| The church has been trying to bury this gospel since before the time of Constantine. | Церковь пытается похоронить это Евангелие еще со времен, предшествовавших Константину. |
| The gospel according to St Luke, the 15th chapter, the 20th verse. | Евангелие от Луки, 15-я глава, 20-й стих. |
| That is what the Gospel of John has taught us. | Вот чему учит нас Евангелие от Иоанна. |
| Other endorsers come through our distributors out there, as is the case with American bassist Trae Pierce, the legendary band soul/ gospel Blind Boys of Alabama. | Другие индоссантов прийти через наших дистрибьюторов там, как и в случае с американскими басист Трей Пирс, легендарная группа душа/ Евангелие Blind Boys Алабамы. |
| A biography of him appeared in the Methodist Episcopal missionary magazine The Gospel in All Lands in 1894. | Его биография появилась в миссионерском журнале епископальных методистов «Евангелие по всей Земле» (англ. The Gospel in All Lands) в 1894 году. |
| May 13 - Cleavant Derricks, gospel songwriter (d. | 13 мая - Кливант Деррикс, автор песен в стиле госпел (ум. |
| O'Connor described her music as being influenced by gospel, soul, and house musics, as well as by the electronic music she heard at the German nightclub Berghain. | В 2016 году вышел сингл «Darkest Hour» О'Коннор утверждала, что на становление её музыки оказали влияние госпел, соул и хаус, а также электронная музыка, которую она слышала в немецком ночном клубе Berghain. |
| Boys for Pele was recorded in rural Ireland and Louisiana and features 18 songs that incorporate harpsichord, clavichord, harmonium, gospel choirs, brass bands and full orchestras. | Boys for Pele был записан в сельской Ирландии и Луизиане и содержит 18 песен, где используются клавесин, клавикорды, фисгармонии, госпел хора, партии духового оркестра и полного оркестра. |
| While walking bass lines are most commonly associated with jazz and blues, they are also used in rock, rockabilly, ska, R&B, gospel, Latin, country, and many other genres. | Хотя стиль шагающего баса и ассоциируется в основном с джазом и блюзом, он также исполняется в таких музыкальных направлениях, как латиноамериканская музыка, рок, ска, R&B, госпел, кантри и многих других. |
| The Drylands Ambassadors are Mr. Kwon Byong-Hyon, President of the Future Forest Foundation and former Ambassador of the Republic of Korea, Mr. Carlos Marchena, a Spanish football player and Ms. Deborah Fraser, a South-African gospel singer. | "Послами засушливых земель" были назначены г-н Пён Хён Квон, президент Фонда лесов будущего и бывший посол Республики Корея, испанский футболист г-н Карлос Марчена и южноафриканская певица музыки "госпел" г-жа Дебора Фрейзер. |
| Jane Stevenson of Jam! said the single combines gospel and opera. | Джейн Стивенсон из Jam! описал сингл, как синтез госпела и оперы. |
| And they define "neo-folk" as a mixture of gospel, world, ethno, rock, funk, rap, hip-hop - finally, it is presently one of the most actual directions for development. | А "неофольк" они определяют как смесь госпела, world, этно, рока, фанка, репа, хип-хопа - в конце концов, это сейчас одно из самых актуальных направлений. |
| There's nothing gospel about Marilyn. | В Мэрилин нет ничего от госпела. |
| Anthony Heilbut, author of The Gospel Sound, states that the "dangers, toils, and snares" of Newton's words are a "universal testimony" of the African American experience. | Энтони Хейлбут, автор книги «Звучание госпела», утверждает, что слова гимна «прошёл немало я скорбей, невзгод и чёрных дней» являются «прямым доказательством» печального опыта афроамериканцев. |
| Maybe someday after I'm finished singing the gospel | Однажды, вдоволь напевшись госпела, |
| The Partnership for Global Justice is a network of religious congregations, other groups and individuals grounded in gospel values. | Партнерство за глобальную справедливость представляет собой сеть, состоящую из религиозных конгрегаций, других групп и лиц, основанных в евангельских ценностях. |
| He considered "Break Up Every Night" as the only dance cut, while "the other cuts are basically ballads with beats - modernized Moby without the soul-searching or gospel samples." | Он посчитал, что «Вгёак Up Every Night» единственной танцевальной песней, в то время как «другие треки - в основном баллады с модернизированными ударами Моби без самоанализа или евангельских образцов». |
| The poem's narrative echoes the text of the Nunc dimittis, a liturgical prayer for Compline from the Gospel passage. | Сюжет поэмы перекликается с текстом Nunc dimittis, литургической молитве за Комплайн из Евангельского отрывка. |
| Along with colleagues Calvin Wilson Mateer and John Nevius, Corbett developed the methodology that would plant the gospel in the soil of northern China and make Shandong the strongest Presbyterian mission in China. | Совместно с коллегами Кальвином Уилсоном Матиер и Джоном Найсом, Корбетт разработал методику, которая бы помогла посадить зерно евангельского слова в почве северного Китая и сделать Шаньдун сильной пресвитерианской миссией. |
| Welcome to SGA Radio, an audio ministry of Slavic Gospel Association (SGA). | Добро пожаловать на Радио СЕО, аудио служение Славянского Евангельского Общества (СЕО). |
| She came back as a drummer in a gospel band. | А вернулась она барабанщицей из евангельского хора. |
| Plays "High Gospel" (2011) is the debut album from Canadian musician Efrim Menuck, best known for his work as a founding member of Godspeed You! | Plays «High Gospel» (2011) - дебютный альбом канадского музыканта Ефрима Менюка, больше известный как основатель группы Godspeed You! |
| Michel Faber's contribution, The Fire Gospel, was published in 2008. | Роман «The Fire Gospel» Мишеля Фейбера опубликован в 2008 году. |
| The Full Gospel Business Men's Fellowship International (FGBMFI) is a fellowship of lay businessmen. | Основатель Ассоциации деловых людей Полного Евангелия Full Gospel Business Men's Fellowship International (FGBMFI). |
| In 2008, after a thirteen-year music hiatus, Reid released her fourth album and debut gospel album, Prophetic Flows Vol I & II, which peaked at #12 on the Billboard Gospel Album Chart. | В 2008 году, после 13-летнего перерыва, Рейд выпустила свой четвёртый и дебютный госпел-альбом, Prophetic Flows Vol I & II, который достиг #12 в Billboard Gospel Album Chart. |
| The Dove Awards were originally conceptualized by Gospel singer and songwriter Bill Gaither, at a Gospel Music Association board meeting in 1968. | Концепция премии была представлена певцом и автором песен Биллом Гейтером (англ.)русск. на заседании Gospel Music Association в 1968 году. |
| I know, one gospel says passover, another says the day before. | Я знаю, одни евангелия говорят, что на Пасху, другие - днем ранее. |
| Construct your society on the rock of the Gospel, on love and concord, because only in this way can an enduring peace be produced (Pope Francis, Angelus, 06 April 2014). | Стройте ваше общество на прочном фундаменте Евангелия, на основе любви и согласия, потому что это единственный путь, который может обеспечить прочный мир . (Папа Франциск, молитва Ангел Господень 6 апреля 2014 года) |
| Will you read the Christmas Gospel, Kari? | Ты не почитаешь нам из Евангелия, Кари? |
| In today's Gospel - without doubt - is a lesson for us all, my dear brothers. | В этом отрывке из Евангелия несомненно есть урок для всех нас. |
| In there, we'll find a lot of the truths that we might previously have found in the Gospel of Saint John. | В них мы найдем истины, которые до этого черпали из Евангелия от Иоанна. |
| Each Gospel was originally prefaced by a full page miniature containing the four evangelist symbols, followed by a blank page. | Первоначально каждому Евангелию предшествовала полностраничная миниатюра с символами четырёх Евангелистов, за которой следовала пустая страница. |
| AND HE STARTED A GROUP OF TRAVELING PREACHERS WHO WOULD TEACH THE GOSPEL. | Он начал группу странствующих проповедников, которые учили Евангелию. |
| You too, dear brother, are going to teach the Gospel to the Indians? | А вы, дорогой брат, тоже собираетесь учить Евангелию индийцев? |
| And be faithful to the Gospel. | И храни верность Евангелию. |
| Those who allow themselves to be led by the Spirit understand that placing oneself at the service of the Gospel is not an optional extra, because they are aware of the urgency of transmitting this Good News to others. | И кто отдает себя под водительство Духа, понимает, что посвятить себя служению Евангелию - это не какой-то факультативный выбор, потому что чувствует, насколько безотлагательно требуется передать также и другим эту Благую Весть. |
| Let those four words be the gospel according to Gormley, okay? | Пусть эти пять слов станут для тебя Евангелием от Гормли. |
| His Holy Gospel and the Life-Giving Cross: | Святым Его Евангелием и Животворящим Крестом: |
| Well, inspired by the gospel, certainly. | Вдохновленную ЕвангелиеМ. Да! |
| But the driver got greedy and tried to smuggle a brick of hash along with the Gospel. | Но водитель решил подзаработать и попытался провезти вместе с Евангелием пакет дури. |
| One day, these books - They'll be known as the Winchester gospel. | Однажды эти книги назовут "Евангелием от Винчестеров" |
| We must teach you the gospel principles. | Я должен научить тебя Евангельским правилам. |
| We must teach you the gospel principles. | Я должен научить тебя Евангельским заповедям. |
| Or Charles Spurgeon's comprehensive gospel ministry and building homes for widows and orphans? | Или как Чарльз Сперджен служил евангельским словом и практическим делом, работая на стройке домом для вдов и сирот? |
| But like the gospel of Matthew says, | Но как сказано в Евангелии от Матфея: |
| It is also found in the non-canonical Gospel of Thomas. | Также содержится в неканоническом Евангелии от Фомы. |
| In the Gospel of Luke the father says, "For this son of mine was dead and is alive again; he was lost, and is found". | В Евангелии от Луки Отец произносит слова: «Для моего сына всё было мертво, но ожило снова; он был потерян и найден». |
| The codex contains a small part of the Gospel of John 14:14-17.19-21.23-24.26-28 on a fragment of 1 parchment leaf (14 cm by 12 cm). | Рукопись содержит текст Евангелии от Иоанна (14,14-17.19-21.23-24.26-28), расположен на фрагменте одного пергаментого листа (14 x 12 см). |
| The Gospel according to Luke, even the First Corinthians, tell us of the extraordinary paradise that awaits us. | В Евангелии от Луки, и первом послании Коринфянам Говорится об ожидающем нас райском блаженстве. |