Английский - русский
Перевод слова Globalization

Перевод globalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глобализация (примеров 5320)
What globalization means in practice is that development prospects are increasingly dependent on international economic relations of all kinds. На практике глобализация означает, что перспективы развития все больше зависят от самых разнообразных международных экономических связей.
Globalization was often viewed as divisive, yet coordinated measures aimed at reforming the global economic system and strengthening governance at the national level could redress the imbalances. Глобализация часто рассматривается как комплекс отдельных, но в то же время скоординированных мер, направленных на реформу глобальной экономической системы и укрепление руководства на национальном уровне может позволить ликвидировать имеющиеся диспропорции.
Globalization was often viewed as divisive, yet coordinated measures aimed at reforming the global economic system and strengthening governance at the national level could redress the imbalances. Глобализация часто рассматривается как комплекс отдельных, но в то же время скоординированных мер, направленных на реформу глобальной экономической системы и укрепление руководства на национальном уровне может позволить ликвидировать имеющиеся диспропорции.
Linguistic Diversity, Globalization and Development , co-sponsored by the Department and UNESCO at United Nations Headquarters in December 2008. Языковое разнообразие, глобализация и развитие», совместно организованного Департаментом и ЮНЕСКО в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в декабре 2008 года.
Globalization has presented both opportunities and challenges to labour market policy and job creation. Глобализация сопряжена как с новыми возможностями, так и с новыми проблемами для политики регулирования рынка труда и создания рабочих мест.
Больше примеров...
Globalization (примеров 10)
"The Nordic Model - Embracing globalization and sharing risks" characterises the system as follows: An elaborate social safety net, in addition to public services such as free education and universal healthcare in a largely tax-funded system. В публикации «The Nordic Model - Embracing globalization and sharing risks» система характеризуется следующим образом: Развитая система социальной защиты в дополнение к общественным услугам, таким как бесплатное образование и всеобщее здравоохранение.
Around the same time, he announced his eighth studio album Globalization, which was released on November 24, 2014. Примерно в то же время, он объявил восьмой студийный альбом Globalization, который был выпущен 24 ноября 2014 года.
Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, pp. 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al. 2009 г. Сазонова Кира Львовна Концепция «Ответственность за защиту» в миротворческой деятельности ООН Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, p 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al.
On October 18, 2014, Pitbull released another single titled "Celebrate" which was included on the Penguins of Madagascar soundtrack and later included on the album Globalization. 18 октября 2014 года, Pitbull выпустил еще один сингл под названием «Celebrate», который был включен к саундтреку Пингвины из Мадагаскара и позже вошедшую в альбом Globalization.
The cluster on globalization and public policy focuses on the way globalization influences, and is influenced by, the capacity of different actors to defend and promote their economic and political interests. Группа Globalization and public policy («Глобализация и публичная политика») рассматривает влияние глобализации на способность различных институтов защищать и содействовать своим экономическим и политическим интересам.
Больше примеров...
Процесса (примеров 1052)
The Symposium provided a forum for Ministers to discuss industrial competitiveness in LDCs within the context of increasing globalization. На этом форуме министры обсудили проблему конку-рентоспособности промышленности в НРС с уче-том нарастающего процесса глобализации.
This is extremely important if we really want to avoid the marginalization in the wake of the irreversible process of globalization and unbridled liberalization. Это исключительно важно для того, чтобы мы действительно смогли избежать маргинализации в результате необратимого процесса глобализации и необузданной либерализации.
To internationalize this spirit is the true globalization of the next millennium. Интернационализация этого духа является сутью процесса глобализации следующего тысячелетия.
It thus called on the industrialized donor countries to accept the concepts of global partnership and mutual benefit, thereby ensuring that globalization did not reduce African countries to the status of providers of cheap labour and raw materials. Поэтому его правительство обращается к промышленно развитым стра-нам-донорам с призывом поддержать концепции глобального партнерства и взаимной выгоды, с тем чтобы не допустить низведения стран Африки в результате процесса глобализации до статуса поставщиков сырья и дешевой рабочей силы.
The development of increasingly expeditious mechanisms of control in matters of environment and labour is of utmost importance and should help to stimulate and foster the development of the virtuous circuit of globalization rather than a vicious or perverse circuit leading to greater inequities. Невмешательство механизмов контроля в вопросы защиты окружающей среды и трудовых ресурсов имеет огромное значение, поскольку это придает определенный импульс развитию положительных аспектов глобализации в ущерб порочным тенденциям этого процесса, ведущим к появлению неравенства.
Больше примеров...
Интернационализации (примеров 44)
At the same time, better communication and advocacy work were vital in a world where the forces of globalization were growing more powerful. В то же время необходимо совершенствовать ее коммуникационную и пропагандистскую работу в мире, поскольку это ведет к упрочению позиций сил интернационализации.
It was essential that the international community should stop the drift towards the marginalization of certain States, particularly in Africa, so that all countries could participate fully in the globalization of trade. Важно обеспечить, чтобы международное сообщество приостановило тенденцию к маргинализации некоторых секторов, особенно в Африке, с тем чтобы все страны могли принять полное участие в интернационализации торговли.
Other interesting pages on the subject of internationalization, globalization and localization. Другие интересные страницы, касающиеся интернационализации, глобализации и локализации.
As acknowledged by the World Bank, "The dynamic forces of the knowledge economy, accompanied by changing markets, scientific and technological advances, and increasing globalization and internationalization, call for a new face of skills and competencies". Как подтверждают во Всемирном банке, «динамика сил экономики знаний в сопряжении с рыночными изменениями, научно-техническими достижениями и ростом глобализации и интернационализации требует новых навыков и компетенций».
Globalization is part of a wider process, namely, internationalization. Глобализация является частью более масштабного процесса, а именно интернационализации.
Больше примеров...