| A more admirable goal than creating invincible soldiers, isn't it, Grandad? | Цель более достойная, чем неуязвимые солдаты, правда, дедушка? |
| He's not me grandad! | Он мне не дедушка! |
| Come on Grandad, eat me! | Дедушка, съешь меня! |
| See you later, Grandad. | До скорого, дедушка. |
| WASP BUZZES Grandad, now, remember, if anyone calls, you're dead! | Дедушка, запомните, вы у нас почили с миром. |
| For example, I remember your grandad when I walk in the jungle, like now. | Например, я помню, когда я и твой дед бродили по джунглям, как мы сейчас. |
| Your Grandad's sealing us in. | Твой дед нас запечатывает. |
| Nice one, Grandad. | Хорошая машина, дед. |
| Grandad called it 'the palsy', but these days I just have 'shaky hands' | Дед называл это "трясучкой", но я бы сказал, что у меня просто дрожат руки. |
| Her grandad was at Selma. | Её дед боролся за права афроамериканцев в Сельме. |
| I'll win you over yet, grandad. | Я добьюсь тебя, дедуля. |
| Grandad, get into that crib. | Дедуля, полезай в ясли |
| It's me, Grandad! | Дедуля, это я. |
| Don't bother, Grandad. | Не трудись, дедуля. |
| And do you eat it with a tartan rug over your knees, Grandad? | И ешь ты его, укутавшись в шерстяной плед, дедуля? |