The facades of the building are asymmetrical, they go outside Maxim Gorky and on Gazetny Lane. | Фасады здания асимметричны, они выходят на улицу Максима Горького и на Газетный переулок. |
Subbotnik became the first musical event of this scale ever held in the territory of Gorky Park. | «Субботник» стал первым музыкальным событием подобного масштаба, проводимым когда-либо на территории Парка Горького. |
In 1935-1937, the Leningrad Institute "Giprogor" developed a general plan for the socialist city of Gorky (the name of Nizhny Novgorod in the Soviet period), which implied a radical change in the existing planning structure. | В 1935 - 1937 годах ленинградским институтом Гипрогор был разработан генеральный план «социалистического города Горького», предполагавший радикальное изменение сложившейся планировочной структуры. |
The competitions were held in the centre of Moscow, at the Gorky Park. | Соревнования проходили в самом центре Москвы, в Парке культуры им. Горького. |
However, four years later, he quit his studies and transferred to the Maxim Gorky Literature Institute in Moscow, Russia. | Однако, после четырёх лет обучения бросил учёбу и поступил в Литературный институт имени А. М. Горького в Москве. |
In total during the war, Luftwaffe bombers made 43 raids on Gorky, of which 26 raids at night. | Всего за время войны вражеские бомбардировщики совершили 43 налёта на Горький, из них 26 налётов ночью. |
Gorky marshalling yard (Nizhny Novgorod) - Shakhunya | Горький Сорт. (Нижний Новгород) - Шахунья |
The raids were carried out in preparation for a major offensive Citadel operation (summer-autumn 1943), during which bomb attacks were struck on the industrial centers of the Volga region - Gorky, Yaroslavl and Saratov. | Налёты проводились в рамках подготовки к крупной наступательной операции лета-осени 1943 года, в ходе которой наносились авиаудары по промышленным центрам Поволжья: Горький, Ярославль, Саратов. |
After the occupation of the city, the General District of Gorky (German: Generalbezirk Gorki) or the General District of Nizhny Novgorod (German: Generalbezirk Nischni Nowgorod) was to be created, included in the Reichcommissariat Moskowien. | После захвата в нём планировалось создать Генеральный округ Горький (нем. Generalbezirk Gorki) или Генеральный округ Нижний Новгород (нем. Generalbezirk Nischni Nowgorod), входящий в Рейхскомиссариат Московия. |
The directed was Andrey Zhitinkin - Lina Dmitrievna 1995 - The performance of "The Last" (M. Gorky). | Режиссёр Андрей Житинкин - Лина Дмитриевна 1995 - «Последние» М. Горький. |
June 7 in Germany announced on the radio about the destruction of an automobile plant in Gorky. | 7 июня немецкое радио объявило об уничтожении автомобильного завода в Горьком. |
Natalya Vladimirovna Bochkareva was born in Gorky (now Nizhny Novgorod) on July 25, 1980. | Наталья Бочкарёва родилась 25 июля 1980 года в Горьком (ныне Нижний Новгород). |
She worked as a pediatrician in Moscow, Perm, Ufa, Gorky, and Novosibirsk. | Работала врачом педиатром в городах: Москве, Перми, Уфе, Горьком, Новосибирске. |
After being transferred to the reserve, he entered the Higher Communist Agricultural School in Gorky, but he graduated only from the first course. | После увольнения в запас поступил в Высшую коммунистическую сельскохозяйственную школу в Горьком, но окончил только первый курс. |
In addition to the city's anti-aircraft defense, the government of the Soviet Union decided to build a number of "false objects" in Gorky. | Помимо противовоздушной обороны города, правительство Советского Союза приняло решение построить в Горьком ряд «ложных объектов». |
On November 20, 1985, the Gorky Metro was opened. | 20 ноября 1985 года состоялось торжественное открытие Горьковского метрополитена. |
Its headquarters was used to form the headquarters of the Gorky Military District. | Полевое управление армии было обращено на формирование управления Горьковского военного округа. |
From 1987 to 1988 - the second, from 1988 to 1991 - the first secretary of the Gorky Regional Committee of the CPSU, simultaneously from April 1990 and until August 1991 - chairman of the Gorky (Nizhny Novgorod) Regional Council people's deputies. | С 1987 по 1988 год - второй, с 1988 по 1991 год - первый секретарь Горьковского обкома КПСС, одновременно с апреля 1990 года по август 1991 года - председатель Горьковского (Нижегородского) областного Совета народных депутатов. |
The official date for the restoration of the Gorky Automobile Plant was October 28, 1943. | Официальной датой восстановления Горьковского автозавода считается 28 октября 1943 года. |
GAZ-3307 and GAZ-3309 (nickname GAZon)- Russian trucks in the family of fourth-generation production of medium-duty Gorky Automobile Plant. | ГАЗ-3307 и ГАЗ-3309 - советские и российские автомобили в семействе четвёртого поколения среднетоннажников производства Горьковского автозавода. |
Gorky Machine-Building Plant was planned to be converted to the production of German military equipment. | Горьковский машиностроительный завод планировалось переоборудовать под выпуск немецкой военной техники. |
He graduated from the Gorky State University and the All-Union Correspondence Financial and Economic Institute. | Окончил Горьковский государственный университет и Всесоюзный заочный финансово-экономический институт. |
In 1933 finished the Gorky Cooperative Technical School. | В 1933 году окончил Горьковский кооперативный техникум. |
GAZ Group Commercial Vehicles Gorky Automobile Plant (GAZ) - the main company of the Group, accounting for more than half of the turnover of the entire GAZ Group. | Дивизион «Лёгкие коммерческие и легковые автомобили» Горьковский автомобильный завод (ГАЗ) - основное предприятие группы; на него приходится более половины оборота всей «Группы ГАЗ». |
In 1933 the Gorky Krai expands and turns into the Gorky Oblast and Gorky becomes its center. | В 1933 году Горьковский край расширяется и город становится центром Горьковской области. |
The source of his artistic inspiration in his later years was the work of Wassily Kandinsky and Arshile Gorky. | Источниками его артистического вдохновения было творчество Василия Кандинского и Аршила Горки. |
On the first day of the visit, Armenian delegation will visit Tate Museum of Modern and Contemporary Art to attend the opening ceremony of the exhibition dedicated to the renowned Armenia-born American painter Arshile Gorky. | Вечером первого дня визита делегация посетит Лондонский музей современного искусства «Тейт», где будет присутствовать на открытии выставки, посвященной жизни и творческому наследию всемирно известного американского художника армянского происхождения Аршила Горки. |
To help promote the band, the infamous "Gorky Park" guitars were made, reportedly to be given to guitar dealers as promotional pieces. | Чтобы способствовать продвижению группы, была выпущена бесславная серия гитар «Горки Парк», которая, как сообщается, раздавалась магазинам в качестве средства продвижения группы. |
Reminds me of Arshile Gorky. | Напоминает мне Аршиль Горки. |
Within the framework of the second Republican environmental forum, a scientific and practical conference entitled "Implementation by the Republic of Belarus of the UN environmental conventions: present situation, constraints and ways of removing them" was held in the city of Gorky. | В рамках второго Республиканского экологического форума в г. Горки состоялась научно-практическая конференция «Выполнение Республикой Беларусь природоохранных конвенций ООН: современное состояние, сдерживающие факторы и пути их решения». |
In Soviet times the station was run by the Kazan Branch of the Gorky Railway. | С советского времени вокзал находится в ведении Казанского отделения Горьковской железной дороги. |
It was built in 1954 on a shipbuilding yard in Gorodets in Gorky region. | Построен в 1954 году на судостроительной верфи в городе Городец Горьковской области. |
In 1933 the Gorky Krai expands and turns into the Gorky Oblast and Gorky becomes its center. | В 1933 году Горьковский край расширяется и город становится центром Горьковской области. |