Maniema: Nestor Kiyimbi, Gertrude Kitembo and Mr Abedi; | Маниемы: г-н Нестор Кийимби, г-жа Гертруда Китембо и г-н Абеди; |
You expecting any sort of Popjoy, Gertrude? | Гертруда, ты никакого Попджоя не ждешь? |
Good Gertrude, set some watch over your son. | Гертруда, пусть за принцем последят. |
Because even tough women like Gertrude and Sarah, they're constantly giving out these secret signals that you need to be sensitive to. | Потому что даже такие железные леди, как Гертруда и Сара, постоянно подают сигналы, которые ты должен уловить |
The Mother Superior, Gertrude, who was a Hutu, informed the military that the Tutsis were taking refuge in the convent. | Игуменья Гертруда, принадлежавшая к этнической общности хуту, сообщила военнослужащим, что в монастыре укрываются тутси. |
I scoured security footage at Gertrude's building. | Я пересмотрел записи с камер дома Гертруды. |
On the Rwandan side, according to one reliable source, Rwandan authorities have helped secure the appointment of Gertrude Kitembo as Governor of Maniema. | Если говорить о руандийской стороне, то, согласно одному из надежных источников, руандийские власти способствовали назначению Гертруды Китембо на пост губернатора Маниемы. |
I was at Gertrude Stein's, she's almost finished with my novel, and I run into this guy. | Я был у Гертруды Стайн, она почти закончила мой роман, и случайно встретился с тем парнем. |
It's a first edition Gertrude Stein. | Это первое издание Гертруды Стайн. |
And nevertheless, it's able to create a poem that seems more human than Gertrude Stein's poem, and Gertrude Stein is a human. | И тем не менее алгоритм способен создать стих, который больше похож на настоящий стих, чем стих Гертруды Стайн, а Гертруда Стайн - человек. |
Davis, you will be Queen Gertrude, Hamlet's mother. | Дэвис, ты станешь королевой Гертрудой, матерью Гамлета. |
Spent a lot of time with old Gertrude. | Проводил много времени со старушкой Гертрудой. |
And remember, Sally's got a play-date with Gertrude. | И не забудь. Салли играет с Гертрудой. |
The Council worked closely together with the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat and with the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Gertrude Mongella. | Совет тесно сотрудничал с Отделом по улучшению положения женщин Секретариата Организации Объединенных Наций и с генеральным секретарем четвертой Всемирной конференции по положению женщин Гертрудой Монгелла. |
Her early education was in Europe but by 1895 she was back in the United States and working at Columbia University with Nathaniel Lord Britton, who with his wife Elizabeth Gertrude Britton, was the founding force behind the New York Botanical Garden. | Училась в Европе, но в 1895 году она вернулась в США и работала в Колумбийском университете вместе с Натаниэлем Бриттоном, который вместе с женой Элизабет Гертрудой Бриттон, был одним из основателей Нью-Йоркского Ботанического сада. |
Picasso painted gertrude Stein sitting in her chair in her salon of old. | Пикассо изображал Гертруду Стайн, сидящей на своем стуле, в ее старинном доме. |
Wilder is eventually stopped by the Runaways, but manages to impale and kill Gertrude Yorkes. | Уайлдер в конце концов остановил Беглецов, но умудряется пронзить и убить Гертруду Йоркс. |
Do you take this woman, Gertrude Sockenbocker... | Берете ли Вы эту женщину, Гертруду Коненлокер... |
It was here that he met his wife Gertrude Sternschuss, to whom he was married for 64 years. | Именно здесь он встретил свою жену Гертруду Стерншус, на которой был женат 64 года. |
The Secretary-General of the United Nations has appointed Mrs. Gertrude Mongella of the United Republic of Tanzania as Secretary-General of the Conference, taking into account section A, paragraph 6, of Commission on the Status of Women resolution 36/8. | Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил генеральным секретарем Конференции г-жу Гертруду Монгелу из Объединенной Республики Танзании, принимая во внимание пункт 6 раздела А резолюции 36/8 Комиссии по положению женщин. |
Denman had little money until 1903, when he married Gertrude Pearson, daughter of the wealthy industrialist Weetman Pearson (later Viscount Cowdray). | У него было мало денег до 1903 года, когда он женился на Гертруде Пирсон, дочери богатого промышленника Витмана Пирсона, позже первый виконт Коудрэй. |
There's nothing crazy about Hemingway, or Fitzgerald, or Gertrude Stein, or Salvador Dalí! | Нет ничего безумного в Хемингуэе, или Фитцджеральде, или Гертруде Стайн, или Салвадоре Дали! |
I'll bring it to Gertrude Stein's. | Отнесу ее Гертруде Стайн. |
My heart belongs to Gertrude. | Мое сердце принадлежит Гертруде. |
In 1925, he married a high school classmate-also a school teacher Gertrude Heller. | В 1925 женился на своей однокласснице (в высшей школе) - также учительнице Гертруде Хеллер (англ. Gertrude Heller). |
The Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Mrs. Gertrude Mongella, addressed the Conference. | К участникам Конференции обратилась Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин г-жа Гертруд Монгелла. |
Gertrude Protain was the first woman nominated to the Legislative Council, having been appointed in the late 1950s. | Гертруд Протэйн стала первой женщиной, которая в конце 1950-х годов была назначена в Законодательный совет. |
I pay a special tribute to the Secretary-General of the United Nations and Mrs. Gertrude Mongella, the Secretary-General of the Conference for their tireless efforts in organizing this meeting. | Я выражаю особую признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю Конференции г-же Гертруд Монгелле за их неустанные усилия по организации этого форума. |
The Secretary-General of the Conference, Gertrude Mongella, has already conducted missions to several States Members of the United Nations to promote the goals and objectives of the Conference, and to seek support for it at all levels. | Генеральный секретарь Конференции Гертруд Монгелла уже побывала в ряде государств - членов Организации Объединенных Наций, пропагандируя цели и задачи Конференции и стремясь обеспечить ей поддержку на всех уровнях. |
There were representatives of 189 countries and thousands of non-governmental organizations (including the League of Women Voters of the United States) listening to the words of the Secretary-General of the Conference, Gertrude Mongella, words that set a course of action for the next 20 years. | Представители 189 стран и тысяч неправительственных организаций (включая Лигу женщин-избирателей Соединенных Штатов) слушают речь генерального секретаря конференции Гертруд Монгеллы, речь, в которой были определены основные направления работы на следующие 20 лет. |