Английский - русский
Перевод слова Goodbyes

Перевод goodbyes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощания (примеров 17)
I guess goodbyes are the only perfect things we get. Наверно, прощания - единственная идеальная вещь, которая у нас была.
Sometimes, perhaps, walking off without goodbyes is the best solution. Иногда, видимо, уходить без прощания - это лучшее решение».
She doesn't have time for long goodbyes. На долгие прощания нет времени.
No time for goodbyes. Нет времени на прощания.
"Goodbyes stink." "Прощания воняют."
Больше примеров...
Прощаний (примеров 16)
No drama, no goodbyes, no kisses. Давай без драмы, прощаний и поцелуев.
So much the better, he hates goodbyes. Тем лучше, он ненавидит прощаний.
no explanations, no goodbyes. Ни тебе объяснений, ни прощаний.
No maudlin goodbyes, then. Тогда, никаких сентиментальных прощаний.
But you won't get any goodbyes. Но ты не услышишь прощаний.
Больше примеров...
Прощание (примеров 6)
We could be halfway there by the time you two finish your goodbyes. Мы бы могли пройти уже пол пути, пока вы двое закончите прощание.
Awkward goodbyes after you've already said goodbye. Неловкое прощание после того, как все уже попрощались.
And there will be a little party and tearful goodbyes, and you will stride off into private practice. Конечно, будет вечеринка, слёзное прощание, а потом ты уйдёшь в частную практику.
Seems I interrupted their goodbyes. Кажется, я прервал их прощание.
Can't we saye goodbyes for later? From Kyun\code(01f5)jin. Разве не можем мы отложить прощание на потом?
Больше примеров...
Прощаются (примеров 3)
They're saying goodbyes as though they go on a round-the-world trip. Да ведь это прощаются, как в кругосветное путешествие уезжают.
Maybe there are no goodbyes. Может, люди и не прощаются.
There's no goodbyes on the road. На дороге не прощаются.
Больше примеров...
"прощай" (примеров 6)
I thought you said your goodbyes. Осталось сказать последнее "прощай".
I know we've said our share of goodbyes, but... this is it. я знаю ми уже сказали наше "прощай" но, вот что еще
Your eyes As we said our goodbyes Твои глаза, в тот момент, когда мы говорили "прощай"...
Hiking from separate ends of the pacific crest trail, They met in the middle, And they filmed their final goodbyes. Они идут навстречу друг другу по Тихоокеанскому хребту, встречаются посредине, и говорят последнее "прощай".
They have placed a stone above your body, and they've said their goodbyes and gone back to their TV dinners and shopping malls thinking that this is never going to happen to them. Они сбросили этот тяжелый вес, они сказали тебе "прощай", они вернулись к своим мыслям о телевизоре и торговых центрах, не думая, что вскоре с ними случиться тоже самое.
Больше примеров...
Расставаний (примеров 2)
They merely wait in a place where there are no goodbyes. Они смиренно ждут нас в месте, где нет расставаний.
No more goodbyes, no more getting left in the lurch. Больше никаких расставаний, никаких походов налево.
Больше примеров...
Попрощаться (примеров 20)
Why don't you say your goodbyes, gather your things? Почему бы тебе не попрощаться, собрать вещи?
To say your goodbyes before you go get yourself killed? Чтобы попрощаться перед тем как ты пойдешь на самоубийство?
We can say our goodbyes now, you don't have to go through with this, Kate... Мы можем попрощаться, прежде чем выйти из этого места и...
You might want to say your goodbyes. Возможно, ты захочешь попрощаться.
We need to say our goodbyes to the emperor. Нам нужно попрощаться с императором.
Больше примеров...
Умею прощаться (примеров 11)
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes. Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
I'm not great at goodbyes, so... Я не очень-то умею прощаться, так что...
I don't fare very well with goodbyes. [ФЭЙГИН] Я не умею прощаться.
I can't handle goodbyes. Я не умею прощаться.
I'm not big on goodbyes. Я не умею прощаться.
Больше примеров...
Попрощался (примеров 8)
I said my goodbyes to the Cherokee, Dennis Smith. Я попрощался с Деннисом Смитом, индейцем чероки.
Following the general release of Journey for Margaret to theaters in January 1943, he said his goodbyes to his wife, children, and to studio boss Louis B. Mayer and then committed suicide on February 5 in Brentwood, Los Angeles. Закончив свой последний фильм, «Путешествие за Маргарет» (1942), он попрощался с женой, детьми и своим начальником Луисом Б. Майером, а затем покончил жизнь самоубийством 5 февраля 1943 года в Брентвуде, Лос-Анджелес.
I said my goodbyes. Я уже попрощался с собой.
I've already said my goodbyes. Я уже со всеми попрощался.
He said his goodbyes. Он попрощался с ней.
Больше примеров...
Прощайтесь (примеров 4)
Please, make your goodbyes brief. Пожалуйста, прощайтесь быстрее.
Just say your goodbyes and get checked in. Тогда прощайтесь и проходите регистрацию.
Okay, team, say your goodbyes. ОК, команда, прощайтесь.
Say your final goodbyes to your daddy and let's be on our way. Ну, вот и все, прощайтесь с отцом, и уходим.
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 4)
I didn't say my goodbyes to the kids. Я даже не попрощалась с детьми.
That's when I said my goodbyes. Вот тогда я и попрощалась.
I want to do this. I want to go to New York and I've said my goodbyes and I just... Я хочу поехать в Нью-Йорк и я уже попрощалась, я просто...
I said my goodbyes in the apartment. Я попрощалась с тобой еще там, когда уходила.
Больше примеров...
Прощается (примеров 3)
He can't deal with goodbyes so he leaves notes. Что? - Он не прощается он оставляет записки.
With the Captain saved, the First Doctor informs the Twelfth that he is prepared to regenerate and says his goodbyes before returning to his TARDIS. После спасения капитана Первый Доктор сообщает Двенадцатому, что теперь он готов к регенерации, прощается с ним и возвращается в свою ТАРДИС.
They were all goodbyes! Так он со всеми прощается!
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 3)
Let's - let's skip the goodbyes on this one. Ладно, пока не прощаемся.
We have way too many goodbyes. Мы слишком часто прощаемся.
Goodbyes are hard, but this is not goodbye for you and me. Прощаться тяжело, но мы с тобой не прощаемся.
Больше примеров...