| A grandson can do whatever he wants. | Конечно, внук может делать, что хочет. |
| His grandson Joseph II joined Karlobag to the "Vojna Krajina" in 1776 and in 1786 built another road over Velebit. | Его внук Иосиф II соединил Карлобаг с «Военной границей» в 1776 году, а в 1786 году построил еще одну дорогу через Велебит. |
| Her grandson came for a visit. | Ее внук приехал навестить. |
| This is not your grandson? | Это не твой внук? |
| Even my own grandson is like, | Даже мой внук мямлил: |
| She was old and the shock of her grandson... telling her that she was nasty killed her. | Она была старенькой и шокирована, что ее внучек... сказал ей, что она скверная, это и убило ее. |
| Grandson, I've got to tell you something. | Нутро всё горит. Внучек, надо поговорить. |
| My grandson cries very loud. | Мой внучек кричит очень громко. |
| Bon appetite, grandson. | Приятного аппетита, внучек. |
| This is your adopted grandson? | Внучек, внучка, какая разница. |
| You're too little for that, grandson. | Мал ты еще внучок для этого. |
| A visit from my useless grandson and his ghastly little theater friend. | Ко мне пришёл мой никчёмный внучок... и его гнусный театральный дружок. |
| Pull the sauce, Big Al, or Monday morning, the city's here with a bulldozer, and your grandson goes to a school with a metal detector. | Верни соус, Большая Эл, или в понедельник утром власти придут сюда с бульдозером, и твой внучок будет ходить в школу с металлодетекторами. |
| That's my grandson! | Вот он, мой внучок! |
| This mind is like a steel trap, grandson. | У меня цепкая память, внучок. |
| He was the grandson of Dudley North, 4th Baron North (1602-1677). | Ему наследовал его старший сын, Дадли Норт, 4-й барон Норт (1602-1677). |
| I mean, you have a good looking husband, son, daughter-in-law, granddaughter and grandson. | У тебя же есть хороший муж, невестка, сын, внучка и внук. |
| Jobim lived and worked in the house that his son and grandson are now restoring. | Жобим жил и работал в доме, который сейчас восстанавливают его сын и внук. |
| Normie Osborn is the son of Harry Osborn and Liz Allan, and the grandson of Norman Osborn. | Норми Озборн - сын Гарри Озборна и Лиз Аллан, внук Нормана Озборна. |
| Khanship was assumed by Temür, Darmabala, and their sons and grandson, so Gammala and his son Yesün Temür were out of the race. | Ханство взял на себя Тэмур, сын Дармабалы и другие его сыновья и внуки, поэтому Гаммала и его сын Есун-Темур были вне гонки. |
| The present heir is Prince Ernst August of Hanover (born 26 February 1954), great grandson of the 3rd Duke and current head of the House of Hanover. | В настоящее время наследником является принц Эрнст Август Ганноверский (род. 26 февраля 1954), правнук 3-го герцога Камберленда и нынешний глава Ганноверского королевского дома. |
| Well - (Applause) - I am the grandson of immigrants from Japan who went to America, boldly going to a strange new world, seeking new opportunities. | Что ж. (Аплодисменты) Я правнук иммигрантов из Японии, которые приехали в Америку, отважно входя в далёкий новый мир в поисках новых возможностей. |
| He had him swear to return some day... if not he himself, then his son... his grandson or great-grandson. | Он поклялся ему, что вернется однажды... если не он сам, то его сын... или внук, или правнук. |
| Great-grandson Ruric became Prince Vladimir, the son of grandson Svyatoslava, co-powered the Byzantium Empire. Prince Vladimir also has received a title of emperor with a name Constantine IX. | Правнук Рюрика, князь Владимир, сын внука Святослава, соправителя Византийской империи, тоже получил титул императора плюс к этому имя Константин IX. |
| Trained by his father, Robert Walser, at the age of fourteen, Philippe Walser, great-grandson, grandson and nephew of cabinetmaker, educated and completed his technical and theoretical knowledge in the Fine art of Nancy. | Филипп Вальзер, внук, правнук и племянник краснодеревщика получил начальное образование в возрасте 14 лет у своего отца Робера Вальзера и продолжил его совершенствование в Школе Изящных искусств Нанси. |