| He should not be confused with his more famous namesake, Eldacar of Gondor. | Не стоит путать Эльдакара с его знаменитым тёзкой, королём Гондора Эльдакаром. |
| Through his mother, Elfwine was a first cousin once removed to Prince Faramir of Ithilien, the Steward of Gondor, who was also his uncle through his aunt, Éowyn. | По матери Эльфвин был двоюродным братом князя Итилиэна Фарамира, наместника Гондора, одновременно будучи его племянником через свою тётю Эовин. |
| Elendil and Isildur were the High Kings of Gondor and Arnor, but after Isildur's reign the realms were split although the Northern line continued to use the title of High King of Arnor. | Элендил и Исилдур были Верховными королями Арнора и Гондора, но после правления Исилдура королевства были разделены, хотя Северная династия продолжала использовать титул Верховного короля Арнора. |
| The first of these was Galathilion of Tirion, from which were descended Celeborn of Tol Eressëa, Nimloth of Númenor and the White Trees of Gondor. | Первым из белых деревьев был Галатилион из Тириона, от которого произошли Келеборн Тол Эрессеа, Нимлот Нуменора и белые деревья Гондора. |
| Burned too was Nimloth the Fair, the White Tree of the King that was the ancestor to the White Tree of Gondor, and the tree for which it was foretold to be bound to the fate of the Kings. | Сожжено также было и Белое Древо короля, Нимлот, предок Белого Древа Гондора, - дерево, с которым, по преданию, была связана судьба королевского рода. |
| His assault on the newfound realm of Gondor led to the Last Alliance of Elves and Men, which overthrew him. | Его нападение на вновь основанное королевство Гондор привело к созданию Последнего союза эльфов и людей, который разгромил Тёмного Владыку. |
| Gondor should be warned. | Гондор должен быть предупрежден. |
| When Elendil founded the Kingdom of Arnor its borders were quickly extended towards the river Greyflood, and Gondor likewise extended up through Enedwaith. | Когда Элендил основал королевство Арнор, его границы быстро расширились до реки Гватло, аналогично расширялся и Гондор через Энедвайт. |
| In 2002 Minas Ithil was conquered by the Nine Ringwraiths; and the fortifications that were supposed to defend Gondor from the menace inside Mordor were turned into a means of shielding Mordor. | Минас Итиль в Моргульской долине был захвачен назгулами, а укрепления, которые должны были защитить Гондор от угрозы из Мордора, были превращены в средство защиты Мордора от нападения извне. |
| Gondor began to decline during the reigns of Atanatar and his two sons, who lived in ease and luxury, doing little to maintain Gondor's strength. | Однако же Гондор начал приходить к упадку уже во дни правления Атанатара и двух его сыновей, которые жили в лени и роскоши, и мало что делали для поддержания боеспособности Гондора. |
| This new threat appeared four decades later, when one of the Easterling peoples, called the Wainriders, defeated the Northmen of Rhovanion and began to raid eastern Gondor. | Новые угрозы появились четыре десятилетия спустя, когда один из истерлингских народов, известный как «Люди Повозок» (англ. Wainriders), победил северян и пронёсся по восточному Гондору. |
| Give Gondor the weapon of the enemy. | Отдайте Гондору оружие врага. |
| What do we owe Gondor? | Чем мы обязаны Гондору? |
| What do we owe Gondor? | Что мы должны Гондору? |
| Coming to the aid of Gondor in T.A. 2510, the Éothéod moved south beyond Rhovanion, settling in the plains of Calenardhon, later called Rohan. | Далее на помощь Гондору в 2510 г. Т. Э. двинулся на юг Рованиона Эотеод, обустраиваясь на равнинах Каленардона (Calenardhon, «зелёный край» с синдарина), позже получивший название Рохан. |
| He was born in T.A. 2948 in Gondor, where his family lived until Thengel became king of Rohan. | Он родился в 2948 г. в Гондоре, где жила семья его отца, пока он не стал королём Рохана. |
| This thing must come to Gondor. | Оно должно быть в Гондоре. |
| Under Hyarmendacil I's successor, Atanatar the Glorious, the kingdom enjoyed such wealth and splendour that, according to The Lord of the Rings, "men said precious stones are pebbles in Gondor for children to play with". | При преемнике Хьярмендакила I, Атанатаре Славном, государство обладало таким богатством и великолепием, что, как было описано в Приложениях к «Властелину Колец», «драгоценные камни в Гондоре всё равно что булыжники, и ими играют дети». |
| Redwater See Carnen Ringló A river of Gondor arising as two smaller unnamed rivers in the White Mountains, on the southern arm that bent towards Belfalas. | Ringló) - река в Гондоре, образованная двумя меньшими безымянными реками в Белых горах, точнее, их южной ветви, обращённой к Белфаласу. |
| A species of tree that grew in Gondor. | Lebethron) - вид дерева, росшего в Гондоре. |
| The rule of Gondor was given over to lesser men. | Правление Гондором было поручено низшим родам. |
| The rule of Gondor is mine and no other's. | Власть над Гондором принадлежит мне, и никому другому. |
| There many departed to the Hither Lands (Middle-earth) and founded settlements that would later become part of the faithful Kingdoms of Gondor and Arnor. | Оттуда многие отправились в Средиземье (Ближние Земли) и основали поселения, которые позже стали королевствами Верных - Арнором и Гондором. |
| Later, in the Third Age, the Dagorlad was the site of many battles between Gondor and various Easterling armies, including the Battle of the Morannon. | Позже, в Третью Эпоху, Дагорлад был местом многих битв между Гондором и различными армиями истерлингов, включая Битву при Моранноне. |
| In the year 2510 of the Third Age, a fierce group of Easterlings, known as the Balchoth, waged open war against a weakened Gondor, and had already overrun most of Gondor's northern provinces. | В 2500 г. Т.Э. жестокая народность истерлингов, известная как балхот, начала открытую войну с ослабленным Гондором, и ко времени битвы уже захватила большинство его северных провинций. |