People always do what Grandad tells them. | Люди всегда делают то, что скажет им дедушка. |
That would be Franky Ifield's much loved classic, my friend... that your grandad used to lure Grandma to the boudoir. | Это одна из известнейших песен Фрэнки Ифилдса, дружок, ...при помощи которой твой дедушка заманивал бабушку в спальню. |
Well, I blame Grandad. | Дедушка во всём виноват. |
Grandad obsessed over old coins. | Дедушка был зациклен на старых монетах. |
No, his grandad... his father, my grandad, walked to Leeds. | Нет, его дедушка... его отец, мой дедушка, ходил пешком в Лидс. |
That night Celia and me grandad went missing, she was really supportive and kind... | Той ночью, когда Селия и мой дед пропали, она была очень добра и поддерживала нас. |
Your grandad said counting helps you keep going, but I'm exhausted. | Твой дед говорил, что счет помогает держать темп, но я изнемогаю. |
Why are you even listening to her, Grandad? | Почему ты её слушаешь, Дед? |
I'll do it, Grandad. I'll be yer best man. | Дед, я буду твоим шафером. |
Your Grandad's sealing us in. | Твой дед нас запечатывает. |
I'll win you over yet, grandad. | Я добьюсь тебя, дедуля. |
He's old enough to be my grandad. | Он стар как мой дедуля. |
Not tested yet, but the dogs were dancing round it like my grandad at a wedding, so I'm pretty sure it's not Canderel. | Еще не установлено, что это за вещество, но собаки просто с ума посходили. как мой дедуля на свадьбе, и это 100% не сахарозаменитель. |
And do you eat it with a tartan rug over your knees, Grandad? | И ешь ты его, укутавшись в шерстяной плед, дедуля? |
That grandad you were sucking at the time won't soon forget it. | Дедуля, которому ты в тот момент отсасывал, это нескоро забудет. |