And now, if you'll allow me, I will go up and ring the gong. | А сейчас, если позволите, пора ударить в гонг. |
Mr. Gong talked about separated families and the opening up of our society. | Г-н Гонг говорил о разделенных семьях и открытии нашего общества. |
There's bound to be a road that will lead us to Qui Gong. | Тут должна быть дорога, которая приведёт нас в Ки Гонг. |
Who put that gong there? | Кто поставил этот гонг сюда? |
Mr. Sunling Gong (Canada) stressed that transport patterns varied depending on chemical and physical properties and noted the importance of gas-particle partitioning and aerosol transport for long-range transport. | Г-н Санлинг Гонг (Канада) подчеркнул, что структуры переноса загрязнения являются различными в зависимости от химических и физических свойств, и указал на важность разделения газообразной фазы и фазы в виде твердых частиц и переноса аэрозолей для переноса загрязнения на большие расстояния. |
Sheng Zhen Wuji Yuan Gong: A Return to Oneness. | Шэн Чжэнь Уцзи Юань Гун: Возвращение к Единству. |
Following the proceedings at first instance, Gong and his co-defendants lodged an appeal. | После судебного рассмотрения в суде первой инстанции Гун и его соподсудимые подали апелляцию. |
It took 40 craftsmen for a period of 2 months to produce the costumes of characters from Chow Yun-Fat and Gong Li. | В нем приняли 40 мастеров в течение 2 месяцев подготовить костюмы персонажей из Чоу Юн-жира и Ли Гун. |
Gong's New Text Confucianism influenced thinking of later reform-minded Chinese intellectuals, especially Kang Youwei and Kang's student Liang Qichao. | Неоконфуцианские идеи Гун Цзычжэня оказали влияние на более поздних китайских интеллектуалов-реформаторов, среди которых Кан Ювэй и Лян Цичао. |
Gong leaves normal vowels unmarked and places a dot under tense vowels and an -r after retroflex vowels. | Гун оставлял нормальные гласные без значка, под напряжёнными ставил точку, а после ретрофлексных помещал «г». |
Gong Chan, I'm so sorry. | Гон Чан, прости меня. |
Seol Gong Chan told you that, right? | Соль Гон Чан тебе сказал? |
I'm Gong Su Pyo. | Я Гон Су Пё. |
Is Professor Gong going to conduct a research discussion? | Профессор Гон будет проводить семинар? |
Seol Gong Chan, how is it possible... | Соль Гон Чан... разве такое может быть... |
Yesterday, you were just a drunk Tae Gong Shil. | Вчера ты просто была нетрезвой Тхэ Кон Силь. |
Tae Gong Shil came back? Why? | Тхэ Кон Силь вернулась? |
Gong Shil ruined a person. | Кон Силь его погубила. |
That was Teacher Gong Dal's special fermented medicine. | Это было особое лекарство наставника Кон Даля. |
You, Tae Gong Shil. | глядя на Кон Силь? |
It must be hard for you to see her on TV doing so well, after she left Gong Chan with all that mental anguish. | Наверное тяжело видеть по телевизору, как у неё всё хорошо после того, как она бросила Ган Чана с душевными страданиями. |
In April 2007, Wan Gang, Deputy Chair of the Zhi Gong Party Central Committee, was appointed Technology Minister of China. | В апреле 2007 года Вань Ган, заместитель председателя ЦК партии, был назначен министром технологии КНР. |
But... there are the shrines of Confucious and Moon Sun Gong. | Но... там святыни Конфуция и Мун Сан Гона. |
They seemed to sneak into Moon Sung Gong's shrine. | они скрываются в святыне Мун Сан Гона. |
"Gong Li" and "Instrumental #1" were released on the "Scar Tissue" single. | Треки «Gong Li» и «Instrumental #1» были выпущены на сингле «Scar Tissue». |
Hill began recording The Miseducation in late 1997 at Chung King Studios in New York City, and completed it in June 1998 at Tuff Gong Studios in Kingston, Jamaica. | Лорин приступила к записи альбома в конце 1997 года на студии Chung King в Нью-Йорке и завершила его в июне 1998 года на студии Tuff Gong в городе Кингстон на Ямайке. |
The new age/space ideology on the album has been said to be not far removed from Gong's "original alternate reality" which has been said to be "spelled out best during the album's true point of transmigration," "Saucer Surfing." | Идеология нью-эйджа/космоса, не далеко ушедшая от альтернативной реальности Gong, раскрыта наилучшим образом в ключевой композиции альбома - "Saucer Surfing". |
Strontium 90 recorded several demo tracks at Virtual Earth Studios, and then performed at a Gong reunion concert in Paris on 28 May 1977. | «Strontium 90» записали несколько демо-треков в студииVirtual Earth Studios, а затем выступили на концерте воссоединения группы «Gong», в Париже 28 мая 1977 года. |
I wanted a place where there was good vibes, where I was among family, and it was Tuff Gong. | Мне хотелось найти то место, где меня бы пронизывали положительные вибрации, где я чувствовала бы себя как дома; для меня этим домом стала студия Tuff Gong». |
For several months China Central Television's evening news contained little but anti-Falun Gong rhetoric. | В течение нескольких месяцев вечерние новости Центрального телевидения Китая не содержали ничего, кроме репортажей против Фалуньгун. |
In Kaifeng, the post office issued an anti-Falun Gong postmark, and 10,000 people signed a petition denouncing the group. | По утверждению Пэна почтовое отделение в Кайфэн выпустило почтовую марку против Фалуньгун, и 10000 человек подписали петицию, осуждающую группу. |
The size and reach of Jiang's anti-Falun Gong campaign surpassed that of many previous mass-movements. | По мнению Во-Лап Лам масштаб кампании Цзянь Цзэминя против Фалуньгун превзошёл многие предыдущие кампании преследования в Китае. |
In a report from a 2007 meeting of OCAO directors at the national, provincial, and municipal level, the office stated that it "coordinates the launching of anti-'Falun Gong' struggles overseas." | В докладе на встрече руководителей МИД КНР 2007 года представители общенационального, регионального и муниципального уровня заявили, что они «координируют действия по борьбе с Фалуньгун за рубежом». |
The 610 Office plays the role of coordinating the anti-Falun Gong media coverage in the state-run press, as well influencing other party and state entities, including security agencies, in the anti-Falun Gong campaign. | «Офис 610» координирует работу государственных СМИ, направленную против Фалуньгун, а также влияет на другие партийные и государственные структуры, в том числе на силовые структуры в кампании по борьбе с Фалуньгун. |
The police captured Gong in a nearby Internet cafe and found four decomposing bodies and children's clothes in his apartment. | Полиция схватила Гуна в близлежащем интернет-кафе и нашла у него в квартире четыре разлагающихся тела и детскую одежду. |
Lastly, the Government expressed the view that the criminal judgement handed down by the People's Court against Gong and the other defendants has already become enforceable and, in accordance with the law, they have already been delivered to their custodial facilities to serve their sentences. | Наконец, правительство выразило мнение, что решение по уголовному делу, вынесенное Народным судом в отношении Гуна и других обвиняемых, уже принято к исполнению, и в соответствии с законом они уже доставлены в места своего заключения для отбывания наказания. |
Initially, Chen claimed that Liang would still agree to be a vassal, and Emperor Wenxuan sent the official Sima Gong (司馬恭) to swear an oath with Liang officials. | Первоначально, Чэнь Лян заявил, что будет вассалом, и император Вэнь Сюань направил чиновника Сим Гуна (司马恭) чтобы привести к присяги должностных лиц Лян. |
After Jin defeated Chu at the Battle of Chengpu in 632 BC, Jin crushed the State of Cao, rescued the State of Song and took Duke Gong of Cao prisoner. | После того, как Цзинь победило Чу в битве при Чэнпу в 632 г. до н. э., Цзинь разгромили государство Цао, спасли государство Сун и освободили князя Гуна, заключённого в Цао. |
The other counts in the indictments brought by the procuratorial authorities against Gong and the other defendants were dismissed, as the facts in the indictment were not clear, evidence was lacking and there was no determination of the offence. | Остальные пункты обвинительных заключений, выдвинутых органами прокуратуры против Гуна и других подсудимых, были отклонены, поскольку факты в обвинительных заключениях были неясными, не хватало свидетельских показаний и отсутствовало определение состава этих преступлений. |