| Your gran gave him hell. | Твоя бабушка устроила ему такое. |
| Gran kicked me out. | Бабушка выгнала меня из дома. |
| Gran, what happened? | Бабушка, что случилось? |
| What is it, Gran? | Бабушка, откуда письмо? |
| It's different, Gran. | Это другое, бабушка. |
| Gran, my hands are full. | Бабуля, у меня заняты руки. |
| Gran, please don't be so beastly. | Бабуля, пожалуйста, не будь такой грубой. |
| It was you that decided Gran was selling the farm. | Ты решила продать ферму, а не бабуля. |
| Gran, it's okay, it's me. Jakob. | Бабуля, все в порядке, это я, Якоб. |
| Why doesn't gran like you? | Почему бабуля не любит тебя? |
| You going to read me a story, Gran? | Ты почитаешь мне сказку, ба? |
| Gran, what are you doing here? | Ба, что ты здесь делаешь? |
| So, Gran, what do you think? | Ну, ба, как тебе? |
| Why are you Scottish, Gran? I don't know... | Почему ты шотландка, ба? |
| Here's our table, Gran. | Вот наш столик, ба. |
| Our family Hotel Gran Ivan is quietly situated in the centre of Varna, only 5 minutes from the cathedral and close to the bus station. | Семейный отель Gran Ivan расположен в центре Варны, на тихой улочке, всего в 5 минутах ходьбы от собора и недалеко от автобусной станции. |
| "Torino" remained the base series, but the mid-level Torino 500 was renamed "Gran Torino". | «Torino» оставался базовой версией, «Torino 500» переименован в «Gran Torino». |
| SCEA's marketing director (Ami Blaire) had high hopes, stating "the overwhelming and continuing popularity of Gran Turismo clearly positions Gran Turismo 2 to be one of the hottest titles available for the holidays and beyond". | Директор по маркетингу SCEA, Эмми Блейр, тоже имела большие надежды, заявляя, что «огромная и растущая популярность Gran Turismo четко позиционирует Gran Turismo 2, как самый ожидаемый продукт на рождественские праздники». |
| The "Prologue" suffix is a self-reference to Gran Turismo 4 Prologue which was released one year before the full version of Gran Turismo 4. | Приставка Prologue, использованная в названии игры, является отсылкой к Gran Turismo 4 Prologue, выпущенной за год до выхода Gran Turismo 4 и также являвшейся предварительной версией последней. |
| The base engine was the 250 cu in (4.1 L) inline-six in all models except the Gran Torino Squire station wagon and the Gran Torino Sport which used the 302-2V small-block V8. | Базовым двигателем был 6-цилиндровый мотор объёмом 4,1 л, за исключением Cobra и Gran Torino Sport, на которые ставился 302-2V двигатель V8. |
| I put the steering column in this Gran Torino... in 1972, right on the line. | Поставил рулевую колонку на этот Гран Торино в 1972, прямо на конвейере. |
| For those preferring to continue merriment at night, the doors of numerous bars, clubs disco clubs are open on the outdoor terraces in Zona Rosa, Multiplaza and La Gran Via. | Для желающих продолжить веселье ночью свои двери открывают многочисленные бары, клубы, дискотеки на открытых террасах в Зона Роса, Мультипласа и Ла Гран Виа. |
| Gran Torre Santiago is part of the Costanera Center complex, which includes the largest shopping mall in Latin America, two hotels and two additional office towers. | Гран Торре Сантьяго - часть Центра Костанера, который включает в себя крупнейший торговый центр Латинской Америки, два отеля и два дополнительных офисных здания. |
| Carlos Arroyo also had his own theme music accompaniment at American Airlines Arena, namely El Gran Combo's "Fiesta de Pilito". | Также у Арройо есть собственная музыкальная композиция, которая проигрывается в Американ Эйрлайнс-арена, которая называется «Fiesta de Pilito» (исполнитель - Эль Гран Комбо). |
| They're made of jasper, a typical stone in the Gran Sabana. | Они из яшмы, в Гран Сабара это обычное дело. |