Yet another glamorous celebrity-filled gala with Miss Virginia Bryce? | на еще один гламурный, заполненный знаменитостями праздник с мисс Вирджиния Брайс? |
I know male enhancement isn't the most glamorous product in the world but... | Я знаю мужское совершенствование не самый гламурный продукт в мире, но... |
Banner calls her the symbol of populuxe, a star whose joyful and glamorous public image "helped the nation cope with its paranoia in the 1950s about the Cold War, the atom bomb, and the totalitarian communist Soviet Union". | Монро стала восприниматься как специфически американская звезда, Лоис Баннер также называет её величайшим символом поп-культуры ХХ века, звездой чей радостный и гламурный образ помог нации справиться со своей паранойей в 1950-х годах, связанной с холодной войной, атомной бомбой и тоталитарным, коммунистическим Советским Союзом. |
Glamorous Godfrey will wrestle again! | Гламурный Годфри вернется на ринг! |
This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. | Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет. |
And I do agree that this was a very glamorous evening. | Я соглашусь, это был очаровательный вечер. |
And of course, my glamorous assistant, Alan Davies. | И, естественно, мой очаровательный помощник - Алан Дейвис. |
There is this stunning man and this so glamorous new friend fighting for my attention. | И теперь, внезапно... есть этот потрясающий человек и это столь очаровательный новый друг. |
Who's the glamorous pirate? | Кто этот очаровательный пират? |
Trust me, it's not as glamorous as it sounds. | И поверьте, это не так эффектно, как кажется. |
The Bartocci wrapping paper makes them look so glamorous. | В обёрточной бумаге "Барточчи" они выглядят так эффектно. |
Well, no, that's glamorous. | Ну нет, это эффектно. |
You look... very glamorous. | Ты выглядишь... очень эффектно |
It's not glamorous as the Pitchfork gig, And it's top 40, which makes my parts hurt, But it's radio. | Это не так эффектно, как Питчфорк, и это передача топ 40, что мне совсем не нравится, но ведь это радио. |
Quite a glamorous line of work you've chosen for yourself, Mia. | Какую гламурную карьеру ты себе выбрала, Миа. |
She lives this exciting and glamorous life. | Она ведет Интересную и гламурную жизнь. |
Squidward lives in a constant state of self-pity and misery; he is unhappy with his humdrum lifestyle and yearns for celebrity status, wealth, hair, and a glamorous and distinguished career as a musician or painter with a passion for art and playing the clarinet. | Сквидвард живёт в состоянии постоянных жалости к себе и тоски; он недоволен своей повседневной жизнью и жаждет получить статус знаменитости, богатство и сделать гламурную и успешную карьеру в качестве музыканта или художника, имея склонности к искусству и игре на кларнете. |
Tisdale said that the song is about how people often see the glamorous side of this career It's really saying it's not like that and I'm just the girl next door. | Тисдейл упомянула также, что песня о том, как люди: ...часто видят гламурную сторону этой карьеры... По правде говоря, это не так, я «простая соседка». |
Rappers had historically focused more on the artistic and glamorous side of hip hop music while paying very little attention to the business, investment and financial aspects. | Рэперы исторически больше ориентировались на артистическую и гламурную сторону музыки, уделяя очень мало внимания бизнес-инвестициям и финансовым аспектам. |
that's why, often in these glamour shots, the person is not looking at the audience, it's why sunglasses are glamorous - | Вот почему чаще всего персонажи с гламурных снимков не смотрят на публику, и очки являются гламурными. |
And it comes in a male form, too - very glamorous. | Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными. |
And it comes in a male form, too - very glamorous. | На ум приходят такие звёзды, как Марлен Дитрих. Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными. |
She was going out with all these rather more glamorous men. | Она крутила со всеми более-менее гламурными парнями. |
And it comes in a male form, too - very glamorous. | Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными. |
This isn't the most glamorous job in the world. | Джон, это не самая роскошная работа. |
YOUR PLACE IS VERY... GLAMOROUS. | Да, квартира у тебя весьма... роскошная. |
Well, she is very glamorous. | Ну, она такая роскошная. |
If I were her, I'd set up in London as a glamorous widow... with all the gentlemen chasing' me for my money. | На ее месте, я бы перебралась в Лондон: роскошная вдова... кавалеры преследуют ее и ее деньги. |
My mistake was I didn't realize that the difference between this glamorous lady and me was that she was with the Comédie Française and I was with Matuschek and Company. | Понимаете, я ошибалась, потому что не понимала,... что та роскошная дама была из "Комеди Франсэз",... а я - из магазина Матучека. |
Not the most glamorous duty, but... it's a start. | Не такая эффектная должность... но это всего лишь начало. |
Mid-40s, a bit on the glamorous side. | За сорок, довольно эффектная. |
Very glamorous for a lecture. | Слишком эффектная речь, чтобы быть нотацией. |
Who's the glamorous pirate? | Кто этот обаятельный пират? |
Glamorous and have a great experience. | Ты обаятельный, утебя большой опыт. |