Once again, June, the goose was really quite wonderful. | Повторюсь, Джун, гусь был потрясающим. |
Aren't you the super goose? | "Ты не супер гусь?" |
Look at Anthony Eds, the "Goose" man. | Посмотрите на Энтони Эдса, "Человек гусь". |
No one will look for a classy guy like the Goose here. | Такой гусь, как я, тут от кого угодно спрячется. |
And my goose, too. | И мой гусь тоже. |
What do you use goose fat for? | Для чего используется гусиный жир? Жарка картошки. |
Preserved goose, Arles sausage... | Гусиный паштет, цесарка... |
Goose pâté, poultry pâté. | Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет. |
Goose season's almost over, too. | Гусиный тоже почти закончился. |
What is that, goose down? | Что там, гусиный пух? |
We tried to catch goose and she run very fast and I fall in the mud. | Мы пытались поймать гусыню, но она быстро бегала, а я упал, и... и... и... |
I told him not to take the goose, but all he wanted was his revenge! | Я говорил ему не брать Гусыню, но у него в голове была одна месть! |
Give me the goose, Humpty. | Отдай гусыню, Шалтай. |
So how about you give us that goose! | Так что давай нам Гусыню! |
So we asked the goose to do it again, and hoped she would do somehow, a more elegant or pretty job. | И мы попросили гусыню всё переделать, и надеялись, что у неё выйдет лучше, элегантней и нарядней. |
I called her an ugly goose. | Как, ты, обозвал Элизабет? - Уродливой гусыней. |
If you can spend so much time with an illiterate goose... perhaps you don't need anything better. | Если ты столько времени можешь проводить с неграмотной гусыней... то возможно, никто лучше тебе не нужен. |
Chances of a giant goose destroying the town one hundred percent. | Шансы на уничтожение города гигантской гусыней 100%. |
There was a guy named Jack and a cow and something about an evil giant with a treasure and a golden goose. | Жил-был парнишка по имени Джек, у него была корова, а еще был злой великан с сокровищами и золотой гусыней. |
She was his golden goose. | Она была его золотой гусыней. |
Cause what's good for the goose, is good for the gander. | Потому что, что хорошо для гусыни, то хорошо и для гусака. |
That's the "what's good for the goose is good for the gander." | Так сказать, "что подходит для гусыни, подойдет и гусаку". |
(Loach, 1985) In 1669, Charles Perrault - author of the Mother Goose stories - advised Louis XIV to remodel the Labyrinthe in such a way as to serve the Dauphin's education (Perrault, 1669). | (Loach, 1985) В 1669 году Шарль Перро - ныне известный, в основном, как автор Сказок матушки Гусыни - посоветовал Людовику XIV перестроить Лабиринт таким образом, чтобы он способствовал образованию Дофина (Perrault, 1669). |
Sounds worthy of Mother Goose. | Звучит достойно рассказов Матери Гусыни. Ну, так... |
It's the monster that guards the Golden Goose. | Монстр и страж золотоносной гусыни. |
Talk to me, Goose. | Не молчи, Гусёнок. |
A Michaelmas goose must be a green goose, Ma'am, young and fresh. | На Михайлов день нужен гусёнок, мэм, молодой и свежий. |
[Bag rustles] It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens. | На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось. |
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... | Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит... |
Goose was formed in the summer of 2000 in Kortrijk, Belgium. | Goose была сформирована в 2000 году в бельгийском городе Кортрейк. |
Building on the success of the Goose and Widgeon, Grumman Aircraft developed larger G-73 Mallard for commercial use. | Успех самолётов - амфибий Goose и Widgeon побудил предприятие Grumman Aircraft разработать более крупный и тяжёлый самолёт для коммерческой эксплуатации. |
He found a job performing at the Galloping Goose bar, where he was heard by Earl Perrin, who offered him a spot on KCKY. | Там он устроился выступать в баре Galloping Goose, где его услышал Эрл Перрин с радио KCKY и предложил дополнительную работу на станции. |
The company name is a reference to the children's game duck, duck, goose. | Название компании происходит от детской игры «утка, утка, гусь» (англ. duck, duck, goose). |
The Evergreen Aviation & Space Museum is an aviation museum which displays a number of military and civilian aircraft and spacecraft, most notably, the Hughes H-4 Hercules, popularly known as the Spruce Goose. | Авиационный музей в мак-Минвилле (англ. The Evergreen Aviation & Space Museum) - это авиационный музей с большим количеством военных, гражданских самолетов и космических аппаратов, в частности, Хьюз H-4 Геркулес (англ. Hughes H-4 Hercules "Spruce Goose"). |
Tonight, Grey Goose martini, dirty. | Сегодня заказала "Грэй Гус" мартини. |
The shirts are fast sellers and Goose gives Bart enough money to support the Simpson family income. | Футболки быстро распродаются, и Гус дает Барту достаточно денег, чтобы поддержать доходы семьи Симпсонов. |
Jimmy the Goose, larger than life and twice as ugly! | Джимми Гус - во всей своей красе и собственной персоной! |
As of July 2014 Young's son Angus (known as Goose or Gus) also plays guitar for Birmingham reggae band Young Culture Collective alongside his younger brother, also called Stevie. | По состоянию на июль 2014 года, сын Стиви (известный как Гус или Гас), играет на гитаре в регги группе из Бирмингема - Young Culture Collective. |
Mariah Smoked Porter, Lagunitas IPA, Goose Island IPA - | Мэрайя Смокед Портер, Лагунитас, ИПА, Гус Исланд ИПА... |
I'm not goose! I'm Maverick. | Я не Гуз, я Мэверик. Не, ты - Гуз. |
Mr. GOOSE also thanked the Chairperson and the coordinators for their efforts to ensure that non-governmental organizations could participate in the States parties' discussions. | Г-н ГУЗ благодарит в свою очередь Председателя и координаторов за то, что они сделали, чтобы позволить неправительственным организациям участвовать в дискуссиях государств-участников. |
Mr. Goose (Human Rights Watch) said that the mandate adopted could not be more vague. | Г-н ГУЗ (Хьюмен райтс уотч) говорит, что принятый мандат едва ли мог бы быть более несообразным. |
There will be a briefing on the Landmine Monitor Report 2001 by Ms. Jody Williams, Mr. Steve Goose and Ms. Mary Wareham, from the International Campaign to Ban Landmines, for interested delegations, Secretariat staff and the media. | Для заинтересованных делегаций, сотрудников Секретариата и представителей средств массовой информации будет организован брифинг, посвященный докладу "Landmine Monitor Report 2001", который будут проводить г-жа Джоди Уильямс, г-н Стив Гуз и г-жа Мэри Вэрхем. |
Mr. Goose (Human Rights Watch) requested the inclusion of Human Rights Watch in the list, contained in paragraph 22, of organizations that had taken part in the general exchange of views. | Г-н Гуз («Хьюман райтс уотч») просит добавить в содержащийся в пункте 22 перечень организаций, выступавших в ходе общего обмена взглядами, организацию «Хьюман райтс уотч». |
Heinz had goose pimples. | У Хайнца были мурашки. |
I've got goose pimples. | Я чувствую мурашки по всему телу. |
Looks like him so much that I got goose skin. | Настолько похожа, что у меня мурашки по коже бегают. |
I want to be all goose pimples! | Хочу, чтоб аж мурашки бегали! |
What the judges are looking for is the "goose bump" factor. | Судьям нужно, чтобы аж мурашки по телу побежали. |
You sent us on a goose chase to take out your rival faction within the cartel. | Ты пустил нас по ложному следу, чтобы мы взяли твоего конкурента в картеле. |
He was sending the police on wild goose chases. | Он направлял полицию по ложному следу. |
And then he sends us on this crazy wild goose chase after Lieutenant Baum, didn't he? | А затем он посылает нас по ложному следу за лейтенантом Баумом, так? |
Sends us on some wild goose chase because of a personal grudge he can't let go of. | Отправил нас охотиться за призраками, из-за старой обиды, которую забыть не может. |
And while we're off on this wild goose chase - what will you be doing? | А пока мы гоняемся за призраками, чем займётесь вы? |
I mean it's a goose chase. | Я хочу сказать эту охоту за призраками. |
This must be how Maverick felt when he met Goose. | Должно быть именно это чувствовал Маверик, когда встретил Гуса. |
I didn't realize just how important birthdays were, especially Goose Kevin's birthday. | Я не догадывался, насколько важными могут быть дни рождения, а именно, день рождения Гуса Кевина... |
You'll have to sit on the Goose. | Ты берёшь на себя Гуса. |
You know the Goose. | Ты же знаешь Гуса. |
At Goose's store, Bart learns that Goose sold the rights to The Walt Disney Company to make his shirts into movies, but Bart will get nothing. | В магазине Гуса Барт узнает, что тот продал права на его футболки компании Уолт Дисней, которая собирается снимать по фильму на каждую футболку, но Барт с этого ничего не получит, а адвокаты Гуса сделают так, что ему ничего за это не будет. |
Goose Green was occupied by Argentine forces during the Falklands War. | Гуз-Грин во время Фолклендской войны был занят аргентинскими войсками. |
During the Falklands War, it was the scene of the Battle of Goose Green. | Во время Фолклендской войны, в этих местах проходила битва за Гуз-Грин. |
These are: Fox Bay 8; Goose Green 11; and Stanley Area 3, M25. | К ним относятся: Фокс-Бей 8; Гуз-Грин 11; и сектор Стэнли 3, М25. |
The paratroops have taken Goose Green. | Наши парашютисты захватили поселение Гуз-Грин. |
At about this time, Goose Green began to take off: A canning factory was opened in 1911 at Goose Green, and was extremely successful for nine years. | Примерно в это же время начался упадок Гуз-Грина: «Консервный завод, открытый в Гуз-Грин в 1911 году, был чрезвычайно успешным в течение девяти лет. |