| The first Romanian grammar was published in Vienna in 1780. | Первая румынская грамматика была издана в Вене в 1780. |
| I think French grammar is difficult. | Я думаю, грамматика французского трудная. |
| Following its publication, grammar came to be considered as the discipline concerned with the rules of language, until the advent of linguistics as a scientific discipline in the 19th century. | С выходом в свет «Грамматики...» грамматика стала считаться дисциплиной, изучающей правила языка, до появления лингвистики как научной дисциплины в XIX веке. |
| Grammar is essential to understand the meaning of words | Грамматика нужна, чтобы понять значение слов |
| His Shakespearian Grammar (1870) is a permanent contribution to English philology. | Его «Грамматика Шекспира» (1870) стала значительным вкладом в английскую филологию. |
| I have a blog in English, and WhiteSmoke catches all my grammar and spelling errors before I publish. | Я веду блог на английском языке, и WhiteSmoke находит все орфографические и грамматические ошибки до того, как материал будет выложен в Интернете. |
| The Commission also entrusted its secretariat with the correction of any typographical errors and with the improvement, if required, of the grammar and syntax of the document, under the supervision of the Chairman of the Editorial Committee. | Комиссия также поручила своему секретариату исправить любые типографические ошибки и устранить в необходимых случаях грамматические и синтаксические погрешности в документе под контролем Председателя Редакционного комитета. |
| The multiple choice questions are still aimed at examining your knowledge of the sentence structure, and the error correction questions - for measuring your ability to find grammar mistakes. | Вопросы мultiple choice по прежнему используются для проверки знания структуры предложения, а вопросы error correction (исправление ошибок) - для проверки умения распознавать грамматические ошибки. |
| Every translation is checked by our highly experienced editors, who guarantee the elimination of all possible grammar, spelling, stylistic, terminological and punctuation mistakes, in order to ensure that your translation meets all your requirements. | Каждый перевод проверяют наши редакторы, которые имеют богатый профессиональный опыт, что является гарантией того, что все возможные грамматические, стилистические, терминологические, орфографические и пунктуационные ошибоки, будут устранены. Данная процедура необходима для создания идеального продукта, который удовлетворил бы всем Вашим требованиям. |
| The books covered transliteration; general data; settlement names; grammar characteristics of gender and number; commonly used case endings; variants; removed settlements; and indexes of names in Belarusian, Russian and Roman transliterations. | Эти книги содержат транслитерированные названия; общие данные; названия населенных пунктов; грамматические характеристики пола и числа; обычные падежные окончания; варианты названий; названия перенесенных населенных пунктов; указатели названий в белорусской, русской и латинской транслитерации. |
| English is not my first language, so I use WhiteSmoke to fix my grammar mistakes at work. | Английский не является моим родным языком, поэтому я использую WhiteSmoke для корректировки грамматических ошибок, допущенных в работе. |
| A token is not valid. Refer to RFC 2616 for correct grammar of content types. | Недопустимый маркер. Описание допустимых грамматических правил для типов содержимого см. в RFC 2616. |
| According to Krashen, this is a better method of developing grammatical accuracy than direct grammar teaching. | По мнению Крашена, это лучший метод выработки грамматической точности по сравнению с непосредственным преподаванием грамматических правил. |
| you want to know the worst part, aside from the grammar? | Хочешь знать худшую часть, кроме грамматических ошибок? |
| Our aim is to provide you with the vocabulary and grammar required for effective communication and particular attention is paid to improving speaking and listening skills. | Наша главная цель - помочь тебе пополнить словарный запас и избавиться от типичных грамматических ошибок для успешного общения и понимания немецкой, французской или английской речи! |
| The fitness operator for the grammar is based upon some measure of how well it performed in parsing some group of sentences from the target language. | Оператор годности для грамматики основывается на некоторой мере, как хорошо она разбирает некоторую группу предложений из целевого языка. |
| I, as always in the situations like this, totally forget all English language rules, grammar, words, speak with heavy accent, etc. | Я как всегда в таких ситуациях полностью забываю все правила английского языка, времена, слова, говорю с жутким акцентом и т.д. |
| The influence can go deeper, extending to the exchange of even basic characteristics of a language such as morphology and grammar. | Влияние может заходить довольно глубоко, проникая на такие базовые уровни языка, как морфология и другие аспекты грамматики. |
| Macdonell edited various Sanskrit texts, wrote a grammar, compiled a dictionary, and published a Vedic grammar, a Vedic Reader, and a work on Vedic mythology; he also wrote a history of Sanskrit. | Он издавал различные санскритские тексты, опубликовал грамматику ведийского языка, составил словарь санскрита и хрестоматию ведийских текстов, написал работы по ведийской мифологии и истории санскритской литературы. |
| During the late 1950s the study of Tangut was revived under Evgenij Ivanovich Kychanov, and from 1966 Kepping started to study the extinct Tangut language and its complex script for her doctorate, focussing in particular on Tangut grammar. | В конце 1950-х годов эта область востоковедения была возрождена под руководством Евгения Кычанова, а с 1966 года Кепинг начала изучение исчезнувшего тангутского языка и его сложное письмо, работая над диссертацией по грамматике. |
| From 1934-1940 he wrote a grammar textbook for middle school students. | Позже, в 1934-1940 годах, он написал учебник грамматики для средних школ. |
| Although there is no national educational curriculum in the United States, instruction in fundamental constitutional, civil and political rights occurs throughout the educational system, from grammar and secondary school through the college and university levels. | Хотя в Соединенных Штатах не существует какой-либо национальной учебной программы в области основных конституционных, гражданских и политических прав, такое обучение осуществляется в рамках системы образования, начиная с грамматических и средних школ и кончая колледжами и университетами. |
| Other tasks of the commission included the publication of a Roma grammar; the launching of a pilot project for the teaching of Roma in primary and secondary schools; and the establishment of a department of Roma language and culture at the university in Nitra. | Среди других задач Комиссии - издание учебника по грамматике рома; инициирование экспериментального проекта по преподаванию рома в начальных и средних школах; и учреждение отделения языка и культуры рома в Университете Нитры. |