| Now, long story short, I sang it For the gang at "glee," and they Said, that its terrible. | В общем, я спела её всей группе нашего сериала, и они сказали, что песня ужасна. |
| Morrison has assessed that the crux of Glee is "about passion for music and influencing his kids". | Моррисон отметил, что идея сериала - «о страсти к музыке и её влиянии на детей». |
| In casting Glee, series creator Ryan Murphy sought out actors who could identify with the rush of starring in theatrical roles. | Во время кастинга один из создателей сериала Райан Мёрфи искал актёров, в которых могло бы проявиться стремление к исполнению театральных ролей. |
| The album was preceded by Glee: The Music, The Christmas Album on November 16, 2010, which accompanies a later Christmas episode. | Альбому предшествовал Glee: The Music, The Christmas Album, релиз которого состоялся 16 ноября и сопровождал рождественский эпизод сериала. |
| If you are not living your authentic self, what even was the point of "Glee?" | Если ты не живёшь своей истиной жизнью, то в чём тогда вообще был смысл сериала "Хор"? |
| Magadan shows glee at the death of one of Hydra's leaders. | Магадан показывает ликование в связи с гибелью одного из лидеров Гидры. |
| I cannot show her my baby glee. | Я не могу показывать ей мое ликование. |
| I can scarcely contain my glee, | Я едва сдерживаю ликование. |
| So try to control the glee. | Так что постарайся умерить свое ликование. |
| He's missing his usual... extreme glee. | Он потерял своё обычное чрезмерное веселье. |
| Your glee is on the verge of making this not worth it for any of us. | Ваше веселье на грани непотребства обесценивает это для всех нас. |
| Your riches would fill other pirates with glee | Других пиратов прельстило б веселье, |
| "Spotlight On Lou Eyrich"Glee"". | Wyckoff, Anna Spotlight On Lou Eyrich "Glee" (англ.) (недоступная ссылка). |
| My Dear Melancholy was also the shortest album, by track count, to top the Billboard 200 in eight years, a feat previously done by Glee: The Music, Journey to Regionals. | Му Dear Melancholy, стал самым коротким по продолжительности и числу треков дисков на вершине чарта Billboard 200 за последние 8 лет, после предыдущего рекордсмена Glee: The Music, Journey to Regionals. |
| In 2009, the cast of Glee performed a mash up of the songs "Hair" from the musical Hair and "Crazy in Love" in season one, episode eleven "Hairography". | Актёрский состав Glee исполнили попурри песен 'Hair' и 'Crazy in Love' в 1 сезоне эпизода «Hairography». |
| Glee: The Music, The Complete Season One, a compilation album featuring all 100 studio recordings from the first season, was released exclusively to the iTunes Store. | Glee: The Music, The Complete Season One, альбом-сборник, включающий в себя все 100 студийных записей первого сезона, был выпущен эксклюзивно посредством iTunes Store. |
| Included on the UK edition of Glee: The Music, Volume 5. | Вошла в британское издание альбома Glee: The Music, Volume 5. |
| Letting Holly come in and just teach the Glee kids about... stuff. | Ты позволяешь Холли прийти и просто учить Хор... вещам. |
| The song appeared on the Fox series Glee in the second-season episode "Special Education". | Песню можно услышать в сериале Хор в серии второго сезона «Special Education». |
| In the 2010 Glee episode "Britney/Brittany", the character of Rachel Berry, played by Lea Michele, covered the song using similar outfits to the ones of the music video. | В эпизоде 2010 года Хор «Britney/Brittany» персонаж Рэйчел Берри, которую сыграла Лиа Мишель, перепела песню, используя ту же одежду, что и в клипе. |
| Glee's bringing down my rep, man. | Хор разрушил мою репутацию, приятель. |
| She'd go on to make guest appearances in series like Glee, Little Britain USA, The Sarah Silverman Program, The Travelers, Two and a Half Men, Kroll Show, and Life in Pieces. | Она появилась с гостевыми ролями в таких телешоу, как «Хор», «Маленькая Британия в США», «Программа Сары Сильверман», «Путешественники», «Два с половиной человека», «На старт!» и «Жизнь в деталях». |
| You know, not-not for myself, but for my lesser Glee Clubbers who don't get as many solos. | Ты знаешь, не за себя а за моих маленьких членов хора, которые не получают много соло |
| 't know why anyone would miss an episode of Glee, but here's what's been happening in case you did: | Понятия не имею, зачем кому-нибудь пропускать эпизод "Хора", но если вы пропустили, вот что произошло: |
| I didn't quit glee. | Я не уходил из хора. |
| For Season 6 of Glee, Criss composed "Rise" for the episode "The Rise and Fall of Sue Sylvester" and "This Time" for the series finale. | В шестом сезоне «Хора», Крисс написал музыку и песни к эпизодам «The Rise and Fall of Sue Sylvester», «This Time» и «Dreams Come True». |
| So I was going through my bucket list and I noticed you were the only Glee loser that I haven't slushied yet. | Итак, я прошелся по списку лузеров и заметил, ты был единственным неудачником из хора, которого я не сравнял с грязью до сих пор! |
| You knew I had a standing glee rehearsal on Thursday. | Ты знал, что в хоре по четвергам репетиции. |
| It's just that some of my best memories from Glee - are these competitions. | Просто некоторые из моих лучших воспоминаний о Хоре - эти соревнования. |
| I might be the last chance you have to salvage what's left of your reputation, and stay in Glee. | Это может стать последним твоим шансом сохранить то, что осталось от твоей репутации и остаться в Хоре. |
| So you think if I stuck with Glee that I could get a scholarship? | То есть если я буду заниматься в Хоре, то смогу получить стипендию? |
| I should be on Glee. | Я должен играть в "Хоре". |
| Gladstone attempted to pass a bill granting Ireland home rule, but to Victoria's glee it was defeated. | Гладстон попытался принять билль, дающий Ирландии самоуправление, но, к радости Виктории, он не прошёл. |
| I rub my hands with glee. | Это я потираю руки от радости. |
| Blake seems to dissent from Dante's admiration of the poetic works of ancient Greece, and from the apparent glee with which Dante allots punishments in Hell (as evidenced by the grim humour of the cantos). | Возможно, Блейк не разделял и восхищения Данте поэзией древних греков, а также той несомненной радости, с которой он назначал и раздавал обвинения и наказания в Аду (о чём свидетельствует мрачный юмор некоторых песен поэмы). |
| Who was the wretched man whose death brought so much glee and happiness to others? | Кто тот несчастный человек, чья смерть принесла так много... ликованья и радости всем вокруг? |
| You know, a great big fat person once stood on this stage and told a group of a dozen or so nerds in hideous disco outfits that "glee," by its very definition, is about opening yourself up to joy. | Знаешь, одна великая толстушка однажды на этой сцене поведала дюжине - или типа того - ботанов, разодетых в ужасные наряды, что Хор уже по определению призывает открыться навстречу радости. |