Английский - русский
Перевод слова Globalization

Перевод globalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глобализация (примеров 5320)
A major negative effect of globalization has been the globalization of crime. Одним из основных негативных последствий глобализации является глобализация преступности.
The Conference also stressed that globalization provides great opportunities but also carries risks for workers and challenges for policy makers. Участники Конференции также подчеркнули, что глобализация не только предоставляет широкие возможности, но и сопряжена с риском для трудящихся и трудными задачами для директивных органов.
It was stressed that the globalization of the threats made it imperative to have a global alliance in response, with the international community joining forces across borders and continents just as the criminals had done. Как было подчеркнуто, глобализация угроз вызывает необходимость создания глобального союза для принятия ответных мер, в рамках которого международное сообщество будет объединять силы за пределами своих границ и континентов, как это уже делают преступники.
Globalization promises to bring with it opportunities that can enrich the common bonds of civilization and enhance links between human beings. Глобализация обещает принести с собой такие возможности, которые позволят обогатить общее достояние цивилизации и упрочить связи между людьми.
Globalization increasingly requires international mobility as both developed and developing countries seek the exchange of skills and labour. Все в большей степени глобализация требует международной мобильности, ибо как развитые, так и развивающиеся страны стремятся к обмену навыками и трудовыми ресурсами.
Больше примеров...
Globalization (примеров 10)
"The Nordic Model - Embracing globalization and sharing risks" characterises the system as follows: An elaborate social safety net, in addition to public services such as free education and universal healthcare in a largely tax-funded system. В публикации «The Nordic Model - Embracing globalization and sharing risks» система характеризуется следующим образом: Развитая система социальной защиты в дополнение к общественным услугам, таким как бесплатное образование и всеобщее здравоохранение.
On October 18, 2014, Pitbull released another single titled "Celebrate" which was included on the Penguins of Madagascar soundtrack and later included on the album Globalization. 18 октября 2014 года, Pitbull выпустил еще один сингл под названием «Celebrate», который был включен к саундтреку Пингвины из Мадагаскара и позже вошедшую в альбом Globalization.
According to the ranking of world cities undertaken by the Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC) in 2010 and based on the level of presence of global corporate service organizations, Miami is considered a "Alpha minus world city". Согласно рейтингу городов мира, составленному Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC), в котором за основу взято количество глобальных корпораций в сфере услуг, Майами признан глобальным городом типа «Альфа-».
The founder and Director of TIGER - Transformation, Integration and Globalization Economic Research at the Kozminski University in Warsaw. В настоящий момент возглавляет исследовательский институт «TIGER» (Transformation Integration and Globalization Economic Research) в Университете Козьминского.
The cluster on globalization and public policy focuses on the way globalization influences, and is influenced by, the capacity of different actors to defend and promote their economic and political interests. Группа Globalization and public policy («Глобализация и публичная политика») рассматривает влияние глобализации на способность различных институтов защищать и содействовать своим экономическим и политическим интересам.
Больше примеров...
Процесса (примеров 1052)
Although there is now much less enthusiasm about the benefits of globalization as more adverse impacts are revealed, there is no question that globalization remains a powerful and dynamic force for growth and development. Хотя в настоящее время, в связи с проявлением все большего числа отрицательных аспектов воздействия процесса глобализации, энтузиазм по поводу его достоинств значительно поостыл, нет никаких сомнений в том, что глобализация остается мощной и динамичной силой роста и развития.
He was concerned by outbreaks of extremist right-wing racism and xenophobia in established democracies at a time when the success of globalization depended on dialogue. Он обеспокоен проявлениями крайних форм расизма и ксенофобии со стороны правых сил в традиционно демократических странах в то время, как успех процесса глобализации зависит от диалога.
And the shift towards specialization-based production, together with flexible specialization and technological changes, under the impact of globalization will further enhance their role in providing a flexible and skilled production base. Сдвиг в сторону специализированного производства наряду с гибкой специализацией и технологическими изменениями под влиянием процесса глобализации будет и впредь усиливать их роль в обеспечении гибкой производственной базы с высококвалифицированными кадрами.
Mr. Yuan Shaofu (China) said that the impact of globalization and liberalization on the countries of the world was uneven. Г-н ЮАНЬ (Китай) говорит, что последствия глобализации и процесса либерализации имеют сложный характер и по-разному затрагивают различные страны.
We pray that, as this institution re-engineers itself in the light of the multifaceted issues of globalization, the approach of building sustainable capacity to reduce poverty and conflict will be its guiding principle. Мы молимся о том, чтобы это учреждение в рамках процесса самореформирования, осуществляемого с учетом многогранных аспектов глобализации, неизменно руководствовалось в своей деятельности принципом наращивания устойчивого потенциала в целях сокращения масштабов нищеты и конфликтов.
Больше примеров...
Интернационализации (примеров 44)
The conclusions of the recent high-level dialogue on the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications had also highlighted that problem. В выводах недавно состоявшегося диалога на высоком уровне, касавшегося социальных и экономических последствий интернационализации и взаимозависимости, также отмечалась эта проблема.
It was essential that the international community should stop the drift towards the marginalization of certain States, particularly in Africa, so that all countries could participate fully in the globalization of trade. Важно обеспечить, чтобы международное сообщество приостановило тенденцию к маргинализации некоторых секторов, особенно в Африке, с тем чтобы все страны могли принять полное участие в интернационализации торговли.
Clearly, globalization has provided the environment for a growing internationalization of criminal activities. Очевидно, что глобализация создала благоприятную среду для роста интернационализации преступной деятельности.
Distribution services are therefore undergoing a process of rapid globalization and internationalization, dominated by a few very large corporations from the United States, Europe, and Japan. Таким образом, сектор распределительных услуг переживает процесс быстрой глобализации и интернационализации, причем господствуют в нем несколько очень крупных корпораций из Соединенных Штатов, Европы и Японии.
The same problems stemming from the processes of globalization and internationalization have led to the emergence of a new set of problems relating to security. Вытекающие из процессов глобализации и интернационализации проблемы породили новый ряд проблем, связанных с безопасностью.
Больше примеров...