| Why not go out with Grandad? | Сходи, посмотри как там дедушка. |
| When you found out Grandad wasn' t your real father, did it make a difference to you? | Когда ты узнал, что дедушка - не твой настоящий отец, это изменило всё для тебя? |
| Come on Grandad, eat me! | Дедушка, съешь меня! |
| Grandad's already remortgaged the cottage. | Дедушка уже заложил свой дом. |
| WASP BUZZES Grandad, now, remember, if anyone calls, you're dead! | Дедушка, запомните, вы у нас почили с миром. |
| My grandad used to say hands tell tales. | Мой дед повторял, что руки могут говорить. |
| Your grandad retired as an admiral and joined the FBI. | Дед - адмирал запаса, сотрудник ФБР. |
| My grandad lived to be 103. | Мой дед дожил до 103 лет. |
| My grandad... used to come into my bed... every night. | Мой дед... приходил ко мне в спальню... каждую ночь. |
| My grandad didn't like Bright. | Мой дед не любил Брайта. |
| That's your memory playing you up, Grandad. | Что-то твоя память барахлит, дедуля. |
| He's old enough to be my grandad. | Он стар как мой дедуля. |
| Not tested yet, but the dogs were dancing round it like my grandad at a wedding, so I'm pretty sure it's not Canderel. | Еще не установлено, что это за вещество, но собаки просто с ума посходили. как мой дедуля на свадьбе, и это 100% не сахарозаменитель. |
| It's me, Grandad! | Дедуля, это я. |
| That grandad you were sucking at the time won't soon forget it. | Дедуля, которому ты в тот момент отсасывал, это нескоро забудет. |