Английский - русский
Перевод слова Glamour

Перевод glamour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гламур (примеров 88)
There was a tremendous amount of technical achievement associated with creating this Hollywood glamour. Ассоциируемый с Голливудом гламур стал возможен благодаря огромному количеству технических достижений.
Glamour is a form of falsification, but falsification to achieve a particular purpose. Гламур - это особая форма фальсификации, которая, создаётся для достижения определённого эффекта.
Glamour is a magic spell. Гламур - это волшебное заклинание.
Glamour is a form of falsification, but falsification to achieve a particular purpose. Гламур - это особая форма фальсификации, которая, создаётся для достижения определённого эффекта.
Glamour invites us to live in a different world. Гламур манит нас другой, непохожей жизнью.
Больше примеров...
Гламурный (примеров 4)
Glamping is "glamour camping." Глампинг - это "гламурный кемпинг".
Because for a limited time only... glamour shots by Deb are 75% off. Потому что только сейчас... гламурный снимки от Деб со скидкой 75%.
America's premiere glamour magazine. Американский гламурный журнал первой величины.
What a luxurious look! The classic parka turns into pure glamour when made up in dupion silk and outfitted with a topstitched standing collar and wide kimono sleeves. Сшитая из блестящего шелка, с широкими рукавами кимоно, простеганными манжетами и таким же воротником, классическая парка приобретает гламурный вид!
Больше примеров...
Очарование (примеров 8)
I just did a couple of pagan blessings and teeny glamour to hide a zit. Я всего лишь сделала пару языческих благословений и... подростковое очарование, чтобы скрыть прыщи.
You think I could handle all that glamour? Ты думаешь, я выдержу их очарование?
We need your... your tremulous alto and your Belinda Carlisle glamour. Нам нужны твои... трепетный грудной голос и очарование, достойное самой Белинды Карлайл.
So, you know, I traded in the money and prestige of being a doctor for all the glamour you see around you. Поэтому я променял богатство и престиж докторской профессии на всё то очарование, которое ты здесь видишь.
"My glamour's world famous." Моё очарование известно на весь мир.
Больше примеров...
Зачаровать (примеров 4)
By the way, they can't glamour me. Да, кстати, меня зачаровать не могут.
Any more and I'll just have to glamour it out of you. Ещё немного, и мне придётся зачаровать тебя.
He can't glamour you. Он не может тебя зачаровать.
You think you're the first vampire to come in here and try to glamour me, Mr. Compton? Думаете, вы первый вампир, решивший меня зачаровать, мистер Комптон?
Больше примеров...
Блеска (примеров 9)
I swear, I can still feel the vibration Of every notorious episode of glamour and debauchery In its walls. Клянусь, можно почувствовать трепет каждого момента блеска и нищеты от его стен.
The glaring indignities of poverty, hunger, illiteracy and preventable disease amidst the glamour and opulence of prosperity in some quarters of the world should be relegated to the dustbin of history. Вопиющее унижение в виде нищеты, голода, неграмотности и предотвратимых болезней среди блеска и роскоши процветания в некоторых районах мира должно кануть в лету.
The higher level of tobacco use among girls suggests that there is a need for specific policies and programmes for girls to counteract marketing strategies that target young women by associating tobacco use with independence, glamour and romance. Рост числа курильщиков среди девушек заставляет задуматься о необходимости выработки конкретных стратегий и программ для девушек для противодействия рекламным стратегиям, ориентированным на молодых женщин, в которых табакокурение преподносится как атрибут независимости, блеска и романтики.
Mediterranean diet and Italian brand DIBI cosmetics of a spectacular rejuvenating effect will make your skin, hair and eyes look glamour. Диета средиземноморская и косметики с удивительными результатами их омолаживающего действия итальянской линии DIBI сделают Вашу кожу, волосы и глаза полными долгожданного блеска.
The film got selected for competition at the 1960 Cannes Film Festival during May with Lončar and Žegarac, both still high school students, getting their first taste of glitz and glamour as they made the rounds at the festival. Фильм был отобран для конкурса на Каннский кинофестиваль 1960 года, куда обе актрисы ещё даже не закончившие школу, отправились в мае, и где впервые вкусили блеска и гламура.
Больше примеров...
Шикарных (примеров 4)
This may amplify any price declines, especially in "glamour cities" and those with weakening economies. Подобная ситуация может еще больше усилить снижение цен, особенно в «шикарных городах» и в областях с ослабленной экономикой.
One of the glamour boys? Один из шикарных парней?
This is likely to be the case for "glamour cities" in which international celebrities, entertainment industries, world-class universities, or high technology industries are located. В основном это можно сказать о «шикарных городах», где располагается индустрия развлечений, университеты мирового значения, осуществляется производство высоких технологий, проживают мировые знаменитости.
In "glamour cities," newspaper articles feature stories of homes that sold well above asking price, and 45% of respondents in the 2003 survey reported selling at above asking prices in San Francisco. Газеты в «шикарных городах» публикуют статьи, повествующие о том, что дома продаются по цене, значительно выше первоначально запрашиваемой; 45% респондентов, опрошенных в 2003 году, заявили о подобной ситуации с ценами в Сан-Франциско.
Больше примеров...
Glamour (примеров 28)
Each September, the magazine holds "National Glamour Week". Британский «Glamour» ежегодно проводит «National Glamour Week».
In addition to Sports Illustrated, Teigen has appeared on the cover of Ocean Drive magazine, Cosmopolitan, and in editorials for Italian Vogue, Esquire, Glamour, Galore and Cosmopolitan. Кроме Sports Illustrated, Тайген появилась на обложках Ocean Drive magazine, Cosmopolitan, в статьях итальянскогоVogue, Esquire, Glamour и Galore.
That year, she wrote and directed a short film, Orchids, as part of Glamour magazine's "Reel Moments" series funded by Cartier and FilmAid International. Ховард написала и сняла короткометражный фильм «Орхидеи» - часть серии «Reel Moments» журнала «Glamour», финансируемой «Cartier» и «FilmAid International».
At this rate, all the Cats back away from her in fear and disgust and explain of her unfortunate state ("Grizabella: The Glamour Cat"). Во время бала на сцене снова появляется Гризабелла, и танцы прекращаются - кошки демонстративно отворачиваются и уходят от неё («Grizabella: The Glamour Cat»).
She was awarded the honor of "Model of the Year" by Glamour Russia in 2013. В 2011 году была признана Моделью года по версии Glamour Russia.
Больше примеров...