Английский - русский
Перевод слова Goodbyes

Перевод goodbyes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощания (примеров 17)
I guess goodbyes are the only perfect things we get. Наверно, прощания - единственная идеальная вещь, которая у нас была.
Sometimes, perhaps, walking off without goodbyes is the best solution. Иногда, видимо, уходить без прощания - это лучшее решение».
Tearful goodbyes are so last season. Плаксивые прощания уже вышли из моды.
Tearful goodbyes and new beginnings. Печальные прощания и новые начинания.
It doesn't strike you until the goodbyes. Накроет в момент прощания.
Больше примеров...
Прощаний (примеров 16)
I don't really like goodbyes. Честно говоря, я не люблю прощаний.
No goodbyes, no packing. Без прощаний, без вещей.
Some of those long goodbyes. Одно из тех длинных прощаний.
I know you don't like to make a big deal of goodbyes so... I won't. Я знаю, ты не любишь долгих прощаний, поэтому...
There are no goodbyes for us, Charlie. Между нами не может быть никаких прощаний.
Больше примеров...
Прощание (примеров 6)
We could be halfway there by the time you two finish your goodbyes. Мы бы могли пройти уже пол пути, пока вы двое закончите прощание.
Awkward goodbyes after you've already said goodbye. Неловкое прощание после того, как все уже попрощались.
And there will be a little party and tearful goodbyes, and you will stride off into private practice. Конечно, будет вечеринка, слёзное прощание, а потом ты уйдёшь в частную практику.
Seems I interrupted their goodbyes. Кажется, я прервал их прощание.
Can't we saye goodbyes for later? From Kyun\code(01f5)jin. Разве не можем мы отложить прощание на потом?
Больше примеров...
Прощаются (примеров 3)
They're saying goodbyes as though they go on a round-the-world trip. Да ведь это прощаются, как в кругосветное путешествие уезжают.
Maybe there are no goodbyes. Может, люди и не прощаются.
There's no goodbyes on the road. На дороге не прощаются.
Больше примеров...
"прощай" (примеров 6)
I thought you said your goodbyes. Осталось сказать последнее "прощай".
I know we've said our share of goodbyes, but... this is it. я знаю ми уже сказали наше "прощай" но, вот что еще
Your eyes As we said our goodbyes Твои глаза, в тот момент, когда мы говорили "прощай"...
Let us say our final goodbyes. Давайте скажем наше последнее "прощай".
Hiking from separate ends of the pacific crest trail, They met in the middle, And they filmed their final goodbyes. Они идут навстречу друг другу по Тихоокеанскому хребту, встречаются посредине, и говорят последнее "прощай".
Больше примеров...
Расставаний (примеров 2)
They merely wait in a place where there are no goodbyes. Они смиренно ждут нас в месте, где нет расставаний.
No more goodbyes, no more getting left in the lurch. Больше никаких расставаний, никаких походов налево.
Больше примеров...
Попрощаться (примеров 20)
The doctor told me that if she wakes up again, I should say my goodbyes. Доктор сказал мне, если она еще раз проснется, мне следует попрощаться.
Is it OK if I... go say my goodbyes? А можно... можно мне попрощаться?
I was just saying my goodbyes, Mum. Я просто зашел попрощаться.
What about my last goodbyes to the children? Ну надо же попрощаться с детьми! - Опять начинаешь.
You mean, like say our goodbyes now or some time in next 24 hours? Настало время попрощаться с ней можно попрощаться прямо сейчас, или в следующие 24 часа?
Больше примеров...
Умею прощаться (примеров 11)
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes. Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
I can't handle goodbyes, okay? Я не умею прощаться, ясно?
Now, you'll think I'm a meshugenah, but I have a thing about goodbyes. Сейчас вы подумаете, что я сумасшедшая, но я не умею прощаться.
I'm not big on goodbyes. Я не умею прощаться.
I am no good at goodbyes. Я не умею прощаться.
Больше примеров...
Попрощался (примеров 8)
I said my goodbyes to the Cherokee, Dennis Smith. Я попрощался с Чероки, Денисом Смитом.
After saying my goodbyes, I hopped three trains to get to Auburn that afternoon. Я попрощался со всеми, и в тот же день тремя поездами добрался до Обёрна.
I said my goodbyes. Я уже попрощался с собой.
I've already said my goodbyes. Я уже со всеми попрощался.
He said his goodbyes. Он попрощался с ней.
Больше примеров...
Прощайтесь (примеров 4)
Please, make your goodbyes brief. Пожалуйста, прощайтесь быстрее.
Just say your goodbyes and get checked in. Тогда прощайтесь и проходите регистрацию.
Okay, team, say your goodbyes. ОК, команда, прощайтесь.
Say your final goodbyes to your daddy and let's be on our way. Ну, вот и все, прощайтесь с отцом, и уходим.
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 4)
I didn't say my goodbyes to the kids. Я даже не попрощалась с детьми.
That's when I said my goodbyes. Вот тогда я и попрощалась.
I want to do this. I want to go to New York and I've said my goodbyes and I just... Я хочу поехать в Нью-Йорк и я уже попрощалась, я просто...
I said my goodbyes in the apartment. Я попрощалась с тобой еще там, когда уходила.
Больше примеров...
Прощается (примеров 3)
He can't deal with goodbyes so he leaves notes. Что? - Он не прощается он оставляет записки.
With the Captain saved, the First Doctor informs the Twelfth that he is prepared to regenerate and says his goodbyes before returning to his TARDIS. После спасения капитана Первый Доктор сообщает Двенадцатому, что теперь он готов к регенерации, прощается с ним и возвращается в свою ТАРДИС.
They were all goodbyes! Так он со всеми прощается!
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 3)
Let's - let's skip the goodbyes on this one. Ладно, пока не прощаемся.
We have way too many goodbyes. Мы слишком часто прощаемся.
Goodbyes are hard, but this is not goodbye for you and me. Прощаться тяжело, но мы с тобой не прощаемся.
Больше примеров...