| I would see the glory of Gondor restored. | Я еще увижу, как слава Гондора восстановится. |
| The Riders arrived just in time to help the army of Gondor at the Battle of the Field of Celebrant. | Всадники прибыли как раз вовремя и помогли армии Гондора в битве на поле Келебранта. |
| The Balchoth (Sindarin for "cruel people") were an entire ethnic group of Easterlings, complete with women and children, who migrated towards eastern Gondor due to overcrowding. | Балхот (англ. Balchoth, в переводе с синдарина - «жестокий народ») - группа народностей истерлингов, вместе с женщинами и детьми мигрировавшая в сторону восточного Гондора из-за перенаселения своей страны. |
| Be at peace son of Gondor. | Покойся с миром сын Гондора. |
| Gondor began to decline during the reigns of Atanatar and his two sons, who lived in ease and luxury, doing little to maintain Gondor's strength. | Однако же Гондор начал приходить к упадку уже во дни правления Атанатара и двух его сыновей, которые жили в лени и роскоши, и мало что делали для поддержания боеспособности Гондора. |
| Where was Gondor when our enemies closed in around us? | Где был Гондор, когда нас окружали наши враги? |
| After the War of the Ring, he travelled with most of Elrond's household to Gondor to witness the wedding of Arwen and Aragorn. | После Войны Кольца Эрестор отправился (как и большинство свиты Элронда) в Гондор, чтобы присутствовать на бракосочетании Арагорна и Арвен. |
| Their victory complete, and with Gondor seemingly defenseless before them, the Wainriders paused in North Ithilien to celebrate their conquest. | Победа была одержана, а Гондор, казалось, был уже беззащитен перед напором Людей Повозок, и они остановились в Северном Итилиэне, чтобы отпраздновать свою победу. |
| Gondor should be warned. | Гондор должен быть предупрежден. |
| If this is indeed the will of the Council then Gondor will see it done. | И если такова воля Совета Гондор позаботится, чтобы ее выполнили. |
| Gondor later conquered Umbar, but lost it again afterward. | Позднее Гондору удалось завоевать Умбар, но впоследствии он снова потерял его. |
| But when the time came when Gondor's need was dire they fled vanishing into the darkness of the mountain. | Но когда пришло время когда Гондору была необходима помощь они сбежали скрывшись в тени горы. |
| Give Gondor the weapon of the enemy. | Отдайте Гондору оружие врага. |
| Gondor needs no king. | Гондору король не нужен. |
| What do we owe Gondor? | Что мы должны Гондору? |
| The Kin-strife was a disastrous civil war in Gondor. | Братоубийственная война (англ. Kin-strife) - разрушительная гражданская война в Гондоре. |
| At the end of the Third Age, some Woses, small in number but experienced in forest life, lived in the Drúadan forest of Gondor (which was named for them). | В конце Третьей Эпохи некоторые восы жили в лесу Друадан (названном в их честь) в Гондоре, небольшие по численности, но опытные в лесной жизни. |
| This thing must come to Gondor. | Оно должно быть в Гондоре. |
| Morthond A river of Gondor beginning at the southern edges of the Dwimorberg at the end of the Paths of the Dead in the White Mountains. | Morthond, в переводе с синдарина - «чёрный корень») - река в Гондоре, начинавшаяся на южных склонах горы Двиморберг в конце Троп Мёртвых в Белых горах. |
| A species of tree that grew in Gondor. | Lebethron) - вид дерева, росшего в Гондоре. |
| The rule of Gondor was given over to lesser men. | Правление Гондором было поручено низшим родам. |
| There many departed to the Hither Lands (Middle-earth) and founded settlements that would later become part of the faithful Kingdoms of Gondor and Arnor. | Оттуда многие отправились в Средиземье (Ближние Земли) и основали поселения, которые позже стали королевствами Верных - Арнором и Гондором. |
| Araval was a great diplomat and warrior; he renewed the alliance with the Elves of Lindon and Imladris and re-established contact with the Southern Kingdom (Gondor). | Аравал был великим дипломатом и воином, он возобновил альянс с эльфами Линдона и Имладриса и восстановил контакты с Южным королевством (Гондором). |
| Later, in the Third Age, the Dagorlad was the site of many battles between Gondor and various Easterling armies, including the Battle of the Morannon. | Позже, в Третью Эпоху, Дагорлад был местом многих битв между Гондором и различными армиями истерлингов, включая Битву при Моранноне. |
| Araphant continued his father's policy of renewing contact with Gondor, and he forged an alliance with Gondor's King Ondoher, leading to a marriage between Ondoher's daughter Fíriel and Araphant's son Arvedui. | Арафант продолжил политику своего отца по возобновлению контактов с Гондором и заключил союзом с его королём Ондогером, что в итоге привело к женитьбе его сына Арведуи на дочери короля Гондора Фириэль. |