Английский - русский
Перевод слова Greenlandic

Перевод greenlandic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гренландский язык (примеров 32)
The Committee also welcomes Denmark's initiative in translating the Covenant into Greenlandic. Комитет также приветствует инициативу Дании по переводу Пакта на гренландский язык.
Greenlandic is the primary language of parliament with simultaneous interpretation to or from Danish. Гренландский язык является главным языком, используемым в парламенте с применением синхронного перевода на датский и с датского.
At the examination of Denmark's second report the question was raised of whether the International Covenant on Civil and Political Rights had been translated into Greenlandic. При рассмотрении второго доклада Дании был задан вопрос, переведен ли Международный пакт о гражданских и политических правах на гренландский язык.
The language is of vital importance and the Home Rule Act proclaims Greenlandic to be the principal language in Greenland. В этой связи особо важное значение имеет язык, поэтому Закон о самоуправлении провозглашает гренландский язык основным языком Гренландии.
It describes the cooperation between Greenland and Denmark regarding foreign policy, recognizes Greenlandic as the official language in Greenland and describes the country's access to independence - a decision to be taken by the people of Greenland. Он регулирует связи Гренландии и Дании в области внешней политики, гренландский язык признается в качестве официального языка в Гренландии и определяется путь страны к обретению независимости - решение, которое должно быть принято народом Гренландии.
Больше примеров...
Гренландской (примеров 12)
Recent educational reforms were intended to increase pupils' awareness of Greenlandic and Inuit culture. Проводимые в последнее время реформы в сфере образования ставят целью пропаганду гренландской и инуитской культуры среди учащихся.
If a Greenlandic "chief constable model" were combined with a police complaints board according to the Danish model, the unified system could be maintained while, to reassure the public, it would be under the supervision of an impartial complaints board. В случае сочетания гренландской "модели главного констебля" с датской моделью комиссий по рассмотрению жалоб на служащих полиции возможно сохранение единой системы, при этом общественность сможет доверять беспристрастности комиссии по рассмотрению жалоб.
In 1994, the Ministry of Justice in Denmark, in consultation with the Greenland Home Rule government (Landsstyre), appointed a joint Danish and Greenlandic commission to review the Greenland justice system over a period of three to four years. В 1994 году после консультаций с местным гренландским правительством (ландсстюре) министерством юстиции Дании была учреждена совместная датско-гренландская комиссия по рассмотрению гренландской судебной системы, которая должна завершить свою работу в течение 3-4 лет.
Given the significant number of Greenlandic residents in Denmark, the study also takes into account Greenlandic youth residing in Denmark and how their views on matters of relevance to them are heard. С учетом того, что в Дании проживает значительное число гренландцев, освещается также вопрос о гренландской молодежи в Дании и имеющихся у нее возможностях высказывать свое мнение по волнующим ее вопросам.
Early loans from Danish have often become acculturated to the Greenlandic phonological system, for example the Greenlandic word palasi "priest" is a loan from the Danish "præst". Ранние заимствования изменялись в соответствии с гренландской фонетикой (например, palasi - «священник» от датского «præst»).
Больше примеров...
Гренландском языке (примеров 11)
It therefore recommends to the State party rapidly to facilitate this process and provide means for the dissemination of the Greenlandic version of the Convention. Поэтому он рекомендует государству-участнику оперативно содействовать этому процессу и обеспечить средства для распространения текста Конвенции на гренландском языке.
Increased fluency in English and Danish is also regarded as a necessity, as there are very few teaching materials available in Greenlandic. Более свободное владение английским и датским языками считается необходимым еще и потому, что перечень учебных материалов на гренландском языке крайне ограничен.
The name of the country in the indigenous Greenlandic language is Kalaallit Nunaat ("land of the Kalaallit"). Название острова на гренландском языке звучит как Калааллит Нунат («Земля Калааллитов»).
It was to be hoped that by the time the next periodic report was submitted, if not earlier, the delegation could report that a few people had been found who could produce a Greenlandic version. Остается надеяться, что к моменту представления следующего периодического доклада, если не раньше, делегации удастся отрапортовать, что нашелся ряд людей, которые могут продемонстрировать вариант Конвенции на гренландском языке.
The Greenland Parliament sessions are conducted in Greenlandic with simultaneous translation into Danish. Сессии гренландского парламента проводятся главным образом на гренландском языке с синхронным переводом на датский язык.
Больше примеров...
Гренландских (примеров 8)
The Act was rooted in indigenous Greenlandic perceptions of justice, which focused greatly on rehabilitation. Этот Закон базировался на представлениях гренландских коренных народов о правосудии, центральным элементом которого считалась реабилитация.
Niaqornat is an example of a well functioning small settlement in which the inhabitants still live from harvesting the local living resources and it represents a continuation in modern times of the Greenlandic hunting culture. Ниакорнат является примером хорошо функционирующего небольшого поселения, в котором жители все ещё живут от эксплуатации местных биологических ресурсов, и она представляет собой продолжение гренландских традиций охоты.
Every year the organization appoints a negotiator who travels to Greenland to meet with members of the Inatsisartut and the political parties to discuss matters that relate to the situation of Greenlandic students in Denmark. Каждый год организация назначает переговорщика, который совершает поездку в Гренландию, чтобы встретиться с членами инатсисартута и представителями политических партий и обсудить вопросы, связанные с положением гренландских студентов в Дании.
In Denmark, young Greenlandic students are represented by the organization Avalak, which has roughly 500 members all over Denmark. В Дании интересы молодых гренландских студентов представляет организация «Авалак», в рядах которой по всей Дании насчитывается примерно 500 членов.
The National Survey and Cadastre carries out state-of-the-art activities on geographical names and collaborates with the Greenland Language Secretariat on the correct spelling of Greenlandic geographical names on the new charts for Greenlandic waters. Национальный кадастр осуществляет отвечающие современным требованиям мероприятия, касающиеся географических названий, и сотрудничает с Гренландским секретариатом по вопросам языка в деле правильного написания гренландских географических названий на новых гидрологических картах Гренландии.
Больше примеров...
Гренландские (примеров 9)
The unit has Greenlandic interpreters and teachers to ensure communication between the offenders, the therapeutic staff and the rest of the staff. В отделении работают гренландские переводчики и учителя в целях обеспечения общения между осужденными, медицинским персоналом и остальными сотрудниками.
There was also a group with special needs, for reasons such as drug or alcohol abuse or homelessness, and they were assisted through the Danish social authorities and the Greenlandic Houses. Существует также особо нуждающаяся группа людей по причине злоупотребления наркотиками, алкоголем или отсутствия жилья; они получают помощь через датские службы социального обеспечения или гренландские дома.
The respondents highlight that Greenlandic children and youth in general do not know much about basic rights and that more information, and easily accessible information, about the rights of children and youth should be made public and disseminated in Greenland. Респонденты обращают особое внимание на то, что гренландские дети и молодежь в целом не очень хорошо знают свои основные права и что в Гренландии следует распространять и обнародовать больше информации, в том числе в легкодоступном формате, о правах детей и молодежи.
Greenlandic respondents both in Greenland and Denmark, expressed their concern over the low standards of the educational system in Greenland, the magnitude of social problems affecting children and youth and the almost complete lack of youth centres in the smaller towns and communities in Greenland. Гренландские респонденты, проживающие в Гренландии и Дании, высказали озабоченность по поводу неэффективности системы образования в Гренландии, масштабов социальных проблем, затрагивающих детей и молодежь, и почти полного отсутствия молодежных центров в небольших городах и населенных пунктах Гренландии.
Danish and Greenlandic children believe that Santa Claus lives in Spraglebugten Bay in the west of the island. Датские и гренландские дети также полагают, что на западе острова, в заливе Спраглебютен, находится хижина Санта-Клауса.
Больше примеров...
Гренландское (примеров 5)
The Government of Greenland aims to ensure that Greenlandic legislation promotes equality between women and men. Правительство Гренландии стремится обеспечивать, чтобы гренландское законодательство закрепляло равенство мужчин и женщин.
The Government of Greenland is convinced that Greenlandic legislation essentially corresponds with the Convention. Правительство Гренландии убеждено в том, что гренландское законодательство в основном соответствует положениям Конвенции.
Both the Greenlandic and Faroese Governments have taken over responsibility with respect to gender equality and the area is regulated by Home Rule legislation. Как гренландское, так и фарерское правительство взяли на себя обязательства в отношении гендерного равенства, и эта сфера регулируется местным законодательством.
Faroese or Greenlandic self-governance cannot be established by international treaties but must be established by Danish law; the Danish parliament (the Folketing) delegates a precisely defined part of its competence to the home rule authorities. Фарерское или гренландское самоуправление не может регулироваться посредством международных договоров, порядок его осуществления может быть установлен только датскими законами; датский парламент (Фолькетинг) делегирует определённую часть своей компетенции местным властям.
Thus, the incorporation of the Convention into Greenlandic legislation is a Greenlandic affair. Поэтому включение положений Конвенции в гренландское законодательство является внутренним делом Гренландии.
Больше примеров...
Гренландским (примеров 6)
The Greenland Home Rule Arrangement is more thoroughly described by the Danish and the Greenlandic Governments in Appendix A2. Устройство самоуправления Гренландии более подробно описано датским и гренландским правительствами в Добавлении А2.
Danish nationals residing in Greenland and the Faroe Islands can choose between the Danish EU passport and the local (Greenlandic or Faroese) non-EU passport. Граждане Дании, живущие в Гренландии или на Фарерских островах могут выбрать между датским паспортом Евросоюза и местным (гренландским или фарерским).
Selvstyre Following a referendum on 25 November 2008 (the 30th anniversary of the establishment of home rule in Greenland), the relationship between the Danish and Greenlandic governments changed, with Greenland gaining greater autonomy. Selvstyre После референдума, состоявшегося 25-го ноября 2008 года (в день тридцатилетнего юбилея с момента получения Гренландией автономии), правовые отношения между датским и гренландским правительствами претерпели изменения и Гренландии была предоставлена ещё более обширная автономия.
In follow up, the Greenland Self-Government Act was adopted by the Danish Parliament, on 19 May 2009, and by Greenlandic parliament on 12 June 2009. В рамках последующей деятельности Закон о самоуправлении Гренландии был принят датским парламентом 19 мая 2009 года и гренландским парламентом 12 июня 2009 года.
In 1994, the Ministry of Justice in Denmark, in consultation with the Greenland Home Rule government (Landsstyre), appointed a joint Danish and Greenlandic commission to review the Greenland justice system over a period of three to four years. В 1994 году после консультаций с местным гренландским правительством (ландсстюре) министерством юстиции Дании была учреждена совместная датско-гренландская комиссия по рассмотрению гренландской судебной системы, которая должна завершить свою работу в течение 3-4 лет.
Больше примеров...
Гренландскому (примеров 3)
The 1979 establishment of the Home Rule Government in Greenland was the first step towards local, Greenlandic administration of domestic affairs. Создание в 1979 году правительства самоуправления в Гренландии стало первым шагом на пути к местному, гренландскому управлению внутренними делами.
Further powers were granted to the Greenlandic government on 21 June 2009, including control of the police force, coastguard, and courts. Дополнительные властные полномочия были переданы гренландскому правительству 21-го июня 2009 г., включая контроль над силами полиции, береговой обороны и надзор над судами.
In March 1996, Herstedvester Prison appointed a new Greenlander teacher to resume tuition in the Greenlandic language and social studies, and attempts are also being made to implement an arrangement with a Greenlander artist or the like who could act as some sort of leisure teacher. В марте 1996 года в тюрьму Герстедвестер был назначен новый гренландский учитель в целях возобновления обучения гренландскому языку и преподавания социальных дисциплин, и в настоящее время также принимаются меры по назначению в эту тюрьму художественного руководителя из Гренландии, который мог бы организовать творческое проведение заключенными свободного времени.
Больше примеров...
Гренландцы (примеров 5)
High suicide rates are reported both by Sami youth in Sweden and by Greenlandic youth in Greenland and Denmark. Молодые саамы в Швеции и гренландцы в Гренландии и Дании сообщают о большом числе самоубийств.
The national statistics do not distinguish between Danish citizens (i.e. Danes, Faroese and Greenlandic) and of the total population on the Faroe Islands 47,098 persons were registered as Danish citizens (97.4 per cent). В национальных статистических данных различие между датскими гражданами (датчане, фарерцы и гренландцы) не проводится; поэтому из всех жителей Фарерских островов 47098, или 97,4%, были зарегистрированы в качестве граждан Дании.
The Act places Greenlandic and other manpower on an equal footing in cases when a non-Greenlandic person has lived in Greenland for at least 7 out of the past 10 years or has a special affiliation with Greenland, for example through family ties. Согласно этому закону гренландцы и иные лица пользуются равными правами в тех случаях, когда лицо, не являющееся гренландцем, проживало в Гренландии не менее семи лет за последние десять лет или когда оно имеет особые связи с Гренландией, например, в контексте родственных отношений.
In 1979, Denmark granted home rule to Greenland, and in 2008, Greenlanders voted in favor of the Self-Government Act, which transferred more power from the Danish government to the local Greenlandic government. В соответствии с референдумом от 1979 года Дания передала право самоуправления Гренландии, а в 2008 году состоялся ещё один референдум, в ходе которого гренландцы проголосовали за новый Закон о самоуправлении, который передаёт больше власти от правительства Дании местным властям.
Greenlandic and Sami youth also share a wish for more meeting places, and the hope that more events and conferences for youth can be arranged, especially in smaller towns and communities. Молодые гренландцы и саамы также высказываются за увеличение числа мест для общения и выражают надежду на увеличение количества молодежных мероприятий и конференций, особенно в небольших городах и населенных пунктах.
Больше примеров...
Гренландцев (примеров 5)
The Greenlandic language continued to be a linguistic barrier, also for educated young Greenlanders, many of whom received their education in the Danish language or studied abroad. Гренландский язык по-прежнему является языковым барьером, в том числе для образованных молодых гренландцев, многие из которых проходили обучение на датском языке или учились за границей.
An extensive orthographic reform undertaken in 1973 that made the script easier to learn resulted in a boost in Greenlandic literacy, which is now among the highest in the world. Фундаментальная реформа орфографии 1973 года, упростившая обучение языку, привела к резкому повышению процента грамотного населения, и сейчас он один из самых высоких в мире, так как сто процентов гренландцев грамотны.
Given the significant number of Greenlandic residents in Denmark, the study also takes into account Greenlandic youth residing in Denmark and how their views on matters of relevance to them are heard. С учетом того, что в Дании проживает значительное число гренландцев, освещается также вопрос о гренландской молодежи в Дании и имеющихся у нее возможностях высказывать свое мнение по волнующим ее вопросам.
According to the plan, a Greenlandic A-A person is to participate in order to be trained in taking charge of special A-A self-help groups for Greenlandic offenders. В соответствии с планом этой работы один из членов гренландского отделения АА должен пройти подготовку, чтобы руководить специальными группами самопомощи АА, состоящими из осужденных гренландцев.
There was also a group with special needs, for reasons such as drug or alcohol abuse or homelessness, and they were assisted through the Danish social authorities and the Greenlandic Houses. Г-н ОЛЬСЕН говорит, что в Дании проживают около 11000 гренландцев, основная часть которых прекрасно интегрирована в датское общество через посредство семейных уз или образования.
Больше примеров...
Гренландии (примеров 98)
Most of the offenders need treatment for alcohol abuse, and the institution has therefore received funds for setting up a pilot project for treatment of Greenlandic offenders with alcohol problems. Большинство осужденных нуждаются в лечении от алкоголизма, и в этой связи данному пенитенциарному учреждению были выделены средства на подготовку экспериментального проекта по лечению осужденных из Гренландии, страдающих от алкоголизма.
Shortly after the Committee's meeting, on 23 March 2000, the Convention was translated to Greenlandic and distributed to the Greenland Home Rule Authorities. Вскоре после заседания Комитета, состоявшегося 23 марта 2000 года, Конвенция была переведена на гренландский язык и распространена среди органов местного самоуправления Гренландии.
In that view, the Danish and Greenlandic Governments share the understanding, also recorded in the preparatory work of the Act on Greenland Self-Government, that it would be contrary to the principles stated in the preamble were the Danish Government to repeal the Act unilaterally. В этой связи между правительствами Дании и Гренландии существует зафиксированное в ходе подготовительной работы над Актом о самоопределении Гренландии взаимопонимание о том, что если правительство Дании примет одностороннее решение об аннулировании Акта, это будет противоречить принципам, заявленным в преамбуле Акта.
The RDN is mainly responsible for maritime defence and maintaining the sovereignty of Danish, Greenlandic and Faroese territorial waters. КДВМС ответственны за морскую оборону и поддержание суверенитета в территориальных водах Дании, Гренландии и Фарерских островов.
Since at least the mid-1990s, the Danish Navy has proposed saving money on the headquarters staff of Island Command Greenland out of isolated Grnnedal by relocating most of the 65 members either to the Greenlandic capital at Nuuk or bringing them back to Aarhus in Jutland. В середине 1990-х ВМФ Дании решил сэкономить средства, переведя большинство персонала островного командования «Гренландии из изолированного Грённедаля в столицу Гренландии Нуук или в датский Орхус.
Больше примеров...
Гренландского языка (примеров 14)
One of the first actions of the Government of Greenland was to introduce new legislation on language policy and integration aimed at strengthening the role and use of Greenlandic. Одной из первых мер правительства Гренландии стало принятие нового законодательства по вопросам языковой политики и интеграции, направленного на повышение роли и расширение использования гренландского языка.
The Government is concerned by the fact that the use of Greenlandic as legal language remains a significant challenge both in the judicial system and in society at large. Правительство озабочено тем фактом, что использование гренландского языка в качестве официального остается значительной проблемой как в рамках судебной системы, так и в обществе в целом.
The primary function of the body is to document and register all written and spoken Greenlandic. Основная функция этого органа состоит в документировании и регистрации всех письменных и устных источников гренландского языка.
Nevertheless, a powerful political will existed to improve the integration of the two linguistic groups, basically through ensuring that the Greenlandic language was studied and used by all residents. Тем не менее, имеется сильная политическая воля к улучшению интеграции этих двух языковых групп, в основном путем изучения гренландского языка и его практики всеми жителями.
Private companies, public authorities and institutions are required to adopt language policies, which promote, inter alia, Greenlandic language use and identity, integration and cultural understanding. Частным компаниям, органам власти и государственным учреждениям предложено проводить политику в отношении языков, которая способствовала бы, в частности, использованию гренландского языка, идентичности, интеграции и культурному взаимопониманию.
Больше примеров...
Гренл (примеров 3)
Disko Bay (Greenlandic: Qeqertarsuup tunua; Danish: Diskobugten) is a bay on the western coast of Greenland. Diskobugten гренл. Qeqertarsuup tunua) - залив у западного побережья Гренландии.
It is the national flower of Greenland with the Greenlandic name niviarsiaq ("young girl"). Кипрей широколистный является национальным цветком Гренландии, где он известен под названием гренл. niviarsiaq - девочка.
The Commission for Scientific Investigations in Greenland (Danish: Kommissionen for Videnskabelige undersgelser i Grnland - KVUG - Greenlandic: Kalaallit Nunaanni Ilisimatusarneq Pillugu Isumalioqatigiissitamut) is a Danish-Greenlandic commission coordinating research in Greenland, which has existed since 1878. Kommissionen for Videnskabelige undersgelser i Grnland - KVUG, гренл. Kalaallit Nunaanni Ilisimatusarneq Pillugu Isumalioqatigiissitamut) - датско-гренландская комиссия, созданная в 1878 году, которая координирует и финансирует научные исследования в Гренландии.
Больше примеров...
Гренландскими (примеров 3)
When an area of jurisdiction is governed by the Greenlandic or Faroese authorities, legislative and administrative power in this area rests with the Government in question. В тех случаях, когда какая-либо область юрисдикции регулируется гренландскими или фарерскими органами власти, законодательная и административная власть в этой области осуществляется соответствующим правительством.
By the same token, he believes that the way in which the discussions took place between Greenlandic and Danish officials prior to the introduction of Home Rule in 1979 can in no way be described as a constructive example of the full exercise of that inalienable right. В то же время он считает, что процедуры проведения обсуждений между гренландскими и датскими должностными лицами до введения самоуправления в 1979 году также нельзя назвать убедительным примером осуществления этого неотъемлемого права.
The sections in this report pertaining to fields of responsibility assumed by Greenland and the Faroe Islands have been prepared by the Greenlandic and the Faroese authorities and are to be found in Annex A1 and Annex B1 respectively. Разделы настоящего доклада, относящиеся к областям ответственности Гренландии и Фарерских островов, были подготовлены гренландскими и фарерскими органами власти и содержатся в приложениях А1 и В1 соответственно.
Больше примеров...