| Church of St. Thomas (Mar Touma in Assyrian Aramaic): One of the oldest historical churches, named after St. Thomas the Apostle who preached the Gospel in the East, including India. | Церковь Святого Фомы (Мар Тума): одна из старейших исторических церквей, имени святого апостола Фомы, который проповедовал Евангелие на Востоке, в том числе в Индии. |
| In other insular manuscripts, such as the Lindisfarne Gospels, the Book of Armagh, and the Echternach Gospels, each Gospel is treated as a separate work and has its preliminaries immediately preceding it. | В других рукописях этой группы, таких как Евангелие из Линдисфарна (Lindisfarne Gospels), Книга из Армага (Book of Armagh) и Евангелие из Эхтернаха (Echternach Gospels), каждое Евангелие рассматривается как отдельная работа и имеет вводную часть, посвященную конкретно ему. |
| Bill Gates and Warren Buffett, the richest and second richest person in America, and perhaps the world, are often described as admirers of Andrew Carnegie's famous 1889 essay "The Gospel of Wealth." | Била Гейтса и Уоррена Баффета - самых богатых людей Америки, да и, наверное, всего мира - часто называют поклонниками знаменитого эссе «Евангелие богатства», написанного Эндрю Карнеги в 1889 году. |
| "Too often I hear prea..." people up here on the pulpit preaching the gospel of no. | Очень часто я слышу пропо... людей за кафедрой проповедника, говорящие об Евангелие отрицания. |
| "Gospel" means good news-but what makes the good news good? | Евангелие - это «благая весть», но что делает ее благой? |
| May 13 - Cleavant Derricks, gospel songwriter (d. | 13 мая - Кливант Деррикс, автор песен в стиле госпел (ум. |
| As a kid, we were only allowed to listen to gospel music. | Когда я был ребенком, мне было разрешено слушать только госпел. |
| Trouble No More includes a DVD of a film directed by Jennifer Lebeau consisting of live footage of Dylan's gospel performances interspersed with sermons delivered by actor Michael Shannon. | Trouble No More включал DVD с фильмом режиссёра Дженнифер Лебо, демонстрирующим концертные выступления Дилана в жанре госпел, которые чередуются с проповедями в исполнении Майкла Шеннона. |
| If you like choral music, we'll look and see if there's a good choir somewhere, where they don't sing gospel and jazz, | Если тебе так нравится хоровая музыка, поищем, есть ли где-нибудь хороший хор, в котором не поют госпел и джаз. |
| She put out a gospel album before she became famous. | Она записала альбом в стиле госпел до того, как прославилась. |
| Jane Stevenson of Jam! said the single combines gospel and opera. | Джейн Стивенсон из Jam! описал сингл, как синтез госпела и оперы. |
| Aaron's chosen to sing a gospel classic, the real roots of soul music. | Аарон решил исполнить классику госпела, настоящие корни соул-музыки. Это риск. |
| All the three versions of the Hymn are variations in the range from gospel and soul to swing - and, to tell you the truth, all the tracks sound just cool. | Все три версии Гимна являются вариациями в диапазоне от госпела и соула до свинга - и, если честно, звучат треки здорово. |
| The songs from The Joshua Tree and Rattle and Hum placed more emphasis on Lanois-inspired rhythm as they mixed distinct and varied styles of gospel and blues music, which stemmed from the band's burgeoning fascination with America's culture, people and places. | В песнях из The Joshua Tree и Rattle and Hum наблюдается больший акцент на внушенный Лануа ритм, таким образом они смешали различные стили американского госпела и блюза. |
| Maybe someday after I'm finished singing the gospel | Однажды, вдоволь напевшись госпела, |
| The Partnership for Global Justice is a network of religious congregations, other groups and individuals grounded in gospel values. | Партнерство за глобальную справедливость представляет собой сеть, состоящую из религиозных конгрегаций, других групп и лиц, основанных в евангельских ценностях. |
| He considered "Break Up Every Night" as the only dance cut, while "the other cuts are basically ballads with beats - modernized Moby without the soul-searching or gospel samples." | Он посчитал, что «Вгёак Up Every Night» единственной танцевальной песней, в то время как «другие треки - в основном баллады с модернизированными ударами Моби без самоанализа или евангельских образцов». |
| The poem's narrative echoes the text of the Nunc dimittis, a liturgical prayer for Compline from the Gospel passage. | Сюжет поэмы перекликается с текстом Nunc dimittis, литургической молитве за Комплайн из Евангельского отрывка. |
| Along with colleagues Calvin Wilson Mateer and John Nevius, Corbett developed the methodology that would plant the gospel in the soil of northern China and make Shandong the strongest Presbyterian mission in China. | Совместно с коллегами Кальвином Уилсоном Матиер и Джоном Найсом, Корбетт разработал методику, которая бы помогла посадить зерно евангельского слова в почве северного Китая и сделать Шаньдун сильной пресвитерианской миссией. |
| Welcome to SGA Radio, an audio ministry of Slavic Gospel Association (SGA). | Добро пожаловать на Радио СЕО, аудио служение Славянского Евангельского Общества (СЕО). |
| She came back as a drummer in a gospel band. | А вернулась она барабанщицей из евангельского хора. |
| "Gospel" is a song by Indonesian rapper Rich Brian, South Korean rapper Keith Ape, and American rapper XXXTentacion. | «Gospel» - песня индонезийского рэпера Rich Brian, южно-корейского рэпера Keith Ape и американского рэпера XXXTentacion. |
| Plays "High Gospel" (2011) is the debut album from Canadian musician Efrim Menuck, best known for his work as a founding member of Godspeed You! | Plays «High Gospel» (2011) - дебютный альбом канадского музыканта Ефрима Менюка, больше известный как основатель группы Godspeed You! |
| Announced on September 27, 2018, the Pistol Annies released three tracks, "Interstate Gospel", "Got My Name Changed Back" and "Best Years of My Life", as well as revealing the album title and cover art in a press release. | Анонсируя 27 сентября 2018 года новый альбом группа Pistol Annies выпустила три трека, «Interstate Gospel», «Got My Name Changed Back» и «Best Years of My Life», вместе с названием и обложкой нового диска. |
| A biography of him appeared in the Methodist Episcopal missionary magazine The Gospel in All Lands in 1894. | Его биография появилась в миссионерском журнале епископальных методистов «Евангелие по всей Земле» (англ. The Gospel in All Lands) в 1894 году. |
| In 1995, Moynihan released the first full-length studio LP, The Gospel of Inhumanity with the help of Robert Ferbrache. | В 1995 году Мойнихан вместе с Робертом Фербрахом выпустил первый полномасштабный студийный альбом The Gospel of Inhumanity. |
| International Church of the Foursquare Gospel (1,742) 227,307 | Международная церковь истинного Евангелия (1742) 227307 |
| The first list fragment contains the end of the list for the Gospel of Matthew. | Первый фрагмент списка содержит конец списка имён из Евангелия от Матфея. |
| Did William Tyndale burn at the stake in 1536 in the cause of vernacular English literature so that you could read The Gospel According To Chris Moyles? | Неужели Уильям Тиндейл сгорел на костре в 1536 за возможность писать английскую литературу на английском ради "Евангелия от Криса Мойлса"? |
| It is reported that building permission for a social centre in which services could have been held was withdrawn at the last minute from the leader of the Full Gospel Church in Minsk, whose community is desperately short of places of worship. | Глава Минской церкви христиан полного Евангелия, община которой испытывает серьезную потребность в местах отправления культа, якобы в последний момент был лишен разрешения на строительство социального центра, где можно было бы совершать богослужение. |
| While he had always spoken of the social gospel's virtues, Jones did not reveal that his gospel was actually communism until the late 1960s. | Хотя он всегда говорил о добродетелях социального Евангелия, Джонс не раскрывал до конца 1960-х годов, что его Евангелие на самом деле было коммунизмом. |
| AND HE STARTED A GROUP OF TRAVELING PREACHERS WHO WOULD TEACH THE GOSPEL. | Он начал группу странствующих проповедников, которые учили Евангелию. |
| You too, dear brother, are going to teach the Gospel to the Indians? | А вы, дорогой брат, тоже собираетесь учить Евангелию индийцев? |
| And be faithful to the Gospel. | И храни верность Евангелию. |
| Those who allow themselves to be led by the Spirit understand that placing oneself at the service of the Gospel is not an optional extra, because they are aware of the urgency of transmitting this Good News to others. | И кто отдает себя под водительство Духа, понимает, что посвятить себя служению Евангелию - это не какой-то факультативный выбор, потому что чувствует, насколько безотлагательно требуется передать также и другим эту Благую Весть. |
| He dedicated the last two books of his commentary on John's gospel to her and her niece, Rotrudis. | Последние две книги своего комментария к Евангелию от Иоанна он посвятил ей и её племяннице Ротруде. |
| His Holy Gospel and the Life-Giving Cross: | Святым Его Евангелием и Животворящим Крестом: |
| Well, inspired by the gospel, certainly. | Вдохновленную ЕвангелиеМ. Да! |
| What about the Gospel? | А что с Евангелием? |
| But the driver got greedy and tried to smuggle a brick of hash along with the Gospel. | Но водитель решил подзаработать и попытался провезти вместе с Евангелием пакет дури. |
| One day, these books - They'll be known as the Winchester gospel. | Однажды эти книги назовут "Евангелием от Винчестеров" |
| We must teach you the gospel principles. | Я должен научить тебя Евангельским правилам. |
| We must teach you the gospel principles. | Я должен научить тебя Евангельским заповедям. |
| Or Charles Spurgeon's comprehensive gospel ministry and building homes for widows and orphans? | Или как Чарльз Сперджен служил евангельским словом и практическим делом, работая на стройке домом для вдов и сирот? |
| Now, that comes from the gospel of mark. | Как сказано в Евангелии от Марка: |
| It is also found in the non-canonical Gospel of Thomas. | Также содержится в неканоническом Евангелии от Фомы. |
| In the Gospel of Luke the father says, "For this son of mine was dead and is alive again; he was lost, and is found". | В Евангелии от Луки Отец произносит слова: «Для моего сына всё было мертво, но ожило снова; он был потерян и найден». |
| Emmaus was an ancient town in Judaea mentioned in the Gospel of Luke. | Эммаус - селение в Израиле, упомянутое в Евангелии от Луки. |
| The codex contains a small part of the Gospel of John 14:14-17.19-21.23-24.26-28 on a fragment of 1 parchment leaf (14 cm by 12 cm). | Рукопись содержит текст Евангелии от Иоанна (14,14-17.19-21.23-24.26-28), расположен на фрагменте одного пергаментого листа (14 x 12 см). |