| Grinding, however, is very costly and consumes a great deal of energy, while also generating dust and noise. | Измельчение, однако, процедура очень дорогостоящая, требующая больших затрат энергии и в то же время приводящая к появлению пыли и сопровождающаяся шумом. |
| (b) Cryogenic tyre grinding | Ь) Криогенное измельчение шин |
| Recycling is performed through an environment friendly technology whose basic processes are selecting, crushing, grinding and reprocessing. Products mainly: HDPE, LDPE, PP and PS raw materials. | Переработка пластмассовых отходов ведется технологией по сохранению экологического состояния окружающей среды, основной процесс которой это сортировка, измельчение, дробивка и производство регранулята. |
| Pre-processing includes drying, shredding, grinding or mixing depending on the type of waste. | Предварительная обработка включает сушку, измельчение, перемолку или смешивание в зависимости от типа отходов. |
| any operation distinct from conditioning or packaging which involves a substantial modification of the product or its form of presentation, such as chopping, grinding, or coating, the manufacture of pastes or flour, etc. | Переработка: Отличающаяся от предпродажной подготовки или упаковки операция, предусматривающая существенное видоизменение продукта или его товарного вида, как, например, измельчение, размол или нанесение покрытия, изготовление паст или порошков и т.д. |
| Calcite extracted from Mining beds is micronized by subjecting to crushing, grinding and separating processes. | Кальцит, добываемый в рудных месторождениях, микронизируется в результате таких процессов как дробление, помол и сортировка. |
| Saving of women's time and labour spent in cooking, and agricultural processing such as grain, grinding, sorghum hulling and peanut butter making | экономия времени и снижение трудовых затрат женщин на приготовление пищи и на процессы обработки сельскохозяйственной продукции, такие как сбор и помол зерновых, лущение сорго и изготовление пасты из тертого арахиса; |
| The other thing that's going on here is a phenomenon that the filmmaker Mark Benjamin called "Grinding Nemo." | Другая проблема - феномен, названный кинорежиссёром Марком Бенжамином «Помол Немо». |
| fish that we would love to see on a reef, grinding them up and turning them into shrimp feed - an ecosystem literally eating itself and spitting out shrimp. | Ей быть жить и жить на рифе, но она уходит на помол и на корм креветкам. |
| In the process of grinding, flour and fine grist are obtained from a brittle part of endosperm, and coarse grist (coarse grinding) is obtained from the part of a grain opposite to the corcule. | Из хрупкой части эндосперма в процессе дробления получают муку и мелкую крупку, а в противоположной от зародыша части зерна - крупную крупку (грубый помол). |
| With glass came lens grinding, came telescopes and microscopes. | Вместе со стеклом появилась шлифовка линз, телескопы и микроскопы. |
| The dominant industrial use of diamond is cutting, drilling (drill bits), grinding (diamond edged cutters), and polishing. | Основным промышленным применением алмазов является резка, сверление (в наконечниках свёрл и буров), шлифовка (резка алмазными гранями) и полировка. |
| During the 1920s new workshops and departments were opened (study of printery, sculpture, graphics, ceramics, metal, glass grinding and engraving, fabric weaving), which essentially made studies more versatile. | В 1920-е годы были открыты новые рабочие классы и факультеты (типографика, скульптура, графика, керамика, обработка металла, шлифовка и гравировка стекла, ткацкое дело), которые сделали учебное заведение более универсальным. |
| One of the commonly encountered problems is non-sticking of the panel because of the UV protective film layer integrated into the panel surface during the manufacturing process and, as a solution, grinding of the sticking surface in order to remove the protective film during the installation works. | Одной из самых наиболее распространенных проблем является неприклеивание панели из-за защитной пленки, вклеиваемой во время производства в поверхность панели для защиты от УФ лучей, и, как решение проблемы, шлифовка приклеиваемой поверхности во время монтажа для освобождения ее от пленки. |
| Files and Grinding Stones: Thoroughly cleaning your chain prior to filing or grinding will insure longer file life and less cutter burning while grinding. | Заточка и шлифовка: Тщательная очистка цепи до заправки и шлифования обеспечит более долгий срок жизни и меньше горения звеньев цепи при шлифовании. |
| Saving and simple Diesel, a chopping drum drive gear goes directly from the engine shaft, a blade grinding device, a cross bar of the increased wear resistance, a responsive metal detector, a fuel tank of 540 liters for operating during 11 hours without refuelling. | Экономичный и неприхотливый дизель, привод измельчающего барабана напрямую с вала двигателя, устройство заточки ножей, противорез повышенной износостойкости, чувствительный металлодетектор, топливный бак на 540 литров для 11-ти часовой работы без дозаправки. |
| OTOMAT-DUO is designed specially for side grinding the teeth of circular saw blades. The aim is to provide a clean and an undamaged cutting edge for the materials used. | OTOMAT-DUO предназначен для заточки боковых граней дисковых пил с твердосплавными напайками.Цель станка обеспечить с высокой точностью и производительностью распил используемого материала. |
| Our PNK band saw grinding machine is the simplest machine in this series. | Станок PNK предназначен для заточки ленточных пил в автоматическом режиме. |
| A45-WM is designed specially to grind various band saws from the profile using CBN grinding wheel. | Станок A45-WM предназначен для заточки ленточных пил по профилю заточным кругом CBN. |
| After and creating an adequate operating distance by relief grinding, the old saw blade is ready to be used again. | После заточки зубья использованной пилы принимают должный вид для эксплуатации D.Этот процесс можно повторять несколько раз в зависимости от длины карбидной пластинки. |
| Turning and milling: conv. & NC, 4 axes turning, machining center, surface and cylindrical grinding. | Токарная обработка и фрезерование: обычные и с ЧПУ, 4- осевое точение -обрабатывающий центр, шлифование плоских и цилиндрических поверхностей. |
| Grinding with maximum precision, productivity and flexibility is achieved by to complete machining of inside and outside contours using independently operating grinding units. | Шлифование с высочайшей точностью, производительностью и гибкостью при полной обработке внутренних и наружных поверхностей достигается применением двух независимых шлифовальных узлов. |
| COMET d.o.o. is one of the largest manufacturers of grinding tools in Europe. | «СОМЕТ d.o.o.» - одно из крупнейших европейских предприятий - изготовителей шлифовальных и отрезных кругов. |
| Said invention improves the quality of operating properties of abrasive and grinding tools and borers and increases the performance and service life thereof. | Данное изобретение повышает качество рабочих свойств абразивных инструментов, шлифовальных инструментов, буров, увеличивает их производительность и ресурс. |
| We supply our customers with products in the field of high quality artificial grinding tools and technical fabrics. | Наше предприятие предлагает покупателям изделия в виде качественных шлифовальных и отрезных дисков, а также технических тканей. |
| Saint-Gobain Abrasives Canada Inc. was founded in 1920 under the name Norton Canada Inc. to produce vitrified grinding wheels. | Компания Saint-Gobain Abrasives Canada была основана в 1920 г. и первоначально имела название Norton Canada. Основным видом деятельности компании было производство керамических шлифовальных кругов. |
| Grinding with maximum precision, productivity and flexibility is achieved by to complete machining of inside and outside contours using independently operating grinding units. | Шлифование с высочайшей точностью, производительностью и гибкостью при полной обработке внутренних и наружных поверхностей достигается применением двух независимых шлифовальных узлов. |
| LLC Plant "Energosteel" is recent dynamically developing producer of steel grinding balls. | ООО Завод "Энергостил" это молодой, динамично развивающийся производитель стальных мелющих шаров. |
| The Joint-Stock Company «Energoprogress» is a leader on manufacturer of steel grinding balls of European quality in Ukraine. | ЗАО «Энергопрогресс» является лидером по выпуску стальных мелющих шаров европейского уровня в Украине. |
| JSC «Energoprogress» is the exclusive representative of the Plant «Energosteel» in the sphere of grinding media sales and technical support. | ЗАО «Энергопрогресс» является эксклюзивным представителем ООО «Завод «Энергостил» по вопросам реализации мелющих шаров и техническому сопровождению продаж. |
| The group of inventions provides increased grinding efficiency by reducing the energy expended in moving the grinding bodies. | Группа изобретений обеспечивает увеличение эффективности измельчения за счет снижения энергозатрат на перемещение мелющих тел. |
| The grinding bodies are disposed at random with clearance between the surface of the grinding bodies and the support surfaces. | Мелющие тела размещают самопроизвольно с зазором между поверхностью мелющих тел и опорными поверхностями. |
| With the aid of power and the right Grinding Locations + quests, it is often much faster and more targeted level 80 and the Endgame achieve. | С помощью силы и право проведения шлифовальные + квесты, зачастую намного быстрее и целевого уровня 80 и Endgame достичь. |
| Welding, grinding and other works | Сварочные, шлифовальные и другие работы |
| At the present time we have 65 employees, produce and export measuring instruments, gear generating CNC hobbing and grinding machines for European market, USA, Russia and south-east Asia. | На сегодняшний день фирма имеет 65 сотрудников, производит и экспортирует измерительную технику, CNC фрезы и шлифовальные машины на рынки ЕС, США, России и юго-восточной Азии. |
| Two-rotor self-propelled concrete finishing machines designed and manufactured by the company Allen (concrete finishing, grinding, smoothing machines), series Pro, occupy the leading position in the market of professional machines due to structural strength, handiness, powerful and reliable engines and reducers. | Разработанные и производимые компанией Allen двухроторные самоходные затирочные машины (бетоноотделочные, шлифовальные, заглаживающие машины) серии Pro занимают ведущее положение на рынке профессиональных машин благодаря прочности конструкции, удобству управления, мощным и надёжным двигателям и редукторам. |
| Rarer items include a grinding stone, a flint product and a bone tool. | Редкие предметы включают точильный камень, кремневое изделие и костяной инструмент. |
| Pushed a grinding stone up Preston Street to Alice-Ann... one leg shorter than the other from pumping the wheel. | Таскал точильный станок от Престон Стрит до Элис-Энн... одна нога короче другой из-за кручения колеса. |
| I bet he left the grinding wheel. | Держу пари, он оставил свой точильный камень. |
| For its eighteenth album, The Grinding Wheel, Overkill does the unthinkable: it outdoes itself. | На своем восемнадцатом альбоме, The Grinding Wheel, группа делает немыслимое: она превосходит саму себя. |
| About a year after the release of The Grinding Wheel, Overkill announced that that they were in the studio working on demos for their nineteenth studio album. | Примерно через год после выхода The Grinding Wheel Overkill объявили, что они в студии работали над демо-версиями для своего девятнадцатого студийного альбома. |
| Alternative versions of the Melvins' "Blessing the Operation" and "Grinding Process" appear on 26 Songs. | Между тем, альтернативные версии композиций «Blessing the Operation» и «Grinding Process» группы Melvins были включены в их сборник 26 Songs. |
| For the diehard wrecking crew, The Grinding Wheel is going to be a gift to cling to throughout 2017. | Для преданных фанатов The Grinding Wheel будет даром в 2017 году.» |
| High-speed grinding (HSG) is a rail care concept developed by the company Stahlberg Roensch from Seevetal, Germany. | High Speed Grinding (HSG) - это концепция высокоскоростного шлифования рельсового пути, разработанная немецкой компанией Stahlberg Roensch из города Зеветаль. |
| So just file that down at City Hall, and it should bring everything to a grinding halt... For a while, anyways. | Просто подайте это в мэрию, и им придётся остановить строительство... по крайней мере, на какое-то время. |
| I put up with you, the public humiliation, because at least, in private, I don't have him grinding on top of me. | Я смирилась с тобой, публичным унижением, потому что, по крайней мере, на едине мне не выносить его надо мной |