| This methodology has three key parts - context value organization, an expression grammar, and a "Contextualized" classifier. | Эта методология имеет три основных компонента - организация контекстуальной ценности, экспрессивная грамматика и "увязанный с контекстом" классификатор. |
| The grammar and a basic vocabulary have already been done in the introduction; nevertheless, a quick glance at the translation is recommended to ensure that the overall meaning has been acquired. | Грамматика и базовый словарь уже даны во введении; тем не менее рекомендуется беглый взгляд на перевод, чтобы обеспечивалось общее понимание. |
| He has written over 200 scientific works, including the monographs "Theoretical English Grammar" and "The Theoretical Bases of Grammar". | Автор более 200 научных работ, в том числе известных учебников-монографий «Теоретическая грамматика английского языка» и «Теоретические основы грамматики». |
| A shape grammar consists of shape rules and a generation engine that selects and processes rules. | Грамматика форм состоит из правил формы (англ. shape rules) и механизма вывода (англ. generation engine), выбирающего и обрабатывающего правила. |
| Grammar is a very complex thing. | Грамматика - очень сложная вещь. |
| I have a blog in English, and WhiteSmoke catches all my grammar and spelling errors before I publish. | Я веду блог на английском языке, и WhiteSmoke находит все орфографические и грамматические ошибки до того, как материал будет выложен в Интернете. |
| The multiple choice questions are still aimed at examining your knowledge of the sentence structure, and the error correction questions - for measuring your ability to find grammar mistakes. | Вопросы мultiple choice по прежнему используются для проверки знания структуры предложения, а вопросы error correction (исправление ошибок) - для проверки умения распознавать грамматические ошибки. |
| Every translation is checked by our highly experienced editors, who guarantee the elimination of all possible grammar, spelling, stylistic, terminological and punctuation mistakes, in order to ensure that your translation meets all your requirements. | Каждый перевод проверяют наши редакторы, которые имеют богатый профессиональный опыт, что является гарантией того, что все возможные грамматические, стилистические, терминологические, орфографические и пунктуационные ошибоки, будут устранены. Данная процедура необходима для создания идеального продукта, который удовлетворил бы всем Вашим требованиям. |
| The books covered transliteration; general data; settlement names; grammar characteristics of gender and number; commonly used case endings; variants; removed settlements; and indexes of names in Belarusian, Russian and Roman transliterations. | Эти книги содержат транслитерированные названия; общие данные; названия населенных пунктов; грамматические характеристики пола и числа; обычные падежные окончания; варианты названий; названия перенесенных населенных пунктов; указатели названий в белорусской, русской и латинской транслитерации. |
| Like correcting people's grammar - I don't do it to be popular. | Вот, например, исправляя грамматические ошибки людей, я делаю это не ради популярности. |
| By carefully choosing the order in which the grammar alternatives are specified, a programmer has a great deal of control over which parse tree is selected. | Аккуратно выбирая порядок указания грамматических альтернатив, программист может получить значительный контроль над выбором нужного дерева разбора. |
| This message is full of spelling errors, bad grammar. | В сообщении полно орфографических и грамматических ошибок. |
| Minor proof-reading changes have also been made to correct grammar, spelling and punctuation in the texts. | Были также внесены незначительные корректорские изменения с целью исправления грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок в текстах. |
| I check all my English emails for grammar and spelling errors before I send. | Перед отправкой я проверяю все мои английские е-мейлы на наличие грамматических и орфографических ошибок. |
| The teaching process is accompanied with activation of all memory types (the grammar substitution tables, schemes etc. | процесс обучения сопровождается активизацией всех видов памяти (на занятии будет предлагаться работа с использованием грамматических подстановочных таблиц, схем и пр. |
| We start with our German grammar, at page 33. | Начнём урок грамматики немецкого языка на странице ЗЗ. |
| A grammar of the Roma language was published in 1997 by the National Board of Education. | В 1997 году Национальный совет по вопросам образования опубликовал учебник грамматики языка рома. |
| A pilot project had laid the foundation for the teaching of Creole and agreement had been reached on the harmonization of its orthography and grammar. | Благодаря осуществлению экспериментального проекта были заложены основы для преподавания креольского языка, и была достигнута договоренность о согласовании его орфографии и грамматики. |
| In some fonts, such as that used for Krönlein's Khoekhoe grammar, they have the height of the letter t. | В некоторых шрифтах, например как в грамматике языка нама Крёнлайна, они имели высоту буквы t. |
| The Spanish Franciscan missionary and linguist Felipe Arroyo de la Cuesta wrote extensively about the language's grammar, and linguist John Peabody Harrington made very extensive notes on the language from Solorsano. | Испанец, отец Фелипе Арройо-де-ла-Куэта, написал грамматику языка, а лингвист Джон Пибоди Харрингтон собрал обширные данные о языке от Солорсано. |
| From 1934-1940 he wrote a grammar textbook for middle school students. | Позже, в 1934-1940 годах, он написал учебник грамматики для средних школ. |
| Although there is no national educational curriculum in the United States, instruction in fundamental constitutional, civil and political rights occurs throughout the educational system, from grammar and secondary school through the college and university levels. | Хотя в Соединенных Штатах не существует какой-либо национальной учебной программы в области основных конституционных, гражданских и политических прав, такое обучение осуществляется в рамках системы образования, начиная с грамматических и средних школ и кончая колледжами и университетами. |
| Other tasks of the commission included the publication of a Roma grammar; the launching of a pilot project for the teaching of Roma in primary and secondary schools; and the establishment of a department of Roma language and culture at the university in Nitra. | Среди других задач Комиссии - издание учебника по грамматике рома; инициирование экспериментального проекта по преподаванию рома в начальных и средних школах; и учреждение отделения языка и культуры рома в Университете Нитры. |