| I would be honoured to wed a prince of Qui Gong. | Сочту за честь, выйти замуж за принца Ки Гонг. |
| Your lifelong dream was to be a contestant on The Gong Show. | Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу". |
| It would've hit the gong. | Она попала бы в гонг! |
| With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. | За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг. |
| Born in Germany in 1954, he has taught Heart & Spirit-Tai Ji and Qi Gong for 27 years. | Он родился в Германии в 1954 году. Уже 27 лет он обучает людей Тай Цзи Сердца и Духа и Чи Гонг. |
| Immune to political repercussions because of her fame, Gong Li began criticizing the censorship policy in China. | Получив негласный политический иммунитет благодаря своей мировой славе, Гун Ли начала критиковать политику цензуры в Китае. |
| Zeng Gong of the Northern Song Dynasty reclaimed some lost chapters, proofread and edited the modern version. | Цзэн Гун, живший в эпоху Северной династии Сун, восстановил некоторые потерянные главы, скорректировал и отредактировал современную версию сборника. |
| It took 40 craftsmen for a period of 2 months to produce the costumes of characters from Chow Yun-Fat and Gong Li. | В нем приняли 40 мастеров в течение 2 месяцев подготовить костюмы персонажей из Чоу Юн-жира и Ли Гун. |
| Zeng Guofan, in alliance with Prince Gong, sponsored the rise of younger officials such as Li Hongzhang, who put the dynasty back on its feet financially and instituted the Self-Strengthening Movement. | Цзэн Гофань в содружестве с князем Гун спонсировали усилия молодого поколения, например, Ли Хунчжана, который снова поставил династию на ноги в финансовом плане и объявил о начале политики самоукрепления. |
| Gong was arrested on February 28, 2006 when a boy escaped from his apartment and called the police. | Гун Жуньбо был арестован 28 февраля 2006 года, когда мальчик сбежал из его квартиры и позвонил в полицию. |
| Director Seol Gong Chan, thank you so much. | Директор Соль Гон Чан, большое тебе спасибо. |
| Chow Gong Hong, here's the last chance for you | Чоу Гон Хон, это последний для тебя шанс. |
| Gong was holding onto the toilet, vomiting, and never opened the door to us. | Гон сидела в туалете, её рвало, и дверь нам она так и не открыла. |
| Gong Chan is so late again. | Гон Чан опять задерживается. |
| Seol Gong Chan, how is it possible... | Соль Гон Чан... разве такое может быть... |
| Yesterday, you were just a drunk Tae Gong Shil. | Вчера ты просто была нетрезвой Тхэ Кон Силь. |
| Tae Gong Shil came back? Why? | Тхэ Кон Силь вернулась? |
| Gong Shil ruined a person. | Кон Силь его погубила. |
| You, Tae Gong Shil. | глядя на Кон Силь? |
| Teacher Gong Dal has a lot of very good medicine. | Наставник Кон Даль знатный врачеватель. |
| It must be hard for you to see her on TV doing so well, after she left Gong Chan with all that mental anguish. | Наверное тяжело видеть по телевизору, как у неё всё хорошо после того, как она бросила Ган Чана с душевными страданиями. |
| In April 2007, Wan Gang, Deputy Chair of the Zhi Gong Party Central Committee, was appointed Technology Minister of China. | В апреле 2007 года Вань Ган, заместитель председателя ЦК партии, был назначен министром технологии КНР. |
| But... there are the shrines of Confucious and Moon Sun Gong. | Но... там святыни Конфуция и Мун Сан Гона. |
| They seemed to sneak into Moon Sung Gong's shrine. | они скрываются в святыне Мун Сан Гона. |
| The bulk of the album, however, was recorded at Tuff Gong Studios in Kingston, Jamaica, the studio built by reggae musician Bob Marley. | Однако, бо́льшая часть альбома была подготовлена на студии Tuff Gong, построенной регги музыкантом Бобом Марли. |
| Angels Egg is the second in Gong's Radio Gnome Invisible trilogy of albums, following Flying Teapot and preceding You. | Это второй альбом трилогии Gong Radio Gnome Invisible, он вышел вслед за Flying Teapot и предшествовал You. |
| Travis has also worked with Harold Budd, Bass Communion, Burnt Friedman, Gong, No-Man, Porcupine Tree, The Tangent, Dave and Richard Sinclair, David Sylvian and David Gilmour. | Трэвис также работал с Гарольдом Баддом, Bass Communion, Берндом Фридманом, Gong, No-Man, Porcupine Tree, The Tangent, Дейвом и Ричардом Синклером, Дэвидом Силвианом и Дэвидом Гилмором. |
| Hill began recording The Miseducation in late 1997 at Chung King Studios in New York City, and completed it in June 1998 at Tuff Gong Studios in Kingston, Jamaica. | Лорин приступила к записи альбома в конце 1997 года на студии Chung King в Нью-Йорке и завершила его в июне 1998 года на студии Tuff Gong в городе Кингстон на Ямайке. |
| The new age/space ideology on the album has been said to be not far removed from Gong's "original alternate reality" which has been said to be "spelled out best during the album's true point of transmigration," "Saucer Surfing." | Идеология нью-эйджа/космоса, не далеко ушедшая от альтернативной реальности Gong, раскрыта наилучшим образом в ключевой композиции альбома - "Saucer Surfing". |
| For several months China Central Television's evening news contained little but anti-Falun Gong rhetoric. | В течение нескольких месяцев вечерние новости Центрального телевидения Китая не содержали ничего, кроме репортажей против Фалуньгун. |
| On 10 June, the 610 Office was formed to handle day-to-day coordination of the anti-Falun Gong campaign. | 10 июня был создан «Офис 610» для ежедневной координации кампании против Фалуньгун. |
| In Kaifeng, the post office issued an anti-Falun Gong postmark, and 10,000 people signed a petition denouncing the group. | По утверждению Пэна почтовое отделение в Кайфэн выпустило почтовую марку против Фалуньгун, и 10000 человек подписали петицию, осуждающую группу. |
| The central 610 Office has traditionally been headed by a high-ranking member of the Communist Party's Politburo Standing Committee, and it frequently directs other state and party organs in the anti-Falun Gong campaign. | Центральный «Офис 610» традиционно возглавлялся высокопоставленным членом комиссии Политбюро Коммунистической партии и руководил другими государственными органами в кампании против Фалуньгун. |
| The size and reach of Jiang's anti-Falun Gong campaign surpassed that of many previous mass-movements. | По мнению Во-Лап Лам масштаб кампании Цзянь Цзэминя против Фалуньгун превзошёл многие предыдущие кампании преследования в Китае. |
| Consequently, the reconstructions of Arakawa and Gong do not account for this distinction. | Реконструкции Аракавы и Гуна не учитывают данную особенность. |
| Lastly, the Government expressed the view that the criminal judgement handed down by the People's Court against Gong and the other defendants has already become enforceable and, in accordance with the law, they have already been delivered to their custodial facilities to serve their sentences. | Наконец, правительство выразило мнение, что решение по уголовному делу, вынесенное Народным судом в отношении Гуна и других обвиняемых, уже принято к исполнению, и в соответствии с законом они уже доставлены в места своего заключения для отбывания наказания. |
| After the massacre, he pardoned the survivors, posthumously rehabilitated Lun Zhi (倫直) and Jia Fan (賈範) - two of Gongsun Yuan's subordinates who opposed going to war with Wei - and freed the overthrown Gongsun Gong from jail. | После этого он простил выживших, посмертно реабилитировал Лунь Чжи и Цзя Фаня - ляодунских министров, выступавших против войны с Вэй - и освободил из заключения свергнутого Гунсунь Гуна. |
| Initially, Chen claimed that Liang would still agree to be a vassal, and Emperor Wenxuan sent the official Sima Gong (司馬恭) to swear an oath with Liang officials. | Первоначально, Чэнь Лян заявил, что будет вассалом, и император Вэнь Сюань направил чиновника Сим Гуна (司马恭) чтобы привести к присяги должностных лиц Лян. |
| The other counts in the indictments brought by the procuratorial authorities against Gong and the other defendants were dismissed, as the facts in the indictment were not clear, evidence was lacking and there was no determination of the offence. | Остальные пункты обвинительных заключений, выдвинутых органами прокуратуры против Гуна и других подсудимых, были отклонены, поскольку факты в обвинительных заключениях были неясными, не хватало свидетельских показаний и отсутствовало определение состава этих преступлений. |