I think we can't generalize. | Я считаю, что нельзя обобщать. |
I think we can't generalize. | Я думаю, мы не можем обобщать. |
Concerning the work under way in risk assessment and management, the Working Group was interested in receiving guidance in how to plan controls, carry them out and generalize their results. | Что касается ведущейся работы по оценке рисков и управлению ими, то Рабочая группа заинтересована в получении указаний относительно того, как следует планировать меры контроля, осуществлять их и обобщать полученные результаты. |
You can't generalize about these things. | Ну, нельзя обобщать... |
A scientist can only generalize with reliable certainty if he has enough statistical information. | Обобщать учёный может лишь при наличии достаточной статистической информации. |
If you generalize this, something like this happens. | Если это обобщить, то случается нечто подобное. |
Using the directed medial graph, one can effectively generalize the result on evaluations of the Tutte polynomial at (3,3). | Используя ориентированный срединный граф можно эффективно обобщить результат вычисления многочлена Татта в точке (З, З). |
They're only rules of thumb, so of course they don't apply to everything, but this is how you can generalize. | Это эмпирические закономерности, поэтому, конечно, их нельзя применить ко всему, но вот как можно обобщить. |
So, I'm thinking about, how can we generalize the way we make all sorts of things, so you end up with this sort of guy, right? | А я думаю, как мы можем обобщить то, как мы делаем всевозможные вещи, чтобы в результате получилось вот это? |
Till the very recent times nobody ever tried to systemize and generalize the heritage of Kurash. In contrary Kurash was used as a basis for another sport - in the beginning of the XX century Russians took throwing techniques of Kurash to create Sambo. | Каких либо попыток систематизировать и обобщить знания о Кураше не предпринималось вплоть до 1980 года, когда Узбекистанец Комил Юсупов, известный мастер по Курашу, Дзюдо и Самбо, начал такого рода исследования. |
If desired, you can also specify an answer file in your sysprep command so that any components in this answer file that have been added to the generalize pass of this answer file can be used to apply customizations to what sysprep does. | При желании вы также можете указать файл ответа в вашей команде sysprep с тем, чтобы все компоненты этого файла ответа, добавленные в передачу обобщения, использовались для управления sysprep. |
This means you could add this component to the offlineServicing pass (selected in the figure above) for your answer file, to the generalize pass for your answer file, to the specialize pass, and so on. | Это означает, что вы можете добавить этот компонент к передаче offlineServicing (выбранной на рисунке выше) для своего файла ответа, передаче обобщения своего файла ответа, передаче уточнения, и т.д. |
That's because the specialize pass can also be used together with the generalize pass as described next. | Это потому, что передача уточнения может использоваться совместно с передачей обобщения, как описано далее. |
Some participants highlighted the critical role of resident coordinators, particularly in the preparation of and follow-up to missions; however, such cooperation often depended on the willingness of individual resident coordinators. Consequently, there was a need to systematize and generalize cooperation. | Некоторые участники отметили ключевую роль координаторов-резидентов, в частности при подготовке миссий и осуществлении дальнейших шагов; вместе с тем такое сотрудничество часто зависит от готовности к нему отдельных координаторов-резидентов, что требует систематизации и обобщения опыта подобного сотрудничества. |
Gabriel graphs naturally generalize to higher dimensions, with the empty disks replaced by empty closed balls. | Графы Габриэля естественным образом обобщаются на более высокие размерности, где пустые диски заменяются пустыми замкнутыми шарами. |
We describe the range of current practices, generalize about operational norms to the extent possible, and identify some of the principal objections, criticisms, concerns, and challenges that have been raised about them. | Описывается сфера текущей деятельности, обобщаются, насколько это возможно, функциональные нормы и выявляются некоторые из выраженных в связи с этим принципиальных возражений, критических замечаний, опасений и претензий. |
Decision-tree learners can create over-complex trees that do not generalize well from the training data. | Обучение дерева решений может создать сверхсложные деревья, которые не обобщаются хорошо из тренировочных данных (что известно как переобучение). |
For instance, Shannon's and Vizing's theorems relating the degree of a graph to its chromatic index both generalize straightforwardly to infinite graphs. | Например, теоремы Шеннона и Визинга о связи степени графа с его хроматическим индексом обе легко обобщаются для бесконечных графов. |
However, the upper-triangularization of an arbitrary square matrix does generalize to compact operators. | Однако приведение к треугольному виду произвольной квадратной матрицы обобщается для компактных операторов. |
However, this result does not generalize to five or more dimensions, as the moment curve provides examples of sets that cannot be partitioned into 2d subsets by d hyperplanes. | Однако этот результат не обобщается на пять или выше размерностей, поскольку кривая моментов даёт пример множеств, которые нельзя разбить на 2d подмножеств d гиперплоскостями. |
As a simple example showing that Vizing's theorem does not generalize to multigraphs, consider a Shannon multigraph, a multigraph with three vertices and three bundles of μ(G) parallel edges connecting each of the three pairs of vertices. | В качестве простого примера, показывающего, что теорема Визинга не обобщается на мультиграфы, рассмотрим мультиграф Шеннона, мультиграф с тремя вершинами и тремя связками μ (G) {\displaystyle \mu (G)} параллельных рёбер, соединяющих каждую пару вершин. |
The value of the Euler characteristic used to characterise polyhedra does not generalize usefully to higher dimensions, whatever their underlying topology. | Значение эйлеровой характеристики, используемой для характеристики многогранников, не обобщается должным образом на высшие размерности, какова бы ни была нижележащая топология. |