| Morrison has assessed that the crux of Glee is "about passion for music and influencing his kids". | Моррисон отметил, что идея сериала - «о страсти к музыке и её влиянии на детей». |
| The show was hosted by Emma Bunton, who told The Belfast Telegraph that she is a "huge fan" of Glee. | Ведущей шоу стала Эмма Бантон, которая сказала изданию The Belfast Telegraph, что она «большая фанатка» сериала. |
| This episode marked the 300th musical number Glee has filmed, which was a mash-up of two Adele songs: "Rumour Has It" and "Someone Like You", with lead vocals by Amber Riley and Naya Rivera. | В серии прозвучит юбилейный, трёхсотый музыкальный номер сериала, которым стал мэшап двух песен певицы Адель - «Rumour Has It» и «Someone Like You» в исполнении Сантаны (Ная Ривера) при поддержке Мерседес (Эмбер Райли) и Бриттани (Хизер Моррис). |
| The album was preceded by Glee: The Music, The Christmas Album on November 16, 2010, which accompanies a later Christmas episode. | Альбому предшествовал Glee: The Music, The Christmas Album, релиз которого состоялся 16 ноября и сопровождал рождественский эпизод сериала. |
| I watched the Madonna episode of Glee. | Я посмотрел эпизод сериала "Ликующие" а в нём играла Мадонна. |
| Magadan shows glee at the death of one of Hydra's leaders. | Магадан показывает ликование в связи с гибелью одного из лидеров Гидры. |
| I cannot show her my baby glee. | Я не могу показывать ей мое ликование. |
| I can scarcely contain my glee, | Я едва сдерживаю ликование. |
| So try to control the glee. | Так что постарайся умерить свое ликование. |
| He's missing his usual... extreme glee. | Он потерял своё обычное чрезмерное веселье. |
| Your glee is on the verge of making this not worth it for any of us. | Ваше веселье на грани непотребства обесценивает это для всех нас. |
| Your riches would fill other pirates with glee | Других пиратов прельстило б веселье, |
| "FOX Broadcasting Company - Glee - Bios". | FOX Broadcasting Company - Glee - Bios (англ.) (недоступная ссылка). |
| My Dear Melancholy was also the shortest album, by track count, to top the Billboard 200 in eight years, a feat previously done by Glee: The Music, Journey to Regionals. | Му Dear Melancholy, стал самым коротким по продолжительности и числу треков дисков на вершине чарта Billboard 200 за последние 8 лет, после предыдущего рекордсмена Glee: The Music, Journey to Regionals. |
| In 2009, the cast of Glee performed a mash up of the songs "Hair" from the musical Hair and "Crazy in Love" in season one, episode eleven "Hairography". | Актёрский состав Glee исполнили попурри песен 'Hair' и 'Crazy in Love' в 1 сезоне эпизода «Hairography». |
| Two extended plays (EP) accompanied the episodes "The Power of Madonna" and "Journey to Regionals": Glee: The Music, The Power of Madonna and Glee: The Music, Journey to Regionals respectively. | Два мини-альбома (ЕР) были выпущены вместе с эпизодами «The Power of Madonna» и «Journey to Regionals»: Glee: The Music, The Power of Madonna и Glee: The Music, Journey to Regionals соответственно. |
| Included on the UK edition of Glee: The Music, Volume 5. | Вошла в британское издание альбома Glee: The Music, Volume 5. |
| Letting Holly come in and just teach the Glee kids about... stuff. | Ты позволяешь Холли прийти и просто учить Хор... вещам. |
| I have three daughters, two boys, and we all watch Glee every week. | У меня три дочери, два сына, и мы все смотрим Хор каждую неделю. |
| And thanks to Glee now being the coolest club in the school, | И теперь Хор самый крутой кружок в школе |
| I just got a song in Glee. | Вот сериал Хор взял песню. |
| She'd go on to make guest appearances in series like Glee, Little Britain USA, The Sarah Silverman Program, The Travelers, Two and a Half Men, Kroll Show, and Life in Pieces. | Она появилась с гостевыми ролями в таких телешоу, как «Хор», «Маленькая Британия в США», «Программа Сары Сильверман», «Путешественники», «Два с половиной человека», «На старт!» и «Жизнь в деталях». |
| You can do your duet with someone else in Glee, someone that the world deems more appropriate. | Ты можешь сделать свой дуэт с кем-нибудь другим из Хора, с кем-нибудь, кого мир посчитает более подходящим. |
| Kevin Fallon of The Atlantic found the episode lacking in Glee's "usual acerbic wit and emotional heft", and criticized the under-use of Colfer and Criss. | Кевин Феллон из The Atlantic выразил мнение, что эпизоду не достаёт «обычного резкого остроумия и эмоциональной нагрузки» «Хора» и покритиковал уменьшение ролей Колфера и Крисса. |
| I will pit these Glee Clubbers against one another, rupturing the group internally, until it explodes like a ripe zit! | Я настрою ребят из Хора друг против друга, порву группу изнутри, пока это не взорвется как воспалённый прыщ! |
| I guess they didn't Appreciate me resigning from the team and choosing glee. | Думаю, они мстят за мой выбор хора вместо команды. |
| Todd VanDerWerff of The A.V. Club felt that the episode was poorly balanced, and Bobby Hankinson of the Houston Chronicle deemed "Home" the weakest episode of Glee thus far. | Тодд ВанДерВерфф из The A. V. Club отметил, что эпизод был плохо сбалансирован, а Бобби Хаконсон из Houston Chronicle назвал его самым слабым эпизодом «Хора» до сих пор. |
| I thought you were at glee practice, my little multi-tasking star. | Я думал ты в Хоре моя маленькая восходящая звезда. |
| I can't keep wasting my time with Glee. | Не могу впустую убивать время в хоре. |
| 'Cause she said she was one of your Glee kids. | Она сказала, что выступает в твоём хоре. |
| So you think if I stuck with Glee that I could get a scholarship? | То есть если я буду заниматься в Хоре, то смогу получить стипендию? |
| There's a lot of episodes of Glee that don't make sense, but I still cry. | В "Хоре" много эпизодов, которые не имеют смысла, но я до сих пор плачу. |
| Gladstone attempted to pass a bill granting Ireland home rule, but to Victoria's glee it was defeated. | Гладстон попытался принять билль, дающий Ирландии самоуправление, но, к радости Виктории, он не прошёл. |
| Did I just hear you laughing with glee? | Я только что слышал, как ты смеялся от радости? |
| Who was the wretched man whose death brought so much glee and happiness to others? | Кто тот несчастный человек, чья смерть принесла так много... ликованья и радости всем вокруг? |
| You know, a great big fat person once stood on this stage and told a group of a dozen or so nerds in hideous disco outfits that "glee," by its very definition, is about opening yourself up to joy. | Знаешь, одна великая толстушка однажды на этой сцене поведала дюжине - или типа того - ботанов, разодетых в ужасные наряды, что Хор уже по определению призывает открыться навстречу радости. |
| Glee is about opening yourself up to joy. | Хор побуждает раскрыться навстречу радости. |