If she has a girl, I'm naming her gertrude. | Если родится девочка, назову ее Гертруда. |
To begin with, your name is not Eve Harrington. It's Gertrude Slescynski. | Для начала, тебя зовут не Ева Харрингтон, а Гертруда Слежински. |
Right before the Runaways defeat a new incarnation of the Pride and Alex's resurrected father, Gertrude is fatally wounded. | Прямо перед Беглецами появляется новое воплощения Прайда и воскресший отец Алекса, Гертруда смертельно ранена. |
You expecting any sort of Popjoy, Gertrude? | Гертруда, ты никакого Попджоя не ждешь? |
My wife, Gertrude, and I welcome you to my daughter's home, | Моя жена Гертруда и я приветствуем вас в доме моей дочери. |
Nico reveals the reason why she couldn't resurrect Gertrude Yorkes' future self was because she had already attempted the spell. | Нико раскрывает причину, по которой она не могла воскресить будущую сущность Гертруды Йоркс, потому что она уже использовала заклинание. |
All right, but you have to tell us this before we walk onto Gertrude's territory. | Ладно, но тебе стоило сказать об этом до того, как мы прошли на территорию Гертруды. |
Mumy was born in San Gabriel, California to Charles William Mumy, a cattle rancher, and Muriel Gertrude Mumy (née Gould). | Муми родился в Сан-Габриэле, штат Калифорния, от Чарльза Уильяма Муми, скотовода, и Мюриэль Гертруды Муми (урожденной Гулд). |
Prior to World War One, The Argosy had several notable writers, including Upton Sinclair, Zane Grey, Albert Payson Terhune, Gertrude Barrows Bennett (under the pseudonym Francis Stevens), and former dime novelist William Wallace Cook. | До Первой мировой войны в Argosy были опубликованы произведения нескольких заметных писателей, в том числе Эптона Синклера, Зейна Грея, Альберта Пайсона Терхьюна, Гертруды Бэрроус Беннетт (под псевдонимом Фрэнсис Стивенс) и бывшего «бульварного» романиста Уильяма Уоллеса Кука. |
It's just raw nevertheless, it's able to create a poem that seems more human than Gertrude Stein's poem, and Gertrude Stein is a human. | И тем не менее алгоритм способен создать стих, который больше похож на настоящий стих, чем стих Гертруды Стайн, а Гертруда Стайн - человек. |
Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth. | Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт. |
Folks have been donating to cover Gertrude's care over the years. | На уход за Гертрудой люди жертвуют уже целые годы. |
In early 1780, Elizabeth went to stay with her aunt, Gertrude Schuyler Cochran, in Morristown, New Jersey. | В начале 1780 года Элизабет Скайлер отправилась со своей тетей Гертрудой Скайлер Кокран в Морристаун, штат Нью-Джерси. |
Fink-Nottle appears to be besotted by this Gertrude female. | мистер Финк-Нотл, кажется, очарован этой Гертрудой. |
I feel like Gertrude Stein. | Чувствую себя Гертрудой Стайн. |
Gertrude Stein is not the least amused by your Mr. Hart. | Гертруду Стайн вы более не забавляете, мистер Харт. |
The pastor of a mountain village adopts a small blind girl, Gertrude. | Пастор из горной деревушки принимает в семью слепую девочку Гертруду. |
Wilder is eventually stopped by the Runaways, but manages to impale and kill Gertrude Yorkes. | Уайлдер в конце концов остановил Беглецов, но умудряется пронзить и убить Гертруду Йоркс. |
The only way I figured to keep Gertrude away was to douse the place with it. | Единственное, чем можно было отпугнуть Гертруду, это пометить всё ею. |
So, Gertrude's banged up till she gets over you, because you won't do. | Значит, Гертруду заперли, чтобы помешать вам, |
So this has nothing to do with revenge against Gertrude and Morgan? | И это не месть Моргану и Гертруде? |
Before leaving for India, he married Gertrude Plath, a German citizen who had been living in China with her aunt and uncle. | Там Бен Карлин женился на гражданке Германии Гертруде Плат (англ. Gertrude Plath), проживавшей в Китае со своими тетей и дядей, с которой вскоре развёлся. |
There's nothing crazy about Hemingway, or Fitzgerald, or Gertrude Stein, or Salvador Dalí! | Нет ничего безумного в Хемингуэе, или Фитцджеральде, или Гертруде Стайн, или Салвадоре Дали! |
My heart belongs to Gertrude. | Мое сердце принадлежит Гертруде. |
In 1925, he married a high school classmate-also a school teacher Gertrude Heller. | В 1925 женился на своей однокласснице (в высшей школе) - также учительнице Гертруде Хеллер (англ. Gertrude Heller). |
The Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Mrs. Gertrude Mongella, addressed the Conference. | К участникам Конференции обратилась Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин г-жа Гертруд Монгелла. |
I pay a special tribute to the Secretary-General of the United Nations and Mrs. Gertrude Mongella, the Secretary-General of the Conference for their tireless efforts in organizing this meeting. | Я выражаю особую признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю Конференции г-же Гертруд Монгелле за их неустанные усилия по организации этого форума. |
The Secretary-General of the Conference, Gertrude Mongella, has already conducted missions to several States Members of the United Nations to promote the goals and objectives of the Conference, and to seek support for it at all levels. | Генеральный секретарь Конференции Гертруд Монгелла уже побывала в ряде государств - членов Организации Объединенных Наций, пропагандируя цели и задачи Конференции и стремясь обеспечить ей поддержку на всех уровнях. |
The ISMUN Summer School in Geneva in July 1995 was addressed by the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Ms. Gertrude Mongella, which further contributed to the ISMUN preparations for the World Conference. | В июле 1995 года перед слушателями летней школы ММСДООН в Женеве выступила генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин г-жа Гертруд Монгелла, что далее способствовало подготовке Движения ко Всемирной конференции. |
There were representatives of 189 countries and thousands of non-governmental organizations (including the League of Women Voters of the United States) listening to the words of the Secretary-General of the Conference, Gertrude Mongella, words that set a course of action for the next 20 years. | Представители 189 стран и тысяч неправительственных организаций (включая Лигу женщин-избирателей Соединенных Штатов) слушают речь генерального секретаря конференции Гертруд Монгеллы, речь, в которой были определены основные направления работы на следующие 20 лет. |