| I mean, my grandson is missing. | То есть, мой внук пропал. |
| According to this one lady, Tom told her that he was Clara's grandson. | Одна из соседок сказала, что Том утверждал, что он он - внук Клары. |
| Grandson Edwin Lanham was a successful novelist. | Внук, Эдвин Ланэм, стал успешным писателем. |
| Whatever you're thinking your long-lost grandson is up to, he is in a situation. | Как бы то ни было, твой давно потерянный внук в щекотливом положении. |
| The fortunes of the Clan Macnab were restored to some extent when Angus's grandson, Gilbert, received a charter from David II of Scotland in 1336. | Но права и собственность клана Макнаб были восстановлены в некоторой степени, когда внук Ангуса - Гилберт Макнаб получил грамоту от короля Шотландии Давида II Стюарта в 1336 году. |
| Grandson, you got to be careful with that. | Внучек, ты поосторожней с этим. |
| Grandson, when I gave you that beer at Thanksgiving, this isn't what I had in mind. | Внучек, когда я дал тебе то пиво на День Благодарения я не это подразумевал. |
| (Mrs. Tuchman) A grandson! | (МиссисТухман)Внучек! |
| Bon appetite, grandson. | Приятного аппетита, внучек. |
| This is your adopted grandson? | Внучек, внучка, какая разница. |
| Let's go, grandson, got no time to waste. | Давай, внучок, нам нельзя терять время. |
| You're too little for that, grandson. | Мал ты еще внучок для этого. |
| A visit from my useless grandson and his ghastly little theater friend. | Ко мне пришёл мой никчёмный внучок... и его гнусный театральный дружок. |
| Pull the sauce, Big Al, or Monday morning, the city's here with a bulldozer, and your grandson goes to a school with a metal detector. | Верни соус, Большая Эл, или в понедельник утром власти придут сюда с бульдозером, и твой внучок будет ходить в школу с металлодетекторами. |
| That's my grandson! | Вот он, мой внучок! |
| He was the grandson of Thomas Robinson, fourth son of the first Baronet. | Он был внуком Томаса Робинсона, четвёртого сын 1-го баронета. |
| Haakon confined himself to non-partisan roles without interfering in politics, a practice continued by his son and grandson. | Хокон ограничился беспартийными ролями, не вмешиваясь в политику, что продолжили его сын и внук. |
| The word nepos can mean grandson or nephew, but probably means nephew; some variants read "son of". | Слово «nepos» может обозначать внука или племянника, последнее более вероятно; иногда переводится как «сын кого-либо». |
| Will your son make a railroader out of your grandson, too? | Твой сын захочет, чтобы твой внук тоже стал железнодорожником? |
| You're dead, your daughter's dead, your grandson's dead, your son spent his wedding night in a dungeon and I'm Lord of Riverrun. | Ты мёртв, твоя дочь мертва, твой внук мертв, твой сын провёл брачную ночь в темнице, а я - лорд Риверрана. |
| His great grandson, Shinzō Abe is Prime Minister of Japan. | Его правнук Синдзо Абэ стал премьер-министром Японии. |
| Maybe he's got a grandson or something. | Может у него есть правнук или вроде того. |
| One hundred years later, the New York Times ran a story which said that Nathan's grandson had attempted to secure a court order to suppress a book with this stock market story in it. | Однако через 100 лет газета «Нью-Йорк Таймз» опубликовала рассказ о том, как правнук Натана пытался убрать из книги о фондовом рынке главу с этой занимательной историей. |
| He had him swear to return some day... if not he himself, then his son... his grandson or great-grandson. | Он поклялся ему, что вернется однажды... если не он сам, то его сын... или внук, или правнук. |
| Warburg's partner in this firm was a man named Jacob Schiff, the grandson of the man who shared the Green Shield house with the Rothschild family in Frankfurt. | Партнером Уорберга в этом бизнесе был человек по имени Джейкоб Шифф, правнук Шиффа, некогда жившего с семьей Ротшильдов во Франкфурте под одной крышей. |