Английский - русский
Перевод слова Grenadines

Перевод grenadines с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гренадины (примеров 52)
Saint Vincent and 31 October 1991 10 the Grenadines Сент-Винсент и Гренадины 31 октября 1991 года 10
the Grenadines Third report 9 December 1986 7 Гренадины Третий доклад 9 декабря 1986 года 7
St. Vincent and the Grenadines has also incorporated the Beijing Declaration and Platform for Action, specifically the twelve critical areas of concern in its programmes and progress on that implementation is also included in this Report. Сент-Винсент и Гренадины учли также в своих программах Пекинскую декларацию и Платформу действий, в частности двенадцать важнейших проблемных областей; кроме того, в настоящем докладе отражен ход их осуществления.
The country is an archipelago, located in the Eastern Caribbean, consisting of a chain of 34 smaller islands and cays, (the Grenadines), which extends to the south over a distance of 64 km. Страна представляет собой архипелаг в восточной части Карибского бассейна, состоящий из цепочки из 34 небольших островов и рифов (Гренадины), которая тянется в южном направлении на 64 километра.
St. Vincent and the Grenadines continues as a signatory to International Conventions such as the CEDAW. Сент-Винсент и Гренадины по-прежнему являются стороной, подписавшей международные конвенции, такие как Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...
Гренадин (примеров 54)
This was carried out with the support of the various Parent Teachers Associations and the St. Vincent and the Grenadines Family Planning Association. Это осуществлялось при поддержке различных ассоциаций родителей и учителей и Ассоциации по вопросам планирования семьи Сент-Винсента и Гренадин.
The Government of St. Vincent and the Grenadines began the process of scaling up HIV/AIDS prevention, treatment, services and care in 2001. В 2001 году правительство Сент-Винсента и Гренадин приступило к процессу расширения масштабов профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа, оказания услуг и обеспечения ухода.
No listed person has been stopped at any of our border points or while transiting St. Vincent and the Grenadines. Ни одно из указанных в перечне физических или юридических лиц не было задержано ни на одном из пограничных пунктов или при следовании транзитом по территории Сент-Винсента и Гренадин.
As stated in discussions under Article 1, The Government of St. Vincent and the Grenadines sought to implement significant changes to Constitution during the period under Review through the process of Constitutional Reform from 2003-2008 but was unsuccessful. Как указывалось при рассмотрении статьи 1, правительство Сент-Винсента и Гренадин в отчетный период пыталось внести значительные изменения в Конституцию посредством процесса конституционной реформы 2003 - 2008 годов, но не достигло успеха.
For example, the General Secretary of the St. Vincent and the Grenadines Teachers Union, one of the main Trade Unions with a large female membership, is a woman. Например, генеральным секретарем Союза учителей Сент-Винсента и Гренадин, одного из основных профсоюзов, в котором состоит много женщин, является женщина.
Больше примеров...
Гренадинах (примеров 51)
It is noted that the consideration of St. Vincent and the Grenadines was also scheduled for the fifty-sixth session. Следует отметить, что на пятьдесят шестой сессии также планировалось рассмотреть вопрос о Сент-Винсенте и Гренадинах.
The legislative and administrative framework for detecting suspicious transactions, which transactions would involve possible financing of terrorism, therefore exist in St. Vincent and the Grenadines. По этой причине в Сент-Винсенте и Гренадинах существует законодательная и административная сеть для выслеживания подозрительных сделок, которые могли бы быть связаны с возможным финансированием терроризма.
In St. Vincent and the Grenadines there have been no reports of financial assets or properties owned by the listed individuals and entities. В Сент-Винсенте и Гренадинах не зарегистрировано ни одного случая замораживания активов или блокирования имущества, принадлежащих указанным в перечне физическим и юридическим лицам.
Poverty levels range from 19% in Saint Lucia to 39% in Dominica and 33% in St. Vincent and the Grenadines (Interim Poverty Strategy Paper - I-PRSP, 2003). Показатель уровня бедности колеблется от 19 процентов в Сент-Люсии до 39 процентов в Доминике и 33 процентов в Сент-Винсенте и Гренадинах (промежуточный документ по стратегии сокращения масштабов нищеты (П-ДССН) за 2003 год).
Before the arrival of Europeans and Africans in the 16th century, various Amerindian groups passed through or settled on St. Vincent and the Grenadines, including the Ciboney, Arawak, and Carib people. До того, как в XVI веке на Сент-Винсенте и Гренадинах появились европейцы и африканцы, на островах селились представители индейских народов, такие, как сибонеи, араваки и карибы.
Больше примеров...
Гренадинами (примеров 4)
Your country, Guyana, shares a number of common interests and affinities with St. Vincent and the Grenadines and other sister States in the Latin American and Caribbean region. Ваша страна, Гайана, имеет ряд общих интересов и родственную близость с Сент-Винсентом и Гренадинами и с другими братскими государствами в Латинской Америке и регионе Карибского бассейна.
In the field of education the 1994 report of St. Vincent and the Grenadines is more descriptive and detailed than that of 1991. Доклад, представленный Сент-Винсентом и Гренадинами в КЛЖД в 1994 году, является более содержательным и подробным в отношении вопросов образования, чем доклад 1991 года.
Through the PSI, the United States has ship boarding agreements with Antigua and Barbuda, the Bahamas, Belize, Croatia, Cyprus, Liberia, Malta, the Marshall Islands, Mongolia, Panama and St. Vincent and the Grenadines. Через посредство ИБОР Соединенные Штаты имеют соглашения о досмотре судов с Антигуа и Барбудой, Багамскими островами, Белизом, Хорватией, Кипром, Либерией, Мальтой, Маршалловыми Островами, Монголией, Панамой и Сент-Винсент и Гренадинами.
In reviewing St. Vincent and the Grenadines' fulfilment of its obligations under the CEDAW Convention we have found it useful to consider the Articles within the existing broad divisions as established in the official document. Анализируя выполнение Сент-Винсентом и Гренадинами своих обязательств по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, мы сочли полезным рассматривать статьи в рамках существующих крупных разделов, предусмотренных в официальном документе.
Больше примеров...