We're similar in a way to the actual Glee cast. | У нас у всех равные шансы попасть в команду сериала. |
Adams posted on his Twitter account that the producers of Glee had never requested permission from him and urged them to "pick up the phone". | Адамс написал в своём аккаунте в Twitter, что продюсеры сериала никогда не спрашивали у него разрешения, и настоятельно посоветовал им «подходить к телефону». |
In 2014, Paltrow began dating producer Brad Falchuk, whom she met on the set of Glee. | В 2014 году Пэлтроу начала встречаться с продюсером Брэдом Фэлчаком, с которым познакомилась на съёмках сериала «Хор». |
The mash-up was included on the set list of the group's debut concert Glee Live! | Некоторые композиции альбома вошли в сет-лист первой части концертного тура актёрского состава сериала Glee Live! |
The series' sixth soundtrack album, Glee: The Music, Volume 5, was released in March 2011, and its seventh, Glee: The Music Presents the Warblers, saw its release the following month. | Выход Glee: The Music, Volume 5, который стал в общей сложности шестым полноформатным альбомом саундтреков сериала, состоялся в марте 2011 года, а уже спустя месяц был выпущен седьмой, Glee: The Music Presents the Warblers. |
Magadan shows glee at the death of one of Hydra's leaders. | Магадан показывает ликование в связи с гибелью одного из лидеров Гидры. |
I cannot show her my baby glee. | Я не могу показывать ей мое ликование. |
I can scarcely contain my glee, | Я едва сдерживаю ликование. |
So try to control the glee. | Так что постарайся умерить свое ликование. |
He's missing his usual... extreme glee. | Он потерял своё обычное чрезмерное веселье. |
Your glee is on the verge of making this not worth it for any of us. | Ваше веселье на грани непотребства обесценивает это для всех нас. |
Your riches would fill other pirates with glee | Других пиратов прельстило б веселье, |
Allen co-wrote a song, "Still Got Tonight", with Andrew Frampton and Steve Kipner that appeared as the second single on Glee's Matthew Morrison's self-titled debut album released May 10, 2011. | Аллен стал соавтором песни "Still Got Tonight" с Эндрю Фрэмптоном и Стивом Кипнером, который появился в качестве второго сингла на одноименном дебютном альбоме Glee Мэтью Моррисона, выпущенном 10 мая 2011 года. |
The album was released on November 9, 2010 and accompanies the season two Christmas episode "A Very Glee Christmas", aired December 7, 2010. | Релиз альбома состоялся 9 ноября 2010 года, и был приурочен к рождественскому эпизоду «A Very Glee Christmas», который был показан 7 декабря 2010 года. |
An EP entitled Glee: The Music, The Rocky Horror Glee Show was released to accompany the Halloween episode, "The Rocky Horror Glee Show". | Мини-альбом, названный Glee: The Music, The Rocky Horror Glee Show, был выпущен вместе с эпизодом «The Rocky Horror Glee Show», приуроченным ко Дню Всех Святых. |
The track listing for Glee: The Music, Volume 4 was revealed on November 3, 2010, followed by the official press release on November 9, 2010. | Трек-лист Glee: The Music, Volume 4 был анонсирован 3 ноября 2010 года, а остальные подробности стали известны вместе с пресс-релизом от 9 ноября. |
Glee: The Music, The Christmas Album Volume 2 is the tenth soundtrack album by the cast of the American musical television series Glee, released by Columbia Records on November 11, 2011. | Glee The Music: The Christmas Album, Volume 2 - десятый альбом саундтреков к американскому музыкальному телесериалу «Хор», выпущенный лейблом Columbia Records 15 ноября 2011 года. |
Glee's about learning how to accept yourself for who you are, no matter what other people think. | Хор учит нас принимать себя такими, какие мы есть, не смотря на то, что думают другие. |
In 2010, Jonathan Groff covered the song for American television show Glee. | В 2010 году Джонатан Грофф перепел песню для американского телесериала «Хор». |
So here's what you missed on Glee... | Ранее в сериале "Хор". |
If you take away Glee... you're not just putting out those kids' lights. | Забирая хор Ты не только гасишь свет этих детей |
Glee is about opening yourself up to joy. | Хор побуждает раскрыться навстречу радости. |
I have definitely made friends because of Glee. | Определенно, я подружилась со многими людьми из-за Хора. |
I'll see you in Glee rehearsal, okay? | Увидимся на репетиции хора, да? |
Entertainment Weekly named him one of the breakout stars of 2010, with the comment: It took about 2 minutes and 11 seconds on Glee for Darren Criss to turn into a bona fide Gleek phenomenon. | Журнал Entertainment Weekly назвал его одним из актёров-прорывов 2010 года с комментарием, что «Даррену Криссу потребовалось 2 минуты 11 секунд, чтобы включиться в феномен "Хора"». |
You Glee kids are impossible to work on. | С вашими детьми из хора невозможно работать. |
I didn't quit glee. | Я не уходил из хора. |
I can't keep wasting my time with Glee. | Не могу впустую убивать время в хоре. |
I mean, Glee... it's... it's about the love of music. | В хоре самое главное - любовь к музыке. |
Your present get up seems an unhappy compromise between the correct wear for a theatrical garden party in Maidenhead and a glee singing competition in a garden suburb. | Сейчас на тебе такой костюм, словно ты собрался то ли в театр смотреть утренний спектакль, то ли за город выступать в самодеятельном хоре. |
But what about Glee practice? | А как же репетиция в хоре? |
I love you on Glee. | Отлично играешь в "Хоре". |
Gladstone attempted to pass a bill granting Ireland home rule, but to Victoria's glee it was defeated. | Гладстон попытался принять билль, дающий Ирландии самоуправление, но, к радости Виктории, он не прошёл. |
Did I just hear you laughing with glee? | Я только что слышал, как ты смеялся от радости? |
Jump up and clap hands with glee! | О, время аплодировать и прыгать от радости! |
Who was the wretched man whose death brought so much glee and happiness to others? | Кто тот несчастный человек, чья смерть принесла так много... ликованья и радости всем вокруг? |
You know, a great big fat person once stood on this stage and told a group of a dozen or so nerds in hideous disco outfits that "glee," by its very definition, is about opening yourself up to joy. | Знаешь, одна великая толстушка однажды на этой сцене поведала дюжине - или типа того - ботанов, разодетых в ужасные наряды, что Хор уже по определению призывает открыться навстречу радости. |