Although my grandad sort of waved us off, but I didn't have time to explain. | Хотя, мой дедушка нам помахал, когда мы улетали. Но у меня не было времени на объяснения. |
Grandad Prentice, that's her dad... but he died, like, ten years ago. | Дедушка Прентис, её папа... уже лет десять как мёртв. |
Did Grandad tell you he came to hear our singing? | Дедушка не рассказывал, что приходил слушать, как мы поем? |
Well, I blame Grandad. | Дедушка во всём виноват. |
WASP BUZZES Grandad, now, remember, if anyone calls, you're dead! | Дедушка, запомните, вы у нас почили с миром. |
My grandad used to say hands tell tales. | Мой дед повторял, что руки могут говорить. |
My grandad... used to come into my bed... every night. | Мой дед... приходил ко мне в спальню... каждую ночь. |
For example, I remember your grandad when I walk in the jungle, like now. | Например, я помню, когда я и твой дед бродили по джунглям, как мы сейчас. |
Why are you even listening to her, Grandad? | Почему ты её слушаешь, Дед? |
Grandad, can I go with you? | Дед, можно мне с тобой? |
That's your memory playing you up, Grandad. | Что-то твоя память барахлит, дедуля. |
Me grandad thinks she is. | ! - Дедуля так думает. |
Not tested yet, but the dogs were dancing round it like my grandad at a wedding, so I'm pretty sure it's not Canderel. | Еще не установлено, что это за вещество, но собаки просто с ума посходили. как мой дедуля на свадьбе, и это 100% не сахарозаменитель. |
Grandad, get into that crib. | Дедуля, полезай в ясли |
There you go, Grandad. | Вот держи, дедуля. |