| Was her injuring herself part of your study, Dr. Goran? | А ее травма тоже часть вашего эксперимента, доктор Горан? |
| The Federal Ministry of Foreign Affairs condemns most energetically the grave and tragic incidents that took place on 20 and 29 August 1994 in which Yugoslav citizens Nebojsa Martinovic, from Pec, and Goran Stevanovic, from Leksovac, were killed. | Федеральное Министерство иностранных дел самым решительным образом осуждает происшедшие 20 и 29 августа 1994 года серьезные и имевшие трагические последствия инциденты, в которых были убиты югославские граждане Небойса Мартинович из Печа и Горан Стеванович из Лексовача. |
| Dirty pool, Goran. | Грязная игра, Горан. |
| Why are you here, Goran? | Зачем ты здесь, Горан? |
| And this was the first thing she did. She came racing up to me, engulfed my whole camera - and her teeth are up here and down here - but Goran, before I had gotten in the water, had given me amazing advice. | И первое, что она сделала, быстро подплыла ко мне и попыталась заглотить мою камеру - показав свои зубы во всей красе - но Горан перед моим погружением дал мне потрясающий совет. |
| We urge Member States to redouble their efforts to expedite the arrest and surrender of the remaining high-level fugitives, notably Ratko Mladić, Goran Hadžić and ICTR indictee Félicien Kabuga. CANZ is encouraged by the commitment of both Tribunals to implementation of their completion strategies. | Мы настоятельно призываем государства удвоить усилия по ускорению ареста и выдачи оставшихся преступников высокого ранга, скрывающихся от правосудия, а именно Ратко Младича, Горана Хаджича и обвиненного МУТР Фелисьена Кабуги. Канада, Австралия и Новая Зеландия воодушевлены решимостью трибуналов осуществить стратегию завершения их работы. |
| The arrest of Goran Hadzic was followed by a number of minor incidents, mainly in Republika Srpska, and various political actors have sought to exploit Hadzic's arrest to advance their respective agendas. | После ареста Горана Хаджича произошел ряд мелких инцидентов, в основном в Республике Сербской, а различные политические субъекты попытались использовать арест Хаджича в своих целях. |
| That is precisely the reason why Serbia will continue to fully cooperate with the Hague Tribunal, and why we will keep doing everything in our power to arrest and bring before the Court the two remaining indictees at large, namely, Goran Hadzic and Ratko Mladic. | Именно по этой причине Сербия продолжит полноценное сотрудничество с Трибуналом в Гааге и будет делать все для того, чтобы арестовать и предать в руки правосудия двух остающихся на свободе обвиняемых - Горана Хаджича и Ратко Младича. |
| Marvel Comics first announced 5 Ronin, by writer Peter Milligan and featuring artists Tomm Coker, Dalibor Talajic, Laurence Campbell, Goran Parlov, and Leandro Fernandez, in December 2010. | Marvel Comics впервые анонсировала 5 Ronin писателя Питера Миллигана и в декабре 2010 года с участием художников Томма Кокера, Далибора Талаича, Лоуренса Кэмпбелла, Горана Парлова и Леандро Фернандеса в декабре 2010 года. |
| On 29 August 1994, around 7.30 p.m., in the vicinity of the Presevo border crossing, 250 metres inside the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, a border patrol of the former Yugoslav Republic of Macedonia killed Goran Stevanovic. | 29 августа 1994 года примерно в 19 ч. 30 м. вблизи пограничного поста Пресево, в 250 метрах от границы на территории Союзной Республики Югославии, пограничный патруль бывшей югославской Республики Македонии убил Горана Стевановича. |
| I don't want to be with goran. | Я не хочу быть с Гораном. |
| It's hard to share margene with goran, isn't it? | Тяжело делить Марджин с Гораном, не так ли? |
| Dr. Goran and I operated on his spine. | Мы с доктором Гораном прооперировали его позвоночник. |
| After the announcement of the strike Linda Abrashi, daughter of the head of the mines contacted journalist Goran Milić, who set up interviews with the workers in the underground mines. | После объявления о забастовке дочь начальника шахты Линда Абраши связалась с журналистом Гораном Миличем, который организовал интервью с работниками шахт. |
| Vidić was part of Serbia and Montenegro's "Famous Four" defence, alongside Mladen Krstajić, Ivica Dragutinović and Goran Gavrančić, that conceded just one goal during the ten 2006 FIFA World Cup qualification matches, setting a new record for the fewest goals conceded. | Неманья был членом «знаменитой четвёрки» защитников сборной Сербии и Черногории, наряду с Младеном Крстаичем, Ивицей Драгутиновичем и Гораном Гавранчичем, которая пропустила лишь один гол в 10 матчах отборочного цикла к чемпионату мира 2006 года, установив новый рекорд по наименьшему количеству пропущенных голов. |
| Can you help Goran set the table? | Ты можешь помочь Горану накрыть на стол? |
| The Court confirmed the previous convictions (which had been pronounced in absentia), with the exception of that of Goran Vusurovic, whose sentence was modified to eight years' imprisonment; the other four individuals all received sentences in excess of 10 years. | Суд подтвердил предыдущие приговоры (которые были объявлены в отсутствие обвиняемых) за исключением того, что приговор Горану Вусуровичу был заменен на восемь лет тюремного заключения; все другие четыре человека были осуждены на сроки, превышающие 10 лет. |
| And she washed Goran's feet. | И она вымыла Горану ноги. |
| Goran must go to bed. | Поздно, Горану пора спать. |