Английский - русский
Перевод слова Gdp

Перевод gdp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ввп (примеров 9220)
The rate of growth of GDP for two of the least developed countries (Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone) was negative. В двух странах (Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне) были зарегистрированы отрицательные темпы роста ВВП.
Majority state-owned firms account for two-thirds of the market value of the country's exchanges, for example, though they are responsible for no more than one-third of Chinese GDP and an even smaller share of employment. Например, на большинство государственных компании приходится две трети рыночной стоимости фондовых рынков страны, хотя они несут ответственность за не более чем одну треть ВВП Китая и еще меньшую долю рабочих мест.
This forecast rests, however, on the assumption of no significant rise in interest rates, as well as on a 2.5 to 2.8 per cent annual growth rate in GDP over the same period. Однако такой прогноз основан на предпосылках отсутствия значительного повышения процентных ставок, а также годовых темпов роста ВВП в течение того же периода на 2,5-2,8 процента.
Our economy is largely driven by the energy and petrochemical sectors, which represent a significant share of our gross domestic product (GDP) and an even larger share of exports. Двигателем нашей экономики в значительной степени являются энергетическая и нефтехимическая отрасли, на которые приходится значительная часть нашего валового внутреннего продукта (ВВП) и даже большая часть экспорта.
If it were not for the resumption of foreign aid in the second half of 2007, GDP would have contracted for the second year in a row. Если бы не возобновление иностранной помощи во втором полугодии 2007 года, то ВВП сократился бы второй год подряд.
Больше примеров...
Внп (примеров 236)
Can you imagine anyone trying to censure Germany because it reduced its budget surplus by.% of GDP? Можете ли Вы представить себе, что кто - либо пытается осудить Германию за то, что она сократила избыток бюджета на 0.4% ВНП?
Recently, the Moscow brokers Brunswick Warburg predicted that Russia's GDP will surge 5% this year. Московская брокерская компания Брунсуик Варбург предсказала подъем российского ВНП на 5 % в этом году.
Yet Argentina's debt to GDP ratio - even as it began to collapse - remained moderate, at around 45%, lower than Japan's. Но при ставке процента равной 20%, 9% ВНП страны ежегодно тратится на обслуживание долга.
It would only be necessary to mobilize a minute amount of the global financial resources in would not exceed 0.01 per cent of the GDP of the OECD countries. Для финансирования этой программы потребуется ничтожная часть находящихся в обороте финансовых ресурсов, не более 0,01 процента ВНП государств - членов ОЭСР.
Another source of fiscal and economic distortion comes from the semi-official merchants, or bazaaris, whose businesses account for 10% of GDP, and who enjoy, together with various bureaucrats, special privileges such as access to hard currencies at special rates. Другим источником фискального и экономического разлада являются полуофициальные торговцы (или базарисы), которые приносят около 10% ВНП, и которые на пару с различными бюрократами обладают особыми привилегиями, такими как доступ к твердым валютам по особым обменным курсам.
Больше примеров...
Валового внутреннего продукта (примеров 660)
It constitutes a large percentage of the gross domestic product (GDP), export earnings and Government revenues. На ее долю приходится большой процент валового внутреннего продукта (ВВП), экспортных поступлений и государственных доходов.
Accumulated reserve holdings are particularly significant in South-East Asia, where they amount to almost 40 per cent of gross domestic product (GDP). Накопленные резервы особенно велики в странах Юго-Восточной Азии, где на них приходится почти 40 процентов валового внутреннего продукта (ВВП).
According to a report of the Ministry of Science and Technology of China, China's human capital investment accounted for 12 per cent of its gross domestic product (GDP) in 2010, contributing 32.6 per cent to the nation's economic growth. Согласно докладу министерства науки и техники Китая, в 2010 году инвестиции Китая в человеческий капитал обеспечили 12 процентов его валового внутреннего продукта (ВВП) и 32,6 процента экономического роста страны.
With a share of about 10 per cent of world gross domestic product (GDP), they account for about 15 per cent of world trade. На долю этих стран приходится приблизительно 10 процентов мирового валового внутреннего продукта (ВВП) и около 15 процентов мировой торговли.
However, the service sector represents the largest portion of the GDP. Государственный сектор является одним из крупнейших в мире в процентах от общего объема валового внутреннего продукта.
Больше примеров...
Гут (примеров 20)
Following needs assessment in terms of water and sanitation in all prisons visited, OHCHR continued to support GDP in improving facilities in selected prisons. По итогам оценки потребностей в отношении воды и санитарного состояния, проведенной во всех посещенных тюрьмах, УВКПЧ продолжило оказывать поддержку ГУТ в улучшении обустройства некоторых тюрем.
OHCHR worked with GDP to facilitate increased outdoor access and enable prisoners to stay outside of their cells while addressing concerns pertaining to security and good order. УВКПЧ вместе с ГУТ разработали меры, способствующие увеличению времени пребывания заключенных на свежем воздухе, вне пределов их камер, при одновременном обеспечении безопасности и порядка.
The GDP is faced with a growing prison population, without a corresponding increase in the prison budget, leading to insufficient quantity and quality of food provided to prisoners, poor health services, and a lack of maintenance of prison facilities. Перед ГУТ стоит проблема роста численности заключенных, при этом бюджет тюрем не был соответствующим образом увеличен, в силу чего заключенные не получают еду надлежащего качества в достаточных количествах, медицинское обслуживание находится на низком уровне, а тюремные помещения не ремонтируются.
The Programme supports the GDP reform to transform the system from a security-centred incarceration system into a civilian one geared towards the rehabilitation of prisoners. Программа призвана содействовать проводимой ГУТ реформе по преобразованию системы заключения под стражу, построенной на обеспечении безопасности, в гражданскую систему, ориентированную на реабилитацию заключенных.
Prisons are severely overcrowded, impacting adversely on the health of prisoners living in congested cells, as well as on the ability of the GDP to provide rehabilitation activities and rely more on dynamic security methods as opposed to simply containing prisoners. Тюрьмы крайне переполнены, что неблагоприятно сказывается на состоянии здоровья заключенных, содержащихся в камерах в скученных условиях, а также на возможностях ГУТ проводить деятельность по реабилитации и прибегать к более динамичным методам обеспечения безопасности и не ограничиваться лишением их свободы.
Больше примеров...
Валовой внутренний продукт (примеров 152)
Tuvalu's overall economy is measured in Gross Domestic Product (GDP). Показателем общего состояния экономики Тувалу является его валовой внутренний продукт (ВВП).
This is particularly evident with developing countries because exports are growing faster than gross domestic product (GDP). Это особенно очевидно в отношении развивающихся стран, поскольку экспорт растет быстрее, чем валовой внутренний продукт (ВВП).
Total output equals total intermediate consumption of these services and therefore there is no impact on Gross Domestic Product (GDP). Общий объем выпуска услуг равен общему промежуточному потреблению этих услуг и, следовательно, не оказывает влияния на валовой внутренний продукт (ВВП).
However, the Government's efforts to introduce structural changes, in particular the privatization process, have resulted in 3.7 per cent growth in gross domestic product (GDP) in 1999. Вместе с тем в 1999 году в результате принятых правительством мер, направленных на осуществление структурных изменений, в частности процесса приватизации, валовой внутренний продукт (ВВП) страны возрос на 3,7 процента.
The Rio Group considered that it would be unacceptable to assess contributions solely on the basis of the primary indicator, whether that were gross national product (GNP) or gross domestic product (GDP). Группа Рио считает, что было бы неприемлемо начислять взносы исключительно на основе базовых показателей вне зависимости от того, используется ли для этой цели валовой национальный продукт (ВНП) или валовой внутренний продукт (ВВП).
Больше примеров...
Валового национального продукта (примеров 35)
Core and ordinary resources must be increased on a multi-year basis, and the developed countries must reach the target of allocating 0.7 per cent of GDP to official development assistance. Необходимо увеличивать поступление основных ресурсов на многолетней основе, а развитые страны должны выполнять свои обязательства относительно выделения на официальную помощь в целях развития 0,7 процента своего валового национального продукта.
The Commission had recommended targeting of 1 per cent of gross domestic product (GDP) on research and development-related spending, but only a few developing countries were able to do so, with most giving low priority to investment in science, technology and innovation. Комиссия рекомендовала направлять 1 процент валового национального продукта на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, однако лишь некоторые развивающиеся страны имеют такую возможность, тогда как большинство стран придает недостаточное значение вопросу инвестирования в науку, технику и инновации.
Debt servicing alone accounts for more than one third of our GDP, or 38 per cent of gross national product. На обслуживание задолженности приходится одна треть нашего ВВП, или 38 процентов валового национального продукта.
Sub-Saharan Africa, for example, is heavily militarized: between 1960 and 1994, the proportion of the region's gross domestic product (GDP) devoted to military spending rose from 0.7 per cent to 2.9 per cent. Для стран Африки к югу от Сахары, например, характерен высокий уровень милитаризации: в период с 1960 по 1994 год доля валового национального продукта (ВНП) региона, выделяемая на военные расходы, возросла с 0,7 процента до 2,9 процента.
Rwanda uses the gross domestic product (GDP), not the gross national product (GNP). Руанда использует показатель валового внутреннего продукта, а не валового национального продукта.
Больше примеров...
Валовом внутреннем продукте (примеров 73)
This will boost education's share of GDP from 4.7 per cent in 1996/97 to 5 per cent in 2001/02 rising to 5.3 per cent in 2003/04. Это приведет к возрастанию доли расходов на образование в валовом внутреннем продукте с 4,7% в 1996/97 году до 5% в 2001/02 году и до 5,3% в 2003/04 году.
Services accounted for 70 per cent of global gross domestic product (GDP) and employment. Доля услуг в мировом валовом внутреннем продукте (ВВП) и в создании рабочих мест составила 70%.
Delegates know that this has to do with accounting for gross domestic product (GDP). Делегатам известно, что это имеет отношение к отчетам о валовом внутреннем продукте (ВВП).
The indicators share in employment (FTE) and share in gross domestic product (GDP) are potential indicators for the green growth framework. Показатели удельного веса в общем числе занятых (ПШЕ) и доли в валовом внутреннем продукте (ВВП) являются потенциальными индикаторами базовых условий "зеленого" роста.
The growth of regional centres' economies remains weak: over the 1997-2005 period the Gross Domestic Product (hereinafter referred to as "GDP") of the backward counties dropped from 20.6 per cent to 18.1 per cent. Темпы роста экономики региональных центров остаются слабыми: с 1997 по 2005 год доля отсталых уездов в валовом внутреннем продукте (далее в тексте - "ВВП") сократилась с 20,6% до 18,1%.
Больше примеров...
Впп (примеров 5)
For Brazil, Chile and Costa Rica, the required additional spending caused by the expected impact of the crisis would be between 0.5 and 1.5 per cent of GDP per annum. Для Бразилии, Коста-Рики и Чили необходимое увеличение ассигнований, обусловленное ожидаемым воздействием кризиса, составит 0,5 - 1,5 процента ВПП в год.
China's large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate. Большой государственный сектор Китая (составляющий более 30% ВПП) обычно легкомысленно относится к убыткам, благодаря мягким бюджетным ограничениям на величину капиталовложений.
The rate of growth in nominal GDP averaged 4.0 per cent during the year ending March 2012, but was also still modestly below long-term levels of 6 per cent. Темпы прироста номинального ВПП в среднем составляли 4,0 процента в течение года, закончившегося в марте 2012 года, но тем не менее оставались несколько ниже долгосрочных средних значений в размере 6 процентов.
In the European Union, the decline was from 24% of GDP in 1990 to 18.1% in 2013. В Евросоюзе также наблюдается падение - с 24% ВПП в 1990 г. до 18,1% в 2013 г.
Nevertheless, strategic anxiety lurks below the surface, particularly in India. China's GDP is three times that of India, its growth rate is higher, and its defense budget increased by nearly 18% last year. Тем не менее, существует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии. ВПП Китая в три раза выше, чем у Индии, он растет быстрее, и его бюджетные расходы на оборону увеличились на 18% по сравнению с прошлым годом.
Больше примеров...
Гдп (примеров 6)
GDP has exclusive rights for import, storage, transportation, and natural gas wholesale supply. ГДП обладает исключительными правами на ввоз, хранение, транспортировку и оптовые поставки природного газа.
Company GDP KORAL is specialized in highvolume continual technologies, mainly pultrusion and pressing. Компания ГДП Корал применяет высокообъёмные непрерывные технологии...
2x2 was established by order of the USSR radio and television department as a structural unit in the General Directorate of Programs (GDP). Канал был учреждён приказом Гостелерадио СССР как структурное подразделение в составе Генеральной дирекции программ (ГДП).
It's a partnership of French company GDP SA, which are engaged in pultruded profiles and load-carrying constructions, and Czech company KORAL s. r. o., supplier of full range of materials and things for lamination. ООО ГДП Корал является совместным предприятием между французской компанией ГДП, производителем тянутых композитных профилей и несущих конструкций, и чешской фирмой Корал, поставщика комплексного ассортимента материалов и компонентов для ламинирования.
After an in-depth investigation, the Commission concluded that the deal would strengthen EDP's dominant position in the electricity wholesale and retail markets in Portugal and GDP's dominant position in Portuguese gas markets. После тщательного расследования Комиссия пришла к тому выводу, что слияние этих двух компаний усилило бы доминирующую позицию ЭДП на рынках оптовой и розничной продажи электроэнергии в Португалии и доминирующую позицию ГДП на португальских газовых рынках.
Больше примеров...