| According to eyewitnesses, the corps commander's gesture inspired the soldiers, forcing the fight with extreme activity. | По словам очевидцев, данный жест командира корпуса воодушевил солдат, заставив сражаться с особой активностью. |
| It was the sort of gesture I was rather hoping would bridge the chasm between us, but - what a sweet thing to do. | Это своего рода жест, который, как я надеялась, стал бы мостом через пропасть между нами, но Как мило. |
| As a way of paying homage to the nWo, members of Bullet Club began using the stable's signature "Too Sweet" hand gesture. | В качестве дани уважению уважения nWo, члены Bullet Club начали использовать жест «Too Sweet». |
| A gesture or something. | Жест или еще что-то. |
| I got a threatening gesture. | У меня есть для тебя жест! |
| You're chastising yourself for failing to make a futile gesture a decade ago. | Ты коришь себя за то, что не совершила бесполезный поступок десятилетие назад. |
| It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. | Очень добрый поступок, но она все еще в квартире. |
| A heartfelt apology, a grand gesture, a silent prayer, or something more complex, more gray, more difficult to decipher. | Искреннее извинение, хороший поступок, тихая молитва или что-то более сложное, болеенезаметное и трудно распознаваемое. |
| Just one gesture, of he sounds to see of Rome, however small, will allow him to leave the threat of excommunication. | Даже один поступок, указывающий на воссоединение с Римом, каким бы незначительный он ни был, позволит ему избежать отлучения. |
| They'll have to take notice of a gesture like that, won't they? | "чем ее похитят торговцы войной." Им придется обратить внимание на поступок, подобный этому. |
| The leaders consider this gesture to be a true reflection of the great sense of responsibility and leadership demonstrated by President Al-Bashir. | Лидеры считают, что этот шаг убедительно свидетельствует о проявлении президентом Аль-Баширом глубокого чувства ответственности и осознании им своей руководящей роли. |
| This gesture has been motivated solely by humanitarian considerations, without political or diplomatic implications. | Этот шаг был обусловлен исключительно гуманитарными соображениями, без каких-либо политических или дипломатических последствий. |
| France no longer has facilities that would allow it to conduct nuclear tests, and is the only nuclear-weapon State to have made this irreversible gesture. | Франция больше не располагает объектами, позволяющими ей проводить испытания ядерного оружия, и является единственным государством, обладающим ядерным оружием, которое пошло на такой необратимый шаг. |
| While this important gesture will alleviate to some extent the shortage of accommodation for the armed forces, the overall shortage of accommodation remains a serious problem, which negatively affects the morale of the armed forces. | Хотя этот важный шаг поможет в какой-то мере снять остроту проблемы нехватки жилых помещений для вооруженных сил, общая нехватка жилых помещений по-прежнему представляет собой серьезную проблему, которая негативно сказывается на боевом духе вооруженных сил. |
| The gesture explains the step one takes. | Жесты объясняют каждый шаг, который мы предпринимаем. |
| Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo and it takes a photo for you. Thank you. | Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию Спасибо. |
| The four paces are balanced, active and frank, the gesture is not large, the tread is not very wide, the swinging of the neck is important. | Все четыре аллюра уравновешенны, активны и открыты, движение не широкое, ход не слишком растянут, покачивание шеи степенное. |
| He says, This is the gesture of the music. | Он как бы говорит: Это движение заложено в музыке. |
| Every gesture, every laugh, every move that you make... it's like a calculation. | Каждый жест, каждая твоя улыбка, каждое твоё движение... всё как расчёт. |
| You can clearly distinguish the man's movements and the gesture the young woman makes with her arm. | Смотрите, здесь вы различаете движение мужчины и наметившийся жест молодой женщины. |