Английский - русский
Перевод слова Genocide

Перевод genocide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геноцид (примеров 2046)
First, there was the collapse of civilisation: anarchy, genocide, starvation. Сперва цивилизация погрязла в раздорах. Анархия. Геноцид.
What you're talking about is genocide. А Вы имеете в виду геноцид.
Genocide continues to take place in our times and, this year, the international community, with humility, will mark the tenth anniversary of the shocking genocide in Rwanda. Геноцид продолжает иметь место в наши дни, и в этом году международное сообщество с чувством смирения отметит десятую годовщину ужасающего геноцида в Руанде.
The working methods, greater transparency and limitation of the right of veto to such grave cases as genocide, war crimes and others should also be our objectives at this stage of the negotiation and the topic of discussion among the permanent members. На данном этапе переговоров нашими целями и темами обсуждений между постоянными членами должны быть также методы работы, повышение транспарентности и ограничение применения права вето в таких серьезных вопросах, как геноцид, военные преступления и другие.
President Clinton was criticized for not intervening to stop the Rwandan Genocide of 1994. Тем не менее, президент Клинтон был подвергнут критике за то, что не вмешался, чтобы остановить геноцид в Руанде 1994 года.
Больше примеров...
Политика геноцида (примеров 6)
The policy of genocide became an integral part of the occupation of Azerbaijani lands. Неотъемлемой частью оккупации азербайджанских земель стала политика геноцида.
This policy of genocide has turned Armenia into a mono-ethnic State, with all the associated consequences. Эта политика геноцида привела к тому, что Армения сегодня превратилась в моноэтническое государство со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Even during the process of the Geneva negotiations, the policy of genocide and ethnic cleansing has been relentlessly pursued. Политика геноцида и этнической чистки продолжала неуклонно осуществляться даже в тот период, когда в Женеве шли переговоры.
Such a policy of genocide is well known in recent European history, but then it was universally condemned and its perpetrators were justly punished. Подобная политика геноцида хорошо известна в недавней истории Европы, однако тогда она была всеми осуждена и те, кто ее проводил, понесли заслуженное наказание.
The policy of genocide pursued by the Ottoman Empire went unchecked by other Powers and in time the possibility of such a policy encouraged new brutalities. Политика геноцида, осуществлялась Османской империей без какого-либо вмешательства со стороны других держав, и впоследствии безнаказанность этой политики привела к новым проявлениям жестокости.
Больше примеров...
Genocide (примеров 10)
In 1994, The Coup released their second album, Genocide & Juice. The Coup выпустил альбом под названием Genocide & Juice.
In 2007, Genocide Organ returned to Tokyo for two more shows, both hosted at 20000V, and again, each show had a different setlist. В 2007 г. Genocide Organ вернулись в Токио ещё на два выступления, прошедших в 20000V, и снова каждый раз группа исполняла разный материал.
Human remains from mass grave Guba mass grave "The Guba Genocide Memorial Complex".. Открытие Мемориального комплекса геноцида в Губе The Guba Genocide Memorial Complex (англ.)..
The album has 11 tracks, four of which were published on singles "Majestic 12" and "Three Ways of Genocide" in 2012 with vocals of Ian Breeg. В альбоме 11 треков, четыре из которых увидели свет на синглах Majestic 12 и Three Ways of Genocide в 2012 году ещё с вокалом Яна Брига.
The Special Weapons Dalek is also mentioned in the novel War of the Daleks. and the Big Finish audio production The Genocide Machine. Эта вариация далеков также была упомянута в романе «Война далеков» (англ. Шаг of the Daleks) и аудио-постановке Big Finish «Машина геноцида» (англ. The Genocide Machine).
Больше примеров...
Совершении (примеров 294)
The World Association for the School as an Instrument of Peace, citing recommendations made, called on Cambodia to abide strictly by international standards of justice, particularly respect for the independence of the Extraordinary Chambers by facilitating its prosecution of perpetrators of crimes of genocide. Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира, сославшись на представленные рекомендации, призвала Камбоджу неукоснительно соблюдать международные стандарты правосудия, в частности в отношении независимости палат по особым делам, упрощая тем самым судебное преследование лиц, виновных в совершении преступлений геноцида.
United Nations staff have spoken with Croatian officials who have confirmed that various prosecutors' offices have lists of Croatian Serbs who are either being investigated or have been charged with war crimes or acts of genocide. Сотрудники Организации Объединенных Наций беседовали с хорватскими должностными лицами, которые подтвердили, что в прокуратурах имеются списки хорватских сербов, которые либо находятся под следствием, либо обвиняются в совершении военных преступлений или актов геноцида.
That will provide breathing space in which measures that require attention can be considered and in which progress on other issues facing the international community - the effort to ensure accountability for perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide - can be consolidated. Это даст нам необходимое время для рассмотрения мер, которые требуют внимания, и для закрепления прогресса в решении других стоящих перед международным сообществом проблем, - в усилиях по обеспечению ответственности лиц, виновных в совершении военных преступлений, преступлений против человечности и геноцида.
My Government has in the past brought to the attention of the Security Council the fact that the Tribunal has among its staff, including on defence teams, individuals who are themselves accused of having committed serious crimes during the 1994 genocide in Rwanda. В прошлом правительство моей страны доводило до сведения Совета Безопасности тот факт, что среди сотрудников Трибунала, в том числе в группах защиты, находятся лица, которые сами обвиняются в совершении тяжких преступлений геноцида в 1994 году в Руанде.
Replying to the representative of Rwanda, he said that he largely subscribed to the principle of a judicial procedure regarding children between the ages of 15 and 18 in the context of the Rwandan genocide. Отвечая представителю Руанды, Специальный представитель говорит, что полностью согласен с необходимостью предания суду подростков в возрасте от 15 до 18 лет, виновных в совершении актов геноцида в Руанде.
Больше примеров...