Английский - русский
Перевод слова Gendarmerie

Перевод gendarmerie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жандармерия (примеров 168)
The army, the police, the gendarmerie and the security forces had continued to be responsible for many violations of human rights. Армия, полиция, жандармерия и силы безопасности по-прежнему замешаны в совершении многочисленных нарушений прав человека.
In a meeting with the Minister of Defence on 26 August, the Group was informed that the Ivorian authorities (police, gendarmerie and FRCI) had managed to dismantle 150 illegal checkpoints throughout the country in an attempt to maintain only 33 official control posts. На встрече с министром обороны 26 августа Группа была проинформирована о том, что ивуарийские власти (полиция, жандармерия и РСКИ) сумели демонтировать 150 незаконных контрольно-пропускных пунктов на всей территории страны, с тем чтобы оставить только 33 официальных пункта контроля.
Following 11 September 2001, other departments, such as the customs or gendarmerie, have been focusing the activities of their technological monitoring units on terrorism. После 11 сентября 2001 года другие ведомства, в частности таможня и жандармерия, соответствующим образом сориентировали деятельность своих контрольных служб на борьбу с терроризмом.
(c) In July 2006 the national gendarmerie based in Government-held Agboville arrested a number of individuals believed to be part of a network involved in the trafficking and sale of children. с) в июле 2006 года национальная жандармерия, базирующаяся в контролируемом правительством Агбовиле, арестовала несколько человек, предположительно входящих в преступную группу, занимающуюся незаконным ввозом и продажей детей.
The number of weapons available to the security forces (mainly the Central African Armed Forces, the gendarmerie, the police and the Presidential Guard) used to be 11,381 and to active and recently formed non-State armed groups, 8,872. В распоряжении сил безопасности (это главным образом ВСЦАР, жандармерия, полиция и президентская охрана) находится 11381 единица оружия, в распоряжении негосударственных вооруженных групп, активных сегодня или еще недавно функционировавших, - 8872.
Больше примеров...
Жандармов (примеров 29)
During the night of 17 February and the early morning of 18 February 1964,150 members of the Gabonese military, gendarmerie, and police, headed by Lieutenant Jacques Mombo and Valére Essone, seized the presidential palace. В течение ночи 17 февраля и раннего утра 18 февраля 1964 года 150 габонских военных, жандармов и полицейских во главе с лейтенантом Жаком Момбо и Валер Эссоном совершили захват президентского дворца.
In view of the new state of affairs, security will be strengthened if military personnel are relocated to the centres vacated by the United Nations force and if towns are strengthened by elements of the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade du tchad (GNNT). Теперь безопасность будет обеспечиваться посредством передислокации военнослужащих в центры, освобождаемые силами Организации Объединенных Наций, и увеличения в городах численности жандармов и бойцов национальной гвардии кочевников Чада.
Mr. Chili Abdou, Sub-prefect of Belo, accompanied by two gendarmes, a civilian and the Brigade Commander of the Gendarmerie of Belo, asked the author and his friends to hand over their identity documents. Супрефект Бело г-н Шили Абду в сопровождении двух жандармов, гражданского лица и начальника подразделения жандармерии Бело потребовал от автора и его друзей предъявить свои документы, удостоверяющие личность.
Province de Kivu: 3rd Instruction Centre, Lokandu (17 OSO and 1194 GS), 11th Infantry Battalion at Rumangabo, HQ 7th Gendarmerie Battalion at Bukavu, two gendarmerie companies at Bukavu, two detached gendarmerie companies, and four detached gendarmerie platoons. В Локанду дислоцирован З-й центр боевой подготовки (17 офицеров и унтер-офицеров, 1194 солдата); в Румангабо: 11-й пехотный батальон; в Букаву: штаб 7-го батальона жандармов, 2 роты жандармов; 2 отдельных роты жандармов, 4 отдельных взвода жандармерии.
We support the Secretary-General's suggestions for the parameters of an extended UNMISET, including the new recommendation for the establishment of an international response unit of 125 gendarmerie. Поддерживаем предлагаемые Генеральным секретарем параметры обновленной Миссии Организации Объединенных Наций, включая новую рекомендацию дополнить состав Миссии международной группой реагирования в составе 125 жандармов, на которых будет возложена задача по наведению порядка в исключительных случаях, превышающих возможности реагирования тиморских правоохранительных органов.
Больше примеров...
Жандармского (примеров 10)
Morocco also replaced the head of its gendarmerie in Laayoune and conducted a parliamentary inquiry into the Laayoune events. Марокко также заменило руководителя жандармского корпуса в Эль-Аюне и провело парламентское расследование событий в Эль-Аюне.
Two other people were killed and an officer of the Gendarmerie's 3rd Intervention Battalion was wounded. Были убиты еще два человека и ранен офицер третьего жандармского батальона быстрого реагирования.
The State party should ensure that training for the Gendarmerie Corps includes the absolute prohibition of torture, other provisions of the Convention, and the Committee's conclusions, decisions and General Comments. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы программы профессиональной подготовки жандармского корпуса охватывали полный запрет применения пыток, другие положения Конвенции, а также выводы, решения и замечания общего порядка Комитета.
According to the military regional commander and the gendarmerie commander at Douala, there had been no case of torture or custody exceeding the statutory period since their appointment seven months earlier. По словам Командующего военным округом и командира жандармского (сводного) полка в Дуале, случаев применения пыток или превышения установленной продолжительности содержания под стражей с того момента, как семь месяцев назад они вступили в должность, не было.
For example, at the Gendarmerie in Godomey, the registers did not indicate the age of the detainees, and there was no separate register for adolescent detainees. Например, в журналах жандармского отделения Годомея не был указан возраст задержанных, а отдельного журнала учета задержанных несовершеннолетних вообще не велось.
Больше примеров...
Жандармских (примеров 6)
To ensure that the prescribed measures were being effectively implemented, senior law enforcement officers undertook regular inspections of police stations and gendarmerie units. Для обеспечения эффективного осуществления предписанных мер старшие сотрудники правоохранительных органов проводят регулярные инспекции полицейских участков и жандармских подразделений.
As a complementary initiative to building up police capacity, the EU underlines the importance of the prospect of a deployment of the European Gendarmerie Force to Afghanistan. В качестве дополняющей инициативы по укреплению полицейского потенциала ЕС подчеркивает значение планов развертывания в Афганистане Европейских жандармских сил.
Receiving and hearing victims in police stations and on gendarmerie premises; прием и регистрация жалоб жертв в комиссариатах и жандармских бригадах;
The Ministry of Defence, for acts committed by gendarmerie squads or in military or gendarmerie camps; министерство национальной обороны - в связи с действиями, совершенными в бригадах жандармерии и местах расположения военных или жандармских подразделений;
Reminders from the senior command of the gendarmerie are regularly addressed to gendarmerie units reiterating the obligation to respect and protect human rights, and above all to combat torture and other ill-treatment; other measures are also taken. Назидательные инструкции командования жандармерии и разъяснительные мероприятия низового уровня регулярно доводятся до сведения жандармских подразделений, с тем чтобы в очередной раз обратить их внимание на обязанность соблюдать и защищать права человека и особенно бороться против пыток и других видов жестокого обращения.
Больше примеров...
Жандармские (примеров 4)
The Committee had received more than 2,500 complaints relating to instances of violations of human rights and freedoms; it had visited prison establishments, gendarmerie brigades and police stations, and it had observed elections. Комитет получил более 2500 жалоб, касающихся случаев нарушения прав человека и свобод, посещал пенитенциарные заведения, жандармские бригады, комиссариаты полиции и наблюдал за ходом выборов.
Moreover, the European Gendarmerie Force adds value, taking into account the specific context in Bangui, namely, the predominance of criminality. Свой вклад вносят также Европейские жандармские силы, учитывая специфическую ситуацию в Банги, а именно разгул преступности.
The gendarmerie will be absorbed into the army and the police, while the militia will be disarmed, under the supervision of African Mission in Burundi (AMIB), as soon as the cantonment and barracking exercises begin. Жандармские подразделения будут включены в состав армии и полиции, тогда как отряды ополчения будут разоружены под наблюдением Африканской миссии в Бурунди (АМВБ) с началом отвода воинских подразделений в постоянные места дислокации и расквартирования их в казармах.
The Office of the Gendarmerie is responsible for the recruitment and training of gendarmes on the basis of government guidelines offered a series of lectures over a period of a month and a half to trainees. Оно опирается на три региональных управления, созданные в соответствии с декретами, которым подчинены жандармские подразделения департаментов и специализированные структуры.
Больше примеров...
Жандармами (примеров 16)
8.7 With regard to the alleged violation of article 9, the Committee notes the author's claim that Lakhdar Bouzenia was arrested on 24 May 1993 by gendarmerie officers, without a warrant and probably for political reasons connected with his membership of FIS. 8.7 Что касается жалоб на нарушение статьи 9, то Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что 24 мая 1993 года Лахдар Бузениа был арестован жандармами без ордера на арест и, очевидно, по политическим мотивам, связанным с его принадлежностью к ИФС.
In practice, most arrests are conducted by the police or the gendarmerie without warrants and in numerous cases prosecutors are either not informed, or informed at a very late stage of the detention, usually long after the maximum delay of 48 hours set by the law. На практике большинство арестов осуществляется полицией или жандармами без ордера, причем во многих случаях прокурор либо вообще не ставится в известность о задержании, либо информируется о нем с большим опозданием, обычно намного позже максимального срока в 48 часов, установленного законом.
These duties involve monitoring the prisons and the gendarmerie, especially as regards human rights, in conjunction with the Human Rights Field Operation. Эти функции включали наблюдение за тюрьмами и жандармами, прежде всего за соблюдением прав человека, в связи с Операцией Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде.
the judiciary, which monitors the procedures carried out by the police services or gendarmerie units and brings criminal prosecutions where police officers or gendarmes have committed criminal offences; органами юстиции, которые контролируют процедуры, возбуждаемые полицейскими службами и подразделениями национальной жандармерии, и возбуждают уголовное преследование в случае уголовных преступлений, совершенных полицейскими и жандармами;
Also on 7 November, Jean Christophe Bavugirubusa, a civil service editor, was allegedly arrested around 4 a.m. by the BSR gendarmerie, accompanied by the area chief, who had come to search his home at Buyenzi, Bujumbura-Mairie. 7 ноября Жан Кристоф Бавугирубуза, секретарь государственного учреждения, по сообщениям, был арестован около четырех часов утра жандармами из Специальной бригады расследований в сопровождении начальника зоны, прибывшими для обыска жилища в Буйензи, провинция Бужумбура (город).
Больше примеров...
Жандармы (примеров 12)
The equipment provided to each person by the Moroccan gendarmerie was limited to a pair of plastic flip-flops, a bottle of water and a few sandwiches. Жандармы выдали каждому лишь по паре пляжных тапочек, одной бутылке воды и несколько бутербродов.
As a consequence, the main resistance was offered by the Royal Albanian Gendarmerie and small groups of patriots. Как следствие, основное сопротивление оказывали жандармы и небольшие группы патриотов.
The forces allegedly responsible for these disappearances include the military, the police, the Gendarmerie and the security forces, sometimes several of them acting together. Согласно утверждениям, ответственность за эти случаи исчезновений несут военные, полицейские, жандармы и сотрудники сил безопасности, при этом в некоторых случаях они действовали совместно.
The gendarmerie video-taped the proceedings, and the video does not reveal any misbehaviour on the part of the lawyer. Жандармы записали эти события на видеокассету, однако на видеозаписи не видно, чтобы адвокат вел себя неподобающим образом.
During the search, the gendarmes found documents relating to UFC and, on that basis, they decided to take him back to the gendarmerie, where he was chained to an object and then beaten and left for dead. Во время обыска жандармы нашли материалы, касающиеся деятельности ССП, на основании чего было принято решение отвезти его обратно в жандармерию, где он был прикован и избит до полусмерти.
Больше примеров...