |
| I brought the groceries. | Я принес те самые бакалейные товары. |
| She put away the groceries per his instructions. | Она разложила бакалею по его инструкции. |
| I never understood why he carries a bag and groceries in to look at his mail. | Я никогда не понимал, зачем он вносит туда сумку и бакалею, чтобы взглянуть на свою почту. |
| I didn't have time to buy groceries and there's a shocking lack | У меня не было времени, чтобы зайти в бакалею, а в городе ужасно |
| The doctor's driver brought some groceries. | Шофер господина привез бакалею. |
| Maybe something happened to you when you were a very small child that made you frightened to let go of groceries. | Возможно, что-то произошло с тобой, когда ты был очень маленьким ребенком, что заставило тебя бояться выбросить бакалею из головы. |
| You kids go back to school, Lois goes back to groceries, I go back to my job. | Вы, дети, вернётесь в школу, Лоис вернётся к магазинам, я вернусь на работу. |
| If you want her to cook the meal, you've got to let her shop for the groceries. | "Если Вы хотите, чтобы она приготовила еду, разрешите ей самой ходить по магазинам." |
| I MEAN, WORKING ALL DAY, DOING THE GROCERIES AT MIDNIGHT, | Ты весь день работаешь, потом идёшь по магазинам в полночь... |
| Well, I was getting groceries... | Ну, я был в бакалее... |
| And she used a credit card in that name To buy groceries in the same area. | И под этим именем она воспользовалась кредиткой в бакалее в той же области. |
| Just because I own some supermarkets that doesn't mean I'm only capable of talking about groceries. | Если я владею супермаркетами, это не значит, ...что я разбираюсь лишь в бакалее. |
| No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... | Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее... |
| Anyway, next thing you know, I'm 32, And I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour Plus tips. | Как бы то ни было, мне 32, и я упаковываю продукты в мешки в бакалее за, скажем, пять долларов в час плюс чаевые. |
| Brought me groceries, kept the family off my back... | Приносил мне продовольственные товары, держал семью подальше от меня... |
| Indeed, one Cairo supermarket has established a World Wide Web site where busy consumers can order their groceries online for home delivery. | Например, в одном из универсамов Каира был создан сайт ШШШ, через который не имеющие времени клиенты могут в интерактивном режиме заказывать продовольственные товары с доставкой на дом. |
| Gold may be a store of value for wealth, but it is not a means of payment; you cannot pay for your groceries with it. | Золото может быть средством сохранения капитала для получения дохода, но оно не является средством платежа и золотом нельзя заплатить за продовольственные товары. |
| It's like buying groceries when you're hungry. | Это походит на закупку бакалеи когда голодно. |
| Less room for groceries, but it goes from 0 to 60 in eight seconds. | Помещение меньше, чем у бакалеи, но стоимость увеличилась в 60 раз за восемь секунд. |
| It was not long until small cafes and groceries began offering pizzas to their Italian American communities. | Маленькие кафе и бакалеи начали предлагать пиццу для своих итальянских общин только в начале 20 века. |
| There's no way you paid for what's under the hood of those cars by doing tune-ups and selling groceries. | Что ты не мог оплатить все, что под капотом всех этих машин... ремонтируя автомобили и торгуя бакалейными товарами. |
| Several representatives of a sort were engaged in trade activity: A. M. and P.M. Mnatsakanova traded in groceries and wine; the trading house of successors of K. Mnatsakanov did business by groceries and braids. | Несколько представителей рода занимались торговой деятельностью: А. М. и П. М. Мнацакановы торговали бакалейными товарами и вином; торговый дом наследников К. Мнацаканова вел торговлю бакалейными товарами и косами. |
| First met him, he didn't know the difference... between a plain brown envelope and a bag of groceries. | Когда я впервые его встретил, он не понимал разницы... между неподписанным коричневым конвертом и бумажным пакетом с бакалейными товарами. |
| Hell, even her groceries weren't touched. | В какой магазин она заходила? |
| It's a Red Owl Groceries, what have you. | Продовольственный магазин, что-то вроде. |
| I'd go out to buy groceries two hours later and see him with another woman. | А через пару часов я выходила в магазин, и встречала его с другой женщиной! |
| With that I buy groceries, the grocer makes a profit. | Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику. |
| Groceries, what have you. | Продовольственный магазин, что-то вроде. |
| You hungry? I brought groceries. | Не грусти, я принес еду. |
| For the groceries and bus. | Это на автобус и на еду, которую купишь в магазине. |
| You may have set the table, but we're paying for the groceries and we're cookin' the meal. | Ты посадила нас за стол, но это МЫ покупаем продукты и МЫ готовим еду. |
| If you want her to cook the meal, you've got to let her shop for the groceries. | "Если Вы хотите, чтобы она приготовила еду, разрешите ей самой ходить по магазинам." |
| Are you going in, or do you have to go around back, like the groceries? | Так вы идете, или нам подъехать с черного хода, куда доставляют еду? |