| But stealing began to look quite different to me when I brought the groceries home and shared them with my wife Suzanne and son Eric. | Но воровство начало ощущаться совсем по-другому, когда я принес продукты домой и поделился ими с моей женой Сьюзан и сыном Эриком. |
| You two finish putting away the groceries, and I am going to find a place where we can go out and be happy. | Вы двое разложите продукты, а я пойду найду место где нам будет хорошо всем вместе. |
| Relying on credit cards to buy the groceries at times | Опираясь на кредитную карту покупал продукты в периоды, |
| But he delivered their groceries. | Но он доставлял туда продукты! |
| My whole life I have never once bought groceries in the supermarket. | За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине. |
| Come and help Miss Laura with her groceries. | Идите помогите мисс Лоре с продуктами. |
| Boys, can you help with these groceries? | Мальчики, вы можете мне помочь с этими продуктами? |
| The other day I pressed a button on my phone, and some dude went and grabbed me groceries from Whole Foods. | Я тут на днях нажал на кнопку в телефоне и какой-то мужик сходил за меня за продуктами. |
| Violet, can you keep an eye on Roscoe while we go into town for groceries? | Вайолет, можешь последить за Роско, пока мы сходим за продуктами? |
| Drop you off, make snacks for Dylan's track-team-parent meeting, get the groceries, pick up Dylan, take her to orthodontist, get presents, track-team meeting. | Высадить вас, сделать закуски на собрание родителей беговой команды Дилан, съездить за продуктами, забрать Дилан, отвезти её к ортодонту, купить подарки и отправиться на собрание родителей. |
| I buy half my groceries with your empty beer bottles. | Я за твои пустые пивные бутылки половину продуктов себе покупаю. |
| "no food or drinks in the Fiero, not even groceries" rule. | "никакой еды и напитков и даже продуктов в"Фиеро"". |
| Lily, if I wanted a fridge full of groceries, or fresh coffee in the morning, I'd be in a relationship. | Лили, если бы мне был нужен полный холодильник продуктов или свежий кофе по утрам, я бы был во взаимоотношениях. |
| How long do you expect me to live on two bags of groceries? | Интересно, сколько я протяну на двух пакетах продуктов? |
| It's the only job I've ever had except for bagging groceries at the supermarket at the corner of Atlantic and Clinton. | Это единственная работа, которая у меня была, кроме упаковки продуктов в пакеты в супермаркете на углу Атлантики и Клинтон. |
| Imagine this: you've got the baby in one hand, groceries in the other, and you're thinking, | Представь: у тебя ребенок в одной руке, покупки в другой, и ты думаешь, |
| I got to pay the heat and electric before I buy groceries. | Да. Надо оплатить отопление и электричество до покупки еды. |
| Lately I dream about more ordinary things like doing my laundry or shopping for groceries or riding on elevators. | В последнее время мне снятся сны о более обычных вещах как будто я стираю свою одежду или делаю покупки в магазине или еду в лифте. |
| Any more groceries out in the car? | В машине ещё остались покупки? |
| Why don't you two settle in, clean up if you want to clean up, and we'll go put the groceries away, and then, you know, if you want to crack a beer or two or something. | Устраивайтесь, как вам удобнее, можете отдохнуть пока, в порядок себя привести, если надо а мы пока покупки разберём, ну а потом, ну знаете, если захочется пивца дрябнуть, то... |
| I sent her out for groceries, and that was two hours ago, Carol. | Я отправила ее за покупками два часа назад, Кэрол. |
| I did buy groceries; I just forgot cream. | Я ходила за покупками, просто забыла сливки. |
| Buying groceries, bad sign. | Ты ходила за покупками? |
| She's getting groceries. | Она ушла за покупками. |
| I can get some groceries anyway. | Заодно схожу за покупками. |
| That woman can barely afford groceries. | Та женщина едва может позволить себе бакалейные товары. |
| Food and groceries, as they have always been, are tax-free. | Продовольственные и бакалейные товары традиционно не облагаются налогом. |
| Throughout the trial he maintained his innocence, arguing that he had bought the groceries found in his possession the day before the alleged offence. | В ходе всего разбирательства автор настаивал на своей невиновности, утверждая, что он купил найденные у него бакалейные товары за день до предполагаемого преступления. |
| Consumer goods (groceries, books, music) | потребительские товары (бакалейные товары, книги, музыкальная продукция) |
| I brought the groceries. | Я принес те самые бакалейные товары. |
| I never understood why he carries a bag and groceries in to look at his mail. | Я никогда не понимал, зачем он вносит туда сумку и бакалею, чтобы взглянуть на свою почту. |
| Okay, well you figure out how we can pay for the groceries since you're not working this summer. | Хорошо, хорошо ты выясни как мы можем заплатить за бакалею если ты не будешь работать этим летом. |
| The doctor's driver brought some groceries. | Шофер господина привез бакалею. |
| When he's been mending roads and delivering groceries, and lucky to get even that? I'll say he'll do it. I hope you're right. | Если он чинит дороги и доставляет бакалею, и счастлив, что есть хотя бы такая возможность? |
| Maybe something happened to you when you were a very small child that made you frightened to let go of groceries. | Возможно, что-то произошло с тобой, когда ты был очень маленьким ребенком, что заставило тебя бояться выбросить бакалею из головы. |
| You kids go back to school, Lois goes back to groceries, I go back to my job. | Вы, дети, вернётесь в школу, Лоис вернётся к магазинам, я вернусь на работу. |
| If you want her to cook the meal, you've got to let her shop for the groceries. | "Если Вы хотите, чтобы она приготовила еду, разрешите ей самой ходить по магазинам." |
| I MEAN, WORKING ALL DAY, DOING THE GROCERIES AT MIDNIGHT, | Ты весь день работаешь, потом идёшь по магазинам в полночь... |
| Well, I was getting groceries... | Ну, я был в бакалее... |
| And she used a credit card in that name To buy groceries in the same area. | И под этим именем она воспользовалась кредиткой в бакалее в той же области. |
| Just because I own some supermarkets that doesn't mean I'm only capable of talking about groceries. | Если я владею супермаркетами, это не значит, ...что я разбираюсь лишь в бакалее. |
| No 3:00 A.M. withdrawals, I mean, regular shopping habits for groceries... | Нет, снятие в З часа ночи, то есть, обычная привычка делать покупки в бакалее... |
| Anyway, next thing you know, I'm 32, And I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour Plus tips. | Как бы то ни было, мне 32, и я упаковываю продукты в мешки в бакалее за, скажем, пять долларов в час плюс чаевые. |
| Brought me groceries, kept the family off my back... | Приносил мне продовольственные товары, держал семью подальше от меня... |
| Indeed, one Cairo supermarket has established a World Wide Web site where busy consumers can order their groceries online for home delivery. | Например, в одном из универсамов Каира был создан сайт ШШШ, через который не имеющие времени клиенты могут в интерактивном режиме заказывать продовольственные товары с доставкой на дом. |
| Gold may be a store of value for wealth, but it is not a means of payment; you cannot pay for your groceries with it. | Золото может быть средством сохранения капитала для получения дохода, но оно не является средством платежа и золотом нельзя заплатить за продовольственные товары. |
| It's like buying groceries when you're hungry. | Это походит на закупку бакалеи когда голодно. |
| Less room for groceries, but it goes from 0 to 60 in eight seconds. | Помещение меньше, чем у бакалеи, но стоимость увеличилась в 60 раз за восемь секунд. |
| It was not long until small cafes and groceries began offering pizzas to their Italian American communities. | Маленькие кафе и бакалеи начали предлагать пиццу для своих итальянских общин только в начале 20 века. |
| There's no way you paid for what's under the hood of those cars by doing tune-ups and selling groceries. | Что ты не мог оплатить все, что под капотом всех этих машин... ремонтируя автомобили и торгуя бакалейными товарами. |
| Several representatives of a sort were engaged in trade activity: A. M. and P.M. Mnatsakanova traded in groceries and wine; the trading house of successors of K. Mnatsakanov did business by groceries and braids. | Несколько представителей рода занимались торговой деятельностью: А. М. и П. М. Мнацакановы торговали бакалейными товарами и вином; торговый дом наследников К. Мнацаканова вел торговлю бакалейными товарами и косами. |
| First met him, he didn't know the difference... between a plain brown envelope and a bag of groceries. | Когда я впервые его встретил, он не понимал разницы... между неподписанным коричневым конвертом и бумажным пакетом с бакалейными товарами. |
| Simple trip to buy groceries or have a meal at a restaurant. | Сходить в магазин или пообедать в ресторане. |
| I have to get some groceries. | Я пойду в магазин. |
| She's getting groceries. | Она отправилась в магазин. |
| With that I buy groceries, the grocer makes a profit. | Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику. |
| You ever wonder how we got to the store to get groceries when dad was on a tear? | Ты никогда на задумывался, как мы добирались в магазин, когда отца не было. |
| Tell me how it's fair that we have to pay for groceries. | Скажи мне, разве это справедливо, что нам приходится платить за еду. |
| Joshua, that $500 was for groceries. | Джошуа, те $500 были на еду. |
| Or groceries or, like, Xbox games? | Или еду, или игры для ХЬох? |
| Lately I dream about more ordinary things like doing my laundry or shopping for groceries or riding on elevators. | В последнее время мне снятся сны о более обычных вещах как будто я стираю свою одежду или делаю покупки в магазине или еду в лифте. |
| When I'm getting groceries for you with your car | Когда я еду на твоей машине за покупками. |