Английский - русский
Перевод слова Gratification

Перевод gratification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удовлетворение (примеров 47)
In conclusion, the Russian delegation would like to express its gratification at the fact that issues pertaining to the financing of the Court, the expansion of its composition and the improvement of the technical equipment provided to it have been addressed successfully of late. В заключение российская делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с тем, что вопросы финансового обеспечения деятельности Суда, расширение его штатного состава и улучшение технической оснащенности в последнее время решаются весьма успешно.
The Special Rapporteur expressed gratification at the adoption by the Congress of the United States of a bill calling for an increase in the United States contribution to the Fund and appealed to Member States to follow that example. Специальный докладчик выражает удовлетворение в связи с принятием конгрессом Соединенных Штатов Америки законопроекта, призывающего увеличить взнос Соединенных Штатов Америки в Фонд, и он предлагает другим государствам-членам последовать этому примеру.
Ms. Morvai expressed gratification about the adoption of the New Zealand Public Health and Disability Act 2000 and the 2001 Household Disability Survey and wondered what measures were planned to meet the specific needs of disabled women. Г-жа Морваи выражает удовлетворение тем, что Новая Зеландия приняла Закон о государственном здравоохранении и инвалидности 2000 года, а также проведенным в 2001 году Обследованием инвалидов, и спрашивает, какие предусматриваются меры для удовлетворения потребностей женщин-инвалидов.
You have the floor, Sir. Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, my Foreign Minister has already had the opportunity to express our gratification at seeing you preside over this Conference. Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Г-н Председатель, министр иностранных дел моей страны уже имел возможность выразить наше удовлетворение по поводу того, что Вы занимаете пост Председателя этой Конференции.
I mean, so you had some gratification. Испытываешь несомненное удовлетворение от причастности к чему-то великому.
Больше примеров...
Удовольствие (примеров 24)
You can delay the gratification that the social acknowledgement brings, Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
While I love to delay your gratification, I can curb your cravings if you'd care to join me there tonight before my party. В то время как я люблю откладывать удовольствие я могу укротить твое страстное желание если ты имеешь желание присоединиться ко мне этим вечером перед моей вечеринкой
That's called delayed gratification. Это называется растянуть удовольствие.
Sadists... who find gratification in the debasement of others. Садистам, которые получают удовольствие, унижая других.
The first follow-up study, in 1988, showed that "preschool children who delayed gratification longer in the self-imposed delay paradigm, were described more than 10 years later by their parents as adolescents who were significantly more competent." Первое контрольное исследование в 1988 году показало, что «дети дошкольного возраста, которые были способны растянуть удовольствие подольше, были описаны более чем через 10 лет спустя своими родителями, как подростки, которые были значительно более компетентными».
Больше примеров...
Вознаграждение (примеров 13)
That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars. Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.
For example, in one State party, the notion of a "promise" was included in the definition of "gratification" in the anti-corruption law, while in another State party it was covered under the concept of "offer". Например, в одном из государств-участников понятие "обещания" включено в определение "вознаграждение" в антикоррупционном законе, а в законодательстве другого государства-участника она охватывается понятием "предложения".
As consumers they are used to instant gratification. Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно.
The law does not require the advantage to be undue, but instead refers to "any gratification". Закон не требует, чтобы преимущество обязательно носило неправомерный характер, но содержит ссылку на «любого рода вознаграждение».
That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars. Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.
Больше примеров...
Удовлетворением отмечает (примеров 10)
Mr. BUERGENTHAL noted with gratification that Spain was one of the few countries which had incorporated international human rights treaties to a large degree into its domestic legislation. Г-н БЮРГЕНТАЛЬ с удовлетворением отмечает, что Испания является одной из немногих стран, обеспечивших в значительных масштабах учет международных договоров по правам человека во внутреннем законодательстве.
His delegation also noted with gratification the adoption of General Assembly resolution 66/70 of 9 December 2011, extending full membership of the Scientific Committee to, among other States, Belarus, thus recognizing the contribution by Belarus and those other countries to the Committee's work. Его делегация также с удовлетворением отмечает принятие резолюции 66/70 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 2011 года, в соответствии с которой права полноправного члена Научного комитета наряду с другими государствами были предоставлены Беларуси, тем самым признавая вклад Беларуси и этих других стран в работу Комитета.
Poland welcomes with gratification the progress made in regard to the further universalization and strengthening of the NPT, which is the mainstay of the nuclear non-proliferation regime and an integral part of the international security system. Польша с большим удовлетворением отмечает прогресс в укреплении Договора о нераспространении и приобретении им все более универсального характера, что является основой режима нераспространения и неотъемлемой частью международной системы безопасности.
Mr. HILGER (Germany), speaking on behalf of the European Union and Austria, noted with gratification that the International Law Commission had in 1994 succeeded in concluding the elaboration of a draft statute for an international criminal court. Г-н ХИЛЬГЕР (Германия), выступая от имени Европейского союза и Австрии, с удовлетворением отмечает тот факт, что КМП удалось в 1994 году завершить подготовку проекта устава международного уголовного суда.
Mr. Dhakal (Nepal) expressed gratification at the progress that had been made in the matter of human rights in Myanmar and the fact that the resolution which had just been adopted referred to that progress. Г-н Дхакал (Непал) с удовлетворением отмечает успехи, достигнутые Мьянмой в области прав человека, и упоминание об этом в принятом проекте резолюции.
Больше примеров...