Английский - русский
Перевод слова Gradation
Вариант перевода Градация

Примеры в контексте "Gradation - Градация"

Все варианты переводов "Gradation":
Примеры: Gradation - Градация
While red shadows are of themselves unusual in a fresco, the gradation through adjacent parts of the spectrum is a natural enough solution. Хотя красные тени сами по себе необычны на фресках, такая градация по соседним частям спектра - достаточно естественное решение.
There was an elaborate gradation and hierarchy among the middle-ranking and even untouchable castes, which governed interaction between them and kept inter-caste socialization to a minimum. Среди каст среднего ранга и даже неприкасаемых каст существовала сложная градация и иерархия, которые определяли взаимодействия между ними и сводили межкастовое общение к минимуму.
This established gradation was compacted into five short years filled with creative search, struggle with humdrum existence, faith in his talent and irrepressible strive for perfection. Эта устоявшаяся градация спрессовалась в пять недолгих лет, наполненных творческими поисками, повседневной борьбой с житейскими неурядицами, верой в собственный талант и непреодолимым стремлением к совершенствованию.
Some techniques are characteristic of both pastels and sketching mediums such as charcoal and lead, for example, hatching and crosshatching, and gradation. Некоторые методы характерны как для пастели, так и для создания эскизов, таких как уголь и свинец, например, штриховка и штриховка, градация.
Gradation is gradual change within one parameter, or an overlapping of two blocks of sound. Градация - постепенное изменение в пределах одного параметра или перекрытие двух блоков звука.
In Russia, we lack any such gradation. У нас в России подобная градация отсутствует.
There has therefore never been a gradation of priority-setting. Поэтому никогда не производилась градация установления приоритетов.
The representative of Spain would like a gradation in the measures provided for, but that would not work in practice because it was not possible to predict what might occur. Представитель Испании хотел бы, чтобы была произведена градация предусматриваемых мер, однако она не будет иметь практического значения, поскольку невозможно предсказать, что может произойти.
There was agreement that there existed two basic graduation concepts: partial graduation and full graduation. Было достигнуто согласие, что существуют две основные концепции градации: частичная градация и полная градация.
As with country-product graduation, country graduation should be reversible if the criteria are not satisfied at any period after graduation. Как и в случае страновой/товарной градации, страновая градация должна носить обратимый характер при несоблюдении установленных критериев на протяжении того или иного периода после отмены статуса бенефициара ВСП.
Partial graduation was sometimes referred to as product-country graduation and sometimes referred to as sector-country graduation. Под частичной градацией иногда понимается градация по товарам-странам, а иногда - градация по секторам-странам.
Graduation should be based on objective criteria and should not have a significant negative effect on exports of beneficiary countries. Градация должна основываться на объективных критериях и не оказывать существенного отрицательного воздействия на экспорт стран-бенефициаров.
Graduation should be based on objective criteria related to the multilaterally agreed objectives of the GSP. Градация должна основываться на объективных критериях, связанных с многосторонне согласованными целями ВСП.
Their graduation had been based purely on economic development without taking into account their degree of integration at the international level. Такая градация основывалась только на показателях экономического развития без учета степени их интеграции на международном уровне.
At present there are two main types of graduation: partial, often called country-product graduation or country-sector graduation; and country or full graduation. В настоящее время градация существует в двух основных видах: частичная градация, нередко называемая страновой/товарной или страновой/секторальной градацией, и страновая или полная градация.
Here there are each day special graduation and Boni, from Happy Hours to special campaigns, tournaments and week finalgraduation. Здесь каждые градация и Boni дня специальные, от счастливых часов к специальным кампаниям, турнирам и finalgraduation недели.
However, empirical evidence indicated that graduation by itself might contribute little to such redistribution. Однако эмпирические данные свидетельствуют о том, что сама по себе градация может мало способствовать такому перераспределению льгот.
He emphasized that graduation should be based on objective criteria that had been agreed multilaterally. Оратор подчеркнул, что градация должна основываться на объективных критериях, согласованных на многостороннем уровне.
In this case, partial graduation would eliminate GSP treatment for all products in that sector. В этом случае частичная градация будет приводить к устранению режима ВСП для всех товаров в данном секторе.
Graduation can be phased in by eliminating GSP treatment on products competitively exported by particular beneficiary countries. Градация может постепенно осуществляться путем устранения режима ВСП по товарам, экспортируемым на конкурентоспособной основе конкретными странами-бенефициарами.
Graduation should not have a significant adverse effect on exports from a graduated beneficiary country. Градация не должна оказывать значительного негативного влияния на экспорт из страны-бенефициара, которая подвергается градации.
Graduation should not reduce the total volume of GSP benefits. Градация не должна влечь за собой сокращение общего объема преимуществ ВСП.
Empirical evidence has revealed that prior graduation has resulted in very little benefit for the remaining beneficiary countries. Эмпирические данные показывают, что прежняя градация вылилась в очень незначительные преимущества для остальных стран-бенефициаров.
Graduation, when introduced, should include a grace period or phase-in period, as appropriate. Градация, когда она вводится, должна включать льготный период или переходный период, если это необходимо.
Graduation should be based on multi-year criteria. Градация должна основываться на многогодичных критериях.