Английский - русский
Перевод слова Globalization

Перевод globalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глобализация (примеров 5320)
We failed to realize that globalization requires constant efforts to reinforce the market rules - transparency, accountability, efficiency and productivity. Мы не осознавали, что глобализация требует постоянных усилий по укреплению рыночных норм - транспарентности, подотчетности, эффективности и производительности.
He noted that, while globalization seems to have reduced overall poverty levels, it has not reduced extreme poverty, and has not helped the fight against hunger, because globalization has acted perversely in agriculture. Он отметил, что, хотя глобализация, как представляется, вдвое сократила общие масштабы нищеты, она тем не менее не привела к снижению уровня крайней нищеты и не содействовала борьбе с голодом, поскольку в развитии сельского хозяйства она сыграла отрицательную роль.
Globalization, more particularly the process of liberalization and privatization have greatly effected education in the Third-World. Глобализация, особенно процесс либерализации и приватизации, оказала значительное воздействие на сферу образования в странах третьего мира.
Globalization means greater reliance on market forces and calls for highly effective corporations with world-class standards of governance. Глобализация подразумевает больший упор на рыночные силы и предполагает необходимость существования высокоэффективных корпораций с управленческой практикой мирового уровня.
Linguistic Diversity, Globalization and Development , co-sponsored by the Department and UNESCO at United Nations Headquarters in December 2008. Языковое разнообразие, глобализация и развитие», совместно организованного Департаментом и ЮНЕСКО в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в декабре 2008 года.
Больше примеров...
Globalization (примеров 10)
Around the same time, he announced his eighth studio album Globalization, which was released on November 24, 2014. Примерно в то же время, он объявил восьмой студийный альбом Globalization, который был выпущен 24 ноября 2014 года.
Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, pp. 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al. 2009 г. Сазонова Кира Львовна Концепция «Ответственность за защиту» в миротворческой деятельности ООН Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, p 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al.
On October 18, 2014, Pitbull released another single titled "Celebrate" which was included on the Penguins of Madagascar soundtrack and later included on the album Globalization. 18 октября 2014 года, Pitbull выпустил еще один сингл под названием «Celebrate», который был включен к саундтреку Пингвины из Мадагаскара и позже вошедшую в альбом Globalization.
Main/ INSTITUTE/ Press center/ Publication/ FINANCIAL GLOBALIZATION Oleksandr I. Rogach. Главная/ Институт/ Пресс центр/ Публикации/ FINANCIAL GLOBALIZATION Oleksandr I. Rogach.
The cluster on globalization and public policy focuses on the way globalization influences, and is influenced by, the capacity of different actors to defend and promote their economic and political interests. Группа Globalization and public policy («Глобализация и публичная политика») рассматривает влияние глобализации на способность различных институтов защищать и содействовать своим экономическим и политическим интересам.
Больше примеров...
Процесса (примеров 1052)
Yet no country can opt out of globalization. Однако ни одна страна не может по своему желанию выйти из процесса глобализации.
Worry about the impact of globalization on both quantity and quality of industrial employment is justified, but it is certainly not universally true that globalization leads to an overall decline in employment. Озабоченность по поводу воздействия процесса глобализации как на положение в области занятости, так и на условия труда в промышленности оправданна, однако глобализация приводит к сокращению занятости в целом далеко не всегда.
These events diverted attention from globalization issues, the furthering of the democratic process and the diffusion of human rights to an endeavour to confront and eliminate terrorism. Эти события заставили нас переключить внимание с вопросов глобализации, развития демократического процесса и поощрения прав человека на мобилизацию усилий, направленных на борьбу с терроризмом и ликвидацию этого явления.
(c) The inclusion of aspects of globalization of the industrial production process (in terms of outsourcing) and the use of electronic commerce; с) учет аспектов глобализации процесса промышленного производства (с точки зрения использования внешнего подряда) и использование электронной торговли;
The Department stated that globalization in the form of accelerated international investment in low-carbon infrastructure and capital stock, and accelerated international technology flows, would be important for tackling the climate change challenge. Департамент заявил, что глобализация в форме увеличения объема международных инвестиций в создание инфраструктуры с использованием низкоуглеродных источников энергии и в капитальные активы, а также в форме ускорения процесса международной передачи технологий, будет иметь важное значение для решения проблем, связанных с изменением климата.
Больше примеров...
Интернационализации (примеров 44)
The conclusions of the recent high-level dialogue on the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications had also highlighted that problem. В выводах недавно состоявшегося диалога на высоком уровне, касавшегося социальных и экономических последствий интернационализации и взаимозависимости, также отмечалась эта проблема.
The globalization of culture was progressing rapidly especially as a result of the development of new information technologies. Касаясь вопроса о культурной интернационализации, оратор говорит, что ее быстрые темпы объясняются, в частности, разработкой новых информационных технологий.
Distribution services are therefore undergoing a process of rapid globalization and internationalization, dominated by a few very large corporations from the United States, Europe, and Japan. Таким образом, сектор распределительных услуг переживает процесс быстрой глобализации и интернационализации, причем господствуют в нем несколько очень крупных корпораций из Соединенных Штатов, Европы и Японии.
The aim of the last three five-year plans was to achieve economic stability, prepare the Egyptian economy to face the future, and meet the requirements of a free market and the new worldwide trend towards trade globalization and the international market. Цель последних трех пятилетних планов заключалась в том, чтобы добиться экономической стабильности, подготовить экономику Египта к будущим условиям и обеспечить необходимые возможности для свободного рынка и новой всемирной тенденции к глобализации торговли и интернационализации рынка.
While all these reflect certain aspects of globalization, from the development perspective the quantum change brought about by it is not internationalization of production per se, nor the telecommunications revolution, nor the emergence of "uncivil" society etc. Хотя все эти подходы отражают определенные аспекты глобализации, с точки зрения процесса развития главное изменение, вызванное ею, заключается ни в интернационализации производства как такового, ни в революции в средствах коммуникации, ни даже в появлении так называемого "антигражданского общества" и т.д.
Больше примеров...