| The same source reported that on 4 April 2012, while the mutiny had just started, Gen. Luanda had ordered FDC troops to attack the FARDC base in Kashebere. | Тот же источник сообщил, что 4 апреля 2012 года, когда мятеж только начался, генерал Луанда приказал войскам ФОК атаковать базу ВСДРК в Кашебере. |
| In the meantime, Eighth Army commander Gen. Walton Walker had established Taegu as the Eighth Army's headquarters. | Командующий 8-й армией генерал Уолтон Уокер выбрал Тэгу для размещения штаба армии. |
| In a similar pattern, Gen. Ntaganda used his alliance with FDC to support the mutiny. | Аналогичным образом, генерал Нтаганда для поддержки мятежа использовал свой союз с Фронтом обороны Конго (ФОК). |
| Although Gen. Vicente Filisola began troop withdrawals on May 26, the government of President José Justo Corro in Mexico City resolved, on May 20, to disassociate itself from all undertakings entered into by Santa Anna while he was held captive. | Хотя генерал Висенте Филисола начал вывод войск 26 мая, правительство президента Хосе Хусто Корро в Мехико-сити решило 20 мая самоустраниться от всех обязательств, взятых Санта-Анной, пока он находился в плену. |
| Lt. Gen. Richard S. Ewell had discretionary orders to seize the heights south of town, and he believed that Culp's Hill was unoccupied and therefore a good target, one that would make the Union position on Cemetery Hill untenable. | Генерал Конфедерации Ричард Юэлл получил приказ занять возвышенности южнее города и ему показалось, что Калпс-Хилл не занят противником, и если его взять, то противник не сможет удержать позиции на Кладбищенском Хребте. |
| You must try and find a doctor or a midwife, Gen. | Ген, ты должен найти врача или медсестру. |
| Gen! It's up to you to look after your mother and the baby. | Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка... |
| Gen, what's happened to your hair? | Ген, что с твоими волосами? |
| Gen, I have to go now. | Ген, я должен идти. |
| Gen, is that you? | Ген, это ведь ты? |
| I've recovered Gen's tapes right where she said they were. | Я восстановил записи Джен там где она указала. |
| Do you know who took Gen? | Ты знаеш у кого Джен |
| Demographic and psychographic shifts in the Gen X and Millennials have turned them into LOCs... luxury-oriented consumers. | Демографические и психографические сдвиги в Джен Икс и Милленниалс сделали их нацеленными на ПР... потребителей роскоши. |
| Gen has this whole building wired, and it looks like someone found out what she was up to. | Джен прослушивала всё здание, и, похоже, что кто-то выяснил, кем она была. |
| Several participants mentioned international collaborative efforts on CCS such as the Carbon Sequestration Leadership Forum, Future Gen, BIG SKY Carbon sequestration partnership and the Asia Pacific Partnership in Clean Development. | Несколько участников упомянули о международных совместных усилий по УХУ, таких, как Форум лидеров в технологии удержания углерода, "Фьючер Джен", партнерство в продвижении технологии удержания углерода "Биг Скай" и Азиатско-тихоокеанское партнерство в деле чистого развития. |
| Promoted Finalization-Memory from Gen 0 | Ожидающая выполнения операции Finalize память, наследуемая из поколения 0 |
| Other related models included the Toyota Premio, Toyota Vista (5th gen), Toyota Opa, Toyota Wish, and Toyota Caldina (3rd gen). | Также с автомобилем технически связаны Toyota Premio, Toyota Vista (5-го поколения), Toyota Opa, Toyota Wish, и Toyota Caldina (3-го поколения). |
| This counter is the sum of four other counters; Gen 0 Heap Size; Gen 1 Heap Size; Gen 2 Heap Size and the Large Object Heap Size. This counter indicates the current memory allocated in bytes on the GC Heaps. | Этот счетчик показывает сумму четырех других счетчиков: Размер кучи поколения 0, Размер кучи поколения 1, Размер кучи поколения 2 и Размер кучи для массивных объектов. Этот счетчик показывает текущий объем памяти, выделенной в кучах GC. |
| No doubt this will secure its place as the go-to next gen console. | Вне всяких сомнений, это обеспечит ему первое место среди консолей нового поколения. |
| Gen 2 is online. | Подключён образец 2 поколения. |
| Later this gathering would come to be referred to as "Gen Con 0". | Это собрание получило название Gen Con 0. |
| He also commentated on the Next Gen podcast until the podcast was canceled. | Он также комментировал подкаст Next Gen, пока подкаст не был отменен. |
| In VirtualLink mode there are six high-speed lanes active in the USB-C connector and cable: 4 lanes transmit four DisplayPort HBR 3 video streams from the PC to the headset while two lanes implement bidirectional USB 3.1 Gen 2 channel between the PC and the headset. | В VirtualLink режиме используется шесть высокоскоростных полос USB-C разъёма и кабеля: 4 используются для передачи четырёх видеопотоков DisplayPort HBR 3 с персонального компьютера на гарнитуру, а ещё две полосы используются для реализации двунаправленного канала USB 3.1 Gen 2 между ПК и гарнитурой. |
| Evgeniy Karatayev, an independent games developer since 2008, the creator oa such games as Splitter 1 & 2, Air Battle, Gen, Wake Up the Box. | Евгений Каратаев, с 2008-го года является независимым разработчиком игр, создал такие игры как Splitter 1 & 2, Air Battle, Gen, Wake Up the Box. |
| The revised version included all previous species introduced into Twilight Imperium, and was released at Gen Con in August 2017. | Новая версия включила в себя все расы предыдущих выпусков и была представлена на фестивале Gen Con в августе 2017 года. |
| On February 27, 1865, Maj. Gen. Philip Sheridan rode with two cavalry divisions from Winchester up the Shenandoah Valley toward Staunton. | 27 февраля 1865 года генерал-майор Филип Шеридан выступил с двумя дивииями из Винчестера вверх по долине Шенандоа в направлении на Стаутон. |
| Maj. Gen. Paul Kagame, Vice-President and Minister of Defence | Генерал-майор Поль Кагаме, вице-президент и министр обороны |
| It is also important to mention that for the past seven days the Ugandan Army Commander Maj. Gen. Jeje Odongo tried to get in contact with his Rwandese counterpart without success. | Важно также отметить, что в течение последних семи дней командующий угандийской армией генерал-майор Джедже Одонго безуспешно пытался вступить в контакт с командующим руандийскими войсками. |
| On August 31, Union Maj. Gen. Oliver O. Howard had two corps entrenched on the east side of the Flint River. | 31 августа генерал-майор Оливер Ховард командовал двумя корпусами, которые окопались на восточной стороне реки Флинт. |
| On July 5, 1973, Defence Minister Maj. Gen. Juvénal Habyarimana overthrew Kayibanda. | 5 июля 1973 года министр обороны генерал-майор Жювеналь Хабиаримана в результате путча сверг Кайибанду. |
| The Military Adviser, Lt. Gen. Chikadibia Isaac Obiakor, was appointed on 18 May 2008. | 18 мая 2008 года на должность Военного советника был назначен генерал-лейтенант Чикадибиа Айзек Обиакор. |
| Lt. Gen. Oladipo Diya, Chief of General Staff and Vice Chairman of the Provisional Ruling Council of the Federal Republic of Nigeria. | генерал-лейтенант Оладипо Дия, начальник Генерального штаба, заместитель Председателя Временного правящего совета Федеративной Республики Нигерии; |
| Witnessed By: Lt. Gen. Lazaro K. Sumbeiywo | Засвидетельствовал: Генерал-лейтенант Лазаро К. |
| In addition Brig. Kankiriho being assisted by Lt. Gen. Kale Kayihura, Inspector General of Police is illogical. | Кроме того, отсутствует логика в том, что бригадному генералу Канкирихо оказывает помощь генеральный инспектор полиции генерал-лейтенант Кейл Каихура. |
| "We will insist on the line being respected fully", the United Nations commander in Bosnia, Lt. Gen. Sir Michael Rose, said Thursday. "I'm not saying the line will remain precisely where it is." | "Мы будем настаивать, чтобы линия полностью соблюдалась", - заявил в четверг командующий Организации Объединенных Наций в Боснии генерал-лейтенант Майкл Роуз. "Я не говорю, что линия останется именно там, где она проведена в настоящее время". |
| Pope, who established a reputation as a braggart early in the war, was able to generate significant press interest in his minor victory, which brought him to the attention of Frémont's replacement, Maj. Gen. Henry W. Halleck. | Поуп, который зарекомендовал себя как хвастун в начале войны, был в состоянии заинтересовать прессу своей небольшой победой, которая привлекла к нему внимание генерал-майора Генри Халлека, заменившего Фримонта. |
| A force under the command of Maj. Gen. D.S. Brar was tasked with capturing the city of Aurangabad. | Группировке войск под командованием генерал-майора индийской армии Д. С. Брара была поставлена задача занять город Аурангабад. |
| Rewarded by a promotion to brigadier general of volunteers in July 1862, Willich fought at the Battle of Perryville under Maj. Gen. Don Carlos Buell in Kentucky. | За это в июле 1862 года Виллих был произведен в бригадные генералы; он сражался в битве Перривилле под командованием генерал-майора Дона Карлоса Бьюэлла в Кентукки. |
| Pope compounded his unpopularity with the Army by blaming his defeat on disobedience by Maj. Gen. Fitz John Porter, who was found guilty by court-martial and disgraced. | Поуп усугубил свою непопулярность среди солдат, обвинив в поражении генерал-майора Фицджона Портера, не подчинившегося его приказу, который был признан виновным военно-полевым судом. |
| One such example was the order of air combat commander Maj. Gen. Michael Ryan during Operation Deliberate Force in Bosniax in 1995 to prohibit the use of cluster munitions due to inherent dangers to civilians. | Одним из таких примеров был приказ командующего военно-воздушными силами в ходе операции "Делиберат форс" в Боснии в 1995 году генерал-майора М. Райана о запрещении применения кассетных боеприпасов, поскольку это чревато опасностью для гражданского населения. |
| Right, but just the last gen. | Да, но только последнее поколение. |
| Penny, Next Gen refers to Star Trek... | Пенни, "Следующее поколение" относится к "Звездному пути"... |
| Absorption round, third gen. | Поглощающий патрон, третье поколение. |
| That basically, the Boomers want to be able to age in place, and Gen Y would like to live an urban lifestyle, but most of their jobs will continue to be out in suburbia. | Бэби-бумеры хотят стареть на своих местах, а поколение У хотело бы вести городской образ жизни, но большинство мест их работы останется в пригороде. |
| What happens when it designs the next that gen machine designs another? | Что случится, когда он спроектирует следующее поколение... и что, ген машины спроектирует другой ген? |