Английский - русский
Перевод слова Genocide

Перевод genocide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геноцид (примеров 2046)
Zambia has expressed its strong condemnation of the genocide and mindless violence in Rwanda. Замбия решительно осуждает геноцид и бессмысленное насилие в Руанде.
In connection with preconditions to the exercise of the court's jurisdiction, article 21 of the draft statute treats genocide as "inherently" falling under the court's jurisdiction, and accordingly makes special provisions in the areas of prosecution and judicial assistance. Что касается предварительных условий для осуществления судом юрисдикции, то в статье 21 проекта статута геноцид рассматривается как "имманентно" присущий юрисдикции суда, и, соответственно, в ней предусматриваются специальные положения, касающиеся уголовного преследования и судебной помощи.
We recognize that universal jurisdiction is a principle of international law, the purpose of which is to ensure that individuals who commit grave offences, such as genocide, war crimes and crimes against humanity, and who have heretofore enjoyed impunity are brought to justice. Мы признаем, что универсальная юрисдикция является принципом международного права, цель которого заключается в обеспечении того, чтобы лица, повинные в совершении тяжких преступлений, таких как геноцид, военные преступления и преступления против человечности, и до сих пор пользующиеся безнаказанностью, предстали перед судом.
They did an interview with the BBC in which they denied that the genocide ever took place, and they promised to return to Rwanda. Эти заявления были преднамеренно рассчитаны на то, чтобы внушить страх уже травмированному и пережившему геноцид обществу.
And their response, of course, was no more than we wanted to stop the genocide and put our troops in harm's way to do that, nor do we now want to get in the way and pluck genocidaires from camps. И их ответ, конечно, был не больше, чем наше желание остановить геноцид, поставив войска под угрозу, или наша готовность сегодня устранить геноцидщиков из лагерей.
Больше примеров...
Политика геноцида (примеров 6)
This policy of genocide has turned Armenia into a mono-ethnic State, with all the associated consequences. Эта политика геноцида привела к тому, что Армения сегодня превратилась в моноэтническое государство со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Even during the process of the Geneva negotiations, the policy of genocide and ethnic cleansing has been relentlessly pursued. Политика геноцида и этнической чистки продолжала неуклонно осуществляться даже в тот период, когда в Женеве шли переговоры.
Such a policy of genocide is well known in recent European history, but then it was universally condemned and its perpetrators were justly punished. Подобная политика геноцида хорошо известна в недавней истории Европы, однако тогда она была всеми осуждена и те, кто ее проводил, понесли заслуженное наказание.
The special State Committee has been established to gather the material to prove that a continuing policy of genocide and ethnic cleansing is being pursued in Abkhazia. Учрежден специальный государственный комитет, которому поручен сбор материалов, свидетельствующих о том, что в Абхазии продолжает осуществляться политика геноцида и этнической чистки.
The policy of genocide pursued by the Ottoman Empire went unchecked by other Powers and in time the possibility of such a policy encouraged new brutalities. Политика геноцида, осуществлялась Османской империей без какого-либо вмешательства со стороны других держав, и впоследствии безнаказанность этой политики привела к новым проявлениям жестокости.
Больше примеров...
Genocide (примеров 10)
In 2007, Genocide Organ returned to Tokyo for two more shows, both hosted at 20000V, and again, each show had a different setlist. В 2007 г. Genocide Organ вернулись в Токио ещё на два выступления, прошедших в 20000V, и снова каждый раз группа исполняла разный материал.
Human remains from mass grave Guba mass grave "The Guba Genocide Memorial Complex".. Открытие Мемориального комплекса геноцида в Губе The Guba Genocide Memorial Complex (англ.)..
Japan has been a wasteland for German "industrial" and/or "power electronics" bands for many years, but in 2003, Genocide Organ entered the motherland of noise. Япония была чем-то совершенно незнакомым для немцких индустриальных и пауэр-электронных групп на протяжении многих лет, но в 2003 г. Genocide Organ посетили эту колыбель шума.
The album has 11 tracks, four of which were published on singles "Majestic 12" and "Three Ways of Genocide" in 2012 with vocals of Ian Breeg. В альбоме 11 треков, четыре из которых увидели свет на синглах Majestic 12 и Three Ways of Genocide в 2012 году ещё с вокалом Яна Брига.
The Special Weapons Dalek is also mentioned in the novel War of the Daleks. and the Big Finish audio production The Genocide Machine. Эта вариация далеков также была упомянута в романе «Война далеков» (англ. Шаг of the Daleks) и аудио-постановке Big Finish «Машина геноцида» (англ. The Genocide Machine).
Больше примеров...
Совершении (примеров 294)
Domestic trials of persons accused of genocide or crimes against humanity, which began on 27 December 1996, continued. Продолжались начатые 27 декабря 1996 года внутренние судебные процессы над лицами, обвиняемыми в совершении актов геноцида или преступлений против человечества.
The charge of genocide has been used against superior authorities in the chain of command. Обвинение в совершении геноцида использовалось против старших должностных лиц в командных инстанциях.
I endorse the recommendation made by the Commission of Experts in its preliminary report that trials of individuals suspected of serious breaches of international humanitarian law, crimes against humanity and acts of genocide be carried out by an international criminal tribunal. Я одобряю изложенную Комиссией экспертов в ее предварительном докладе рекомендацию о том, чтобы дела лиц, подозреваемых в совершении серьезных нарушений международного гуманитарного права, преступлений против человечности и актов геноцида, рассматривались международным уголовным трибуналом.
The isolated problems that remained were not associated with the massive return of refugees but rather were caused by elements suspected of genocide and their military forces who did not wish to return to Rwanda to face justice, no matter how much humanitarian agencies cajoled them to return. Отдельные сохраняющиеся проблемы не являются результатом массового возвращения беженцев, а порождаются элементами, которые подозреваются в совершении актов геноцида, и их боевиками, не желающими возвращаться в Руанду, чтобы предстать перед судом, как бы их к этому ни призывали гуманитарные учреждения.
It should be borne in mind that Rwanda still faced an external threat from former perpetrators of genocide, who had fled across the border into the Democratic Republic of the Congo and were constantly trying to agitate among their supporters in Rwanda. Следует помнить о том, что Руанде до сих пор грозит опасность извне, которую создают лица, виновные в совершении актов геноцида, бежавшие от правосудия в соседнюю Демократическую Республику Конго и ведущие постоянную агитационную работу среди своих сторонников в Руанде.
Больше примеров...