Английский - русский
Перевод слова Gridlock

Перевод gridlock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тупик (примеров 26)
The disagreements and procedural wrangling that had too often led to gridlock must be set aside. Необходимо отставить в сторону разногласия и процедурные споры, которые слишком часто заводили в тупик.
While it is essential to ensure minority participation at all levels, the representation of all relevant interests should not result in governmental gridlock or the over-politicization of ethnic or other minority identity. Хотя обеспечение участия меньшинств на всех уровнях имеет важнейшее значение, представленность всех соответствующих интересов не должна создавать управленческий тупик или чрезмерно политизировать этническую или иную свойственную тому или иному меньшинству идентичность.
Clearly, the US political system cannot be written off (especially if partisan gridlock is cyclical). Очевидно, что политическая система США не может быть списана (особенно если стороннический тупик цикличен).
These are the arguments we have which cause gridlock. Это диспуты, которые приводят нас в тупик.
This policy is causing gridlock. Эта политика приводит в тупик.
Больше примеров...
Пробка (примеров 7)
Look, between the heat and the gridlock [chuckling] I'm sorry. Такая жара и эта пробка. Простите, я просто уже выдохся.
The Face of Boe's ostensible last appearance is in "Gridlock" (2007), in the year five billion and fifty-three, some time after a drug-induced plague has wiped out almost all life on New Earth. Последний раз Лицо Бо появляется в эпизоде «Пробка» (2007) в 5000000053 году на Новой Земле, почти опустошенной вирусной чумой.
Davies also said that after writing the scene he inserted a line in the ADR recording for "Gridlock" in which the Face of Boe calls the Doctor "old friend". Дэвис также сказал, что после написания сцены он вставил строку в запись дубляжа для серии «Пробка», в которой Лицо Бо называет Доктора «старым другом».
There is gridlock ahead at the Hillary Step with climbers waiting to go in both directions and down. Перед Ступенью Хиллари собралась пробка из альпинистов, идущих в обоих направлениях.
It was gridlock on Wilshire. На Уилширском шоссе огромная пробка.
Больше примеров...
Затор (примеров 9)
And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before. Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде.
Last year, you broke a long-standing gridlock by adopting a programme of work. В прошлом году, приняв программу работы, вы одолели давнишний затор.
Recent differences over verification, for instance, have compounded the eight-year-long gridlock in the CD, further deepening its crisis of credibility and relevance as a negotiating body on disarmament. Например, восьмилетний затор на КР усугубился недавними расхождениями по поводу проверки, что еще больше углубило ее кризис убедительности и значимости в качестве форума переговоров по разоружению
Since the CD will not overcome non-space-related gridlock any time soon, the international community should work outside the Conference to make progress before the nascent arms race in outer space advances much further. Поскольку КР не преодолеет в ближайшее время затор, не имеющий отношения к космосу, международному сообществу следует предпринять работу вне Конференции с целью добиться прогресса еще до того, как зарождающаяся гонка вооружений в космическом пространстве продвинется гораздо дальше.
And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before. Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде.
Больше примеров...
Тупиковой ситуации (примеров 5)
It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world. Было бы здорово, если бы она смогла помочь положить конец тупиковой ситуации, созданной противоречивыми идеями, которая парализует наш глобализованный мир.
Whilst we congratulate ourselves and those who are coming to join us, we wish to also urge that these new member States be allowed to take their seats as early and as soon as possible so that there will not be another gridlock. Поздравляя себя и тех, кто вскоре присоединится к нам, мы настоятельно призываем к тому, чтобы позволить этим новым государствам-членам занять свои места как можно скорее и в кратчайшие возможные сроки во избежание еще одной тупиковой ситуации.
One third of the municipalities are still not run in accordance with democratic values due to political boycotts, mainly by Kosovo Albanian parties, leading to gridlock. Одна треть муниципалитетов до сих пор не функционирует в соответствии с демократическими ценностями из-за политических бойкотов, главным образом со стороны партий косовских албанцев, действия которых ведут к созданию тупиковой ситуации.
In another sense, we have to congratulate ourselves for overcoming the almost seemingly impossible gridlock. С другой стороны, мы должны поздравить себя с преодолением тупиковой ситуации, которая представлялась почти безвыходной.
It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world. Было бы здорово, если бы она смогла помочь положить конец тупиковой ситуации, созданной противоречивыми идеями, которая парализует наш глобализованный мир.
Больше примеров...
Неплатежей (примеров 2)
By reducing payment-related credit, RTGS systems can significantly lower the probability of payment gridlock in the case of financial disturbance. Благодаря уменьшению кредитования, связанного с платежами, СОРР позволяет существенно уменьшить риск взаимных неплатежей в случае возникновения финансовых неурядиц.
In the absence of the last two measures, any significant increase in energy prices would simply lead to an exacerbated nonpayment gridlock. При отсутствии последних двух мер значительное повышение цен на энергоресурсы может просто привести к росту неплатежей.
Больше примеров...