Английский - русский
Перевод слова Gdp

Перевод gdp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ввп (примеров 9220)
The greatest decline in contribution to GDP was experienced in the agricultural sector over the last decade. Самое большое снижение вклада в ВВП было отмечено в сельскохозяйственном секторе в последнее десятилетие.
Starting from 2000 Poland's exports grew faster than imports, which led to a positive influence of net exports on the growth of GDP. Начиная с 2000 года польский экспорт рос более быстрыми темпами, чем импорт, что привело к позитивному влиянию чистого экспорта на рост ВВП.
In terms of percentage of a country's gross domestic product (GDP) attributable to cooperatives, the proportion is highest in Kenya at 45 per cent, followed by New Zealand with 22 per cent. Что касается доли кооперативов в национальном валовом внутреннем продукте (ВВП), то самый высокий показатель в Кении - 45 процентов, на втором месте Новая Зеландия - 22 процента.
If it were not for the resumption of foreign aid in the second half of 2007, GDP would have contracted for the second year in a row. Если бы не возобновление иностранной помощи во втором полугодии 2007 года, то ВВП сократился бы второй год подряд.
In the economic sphere, the primary sector accounts for only 22.3 per cent of GDP, although it employs more than 82 per cent of the working population. В экономической сфере на первичный сектор приходится лишь за 22,3% ВВП, хотя в нем занято более 82% экономически активного населения.
Больше примеров...
Внп (примеров 236)
UNIDO had a strategic role to play in raising the GDP of developing countries and alleviating poverty globally. ЮНИДО отводится стратегическая роль в повышении темпов роста ВНП развивающихся стран и ослаблении остроты проблемы нище-ты в глобальных масштабах.
Using the GNP measure instead of GDP would likely improve Tuvalu's HDI ranking. Если бы вместо ВВП использовался ВНП, то индекс развития человеческого потенциала в Тувалу, вероятно, был бы выше.
Aggregates measured on a gross basis, i.e. GDP, GNP and GNDI, are more readily available because depreciation cannot be measured directly. Сводные показатели, исчисленные на валовой основе, т.е. ВВП, ВНП и ВНРД, более широкодоступны, поскольку амортизация не поддается прямой количественной оценке.
The GDP is growing at a rate of 4 to 5 per cent and local inflation is in control in the 8 to 10 per cent range. Темпы роста ВНП составляют 4-5 процентов, инфляция находится под контролем и составляет 8-10 процентов.
The definitions of income and expenditure are broader in the 1993 SNAs than under present conventions, and hence this will result in higher measures of GDP, GNP and national income for all countries. В системе национальных счетов 1993 года используются более широкие определения доходов и расходов по сравнению с теми, которые применяются в настоящее время, и, следовательно, это приведет к увеличению значений ВВП, ВНП и национального дохода для всех стран.
Больше примеров...
Валового внутреннего продукта (примеров 660)
It is roughly equal to the annual foreign direct investment and it is equal to the gross domestic product (GDP) of several industrialized nations. Она примерно равняется годовому объему прямых иностранных инвестиций и соответствует размеру валового внутреннего продукта ряда промышленно развитых стран.
The Committee is concerned at the high percentage of people living below the poverty line, despite the gross domestic product (GDP) growth in the State party. Комитет обеспокоен высокой долей людей, живущих за чертой бедности, несмотря на рост валового внутреннего продукта (ВВП) в государстве-участнике.
However, unpaid (non-care) work is included in calculations of gross domestic product (GDP) and systems of national accounts and increasingly recognized in development programming and food security initiatives. Вместе с тем неоплачиваемый труд, не связанный с уходом, учитывается при расчете показателя валового внутреннего продукта (ВВП) и в рамках систем национальных счетов и все больше признается при составлении программ в области развития и осуществлении инициатив по обеспечению продовольственной безопасности.
At the national level, road accidents can result in annual losses of between 1-3% of gross domestic product (GDP). На национальном уровне дорожно-транспортные происшествия могут влечь за собой ежегодные потери в размере приблизительно от 1% до 3% от валового внутреннего продукта (ВВП).
In 19931994, the combined deficits of the federal and provincial governments exceeded $62 billion, or 8.6 percent of Canada's Gross Domestic Product (GDP). В 1993 и 1994 годах общая сумма дефицита федерального и провинциальных бюджетов превысила 62 млрд. долл., что составило 8,6% валового внутреннего продукта (ВВП) Канады.
Больше примеров...
Гут (примеров 20)
OHCHR has continued working collaboratively with GDP and the Ministry of Interior, as well as its other partners among development agencies and non-governmental organizations, to support successful prison reform. УВКПЧ продолжает сотрудничество с ГУТ, Министерством внутренних дел, а также с другими партнерами среди агентств по развитию и неправительственных организаций для содействия успешному проведению тюремной реформы.
In addition, the GDP officials ignoring or condoning such acts should be held accountable, with the alleged suspects being subjected to suspension or reassignment during the process of investigation. Кроме того, сотрудники ГУТ, закрывающие глаза на такие деяния и допускающие их, должны привлекаться к ответственности, и подозреваемых из их числа, как правило, следует отстранять от работы на период расследования или поручать им выполнение других обязанностей.
OHCHR has continued working collaboratively with the General Department of Prison (GDP), the Ministry of Interior and its other partners in the Government, development agencies and NGOs, to support prison reform in Cambodia. УВКПЧ продолжает тесно сотрудничать с Главным управлением тюрем (ГУТ), Министерством внутренних дел и другими партнерами в правительстве, учреждениями по вопросам развития и НПО в целях поддержки тюремной реформы в Камбодже.
GDP invited OHCHR to continue to provide legal advice upon the future adoption of the law on prisons, for the review of secondary legislation and prison procedures, in line with the future law and international human rights standards. ГУТ предложило УВКПЧ продолжить предоставление правовых консультаций после принятия в будущем Закона о тюрьмах в целях пересмотра подзаконных актов и тюремных процедур и приведения их в соответствие с будущим Законом и международными нормами в области прав человека.
Prisons are severely overcrowded, impacting adversely on the health of prisoners living in congested cells, as well as on the ability of the GDP to provide rehabilitation activities and rely more on dynamic security methods as opposed to simply containing prisoners. Тюрьмы крайне переполнены, что неблагоприятно сказывается на состоянии здоровья заключенных, содержащихся в камерах в скученных условиях, а также на возможностях ГУТ проводить деятельность по реабилитации и прибегать к более динамичным методам обеспечения безопасности и не ограничиваться лишением их свободы.
Больше примеров...
Валовой внутренний продукт (примеров 152)
The Commission points out that GDP is a key measure of economic activity but that it is insufficient as a measure of economic well-being. Комиссия напоминает, что валовой внутренний продукт является основным показателем оценки хозяйственной деятельности, но его недостаточно для измерения экономического благосостояния.
Total output equals total intermediate consumption of these services and therefore there is no impact on Gross Domestic Product (GDP). Общий объем выпуска услуг равен общему промежуточному потреблению этих услуг и, следовательно, не оказывает влияния на валовой внутренний продукт (ВВП).
After contracting by 1.9 per cent in 2009, world gross domestic product (GDP) is projected to increase by 3.7 per cent in 2010. По прогнозам, валовой внутренний продукт (ВВП), который в 2009 году снизился на 1,9 процента, вырастет к концу 2010 года на 3,7 процента.
The territorial Government estimated the 2012 gross domestic product (GDP) at US$ 2.5 billion. По оценкам правительства территории, валовой внутренний продукт (ВВП) в 2012 году составил 2,5 млрд. долл. США.
In Britain, for example, the net annual contribution to GDP from immigrants is £2.5 billion, according to a recent Home Office report. Например, согласно последнему отчету министерства внутренних дел Великобритании, общий вклад иммигрантов в валовой внутренний продукт страны составляет 2.5 миллиарда фунтов стерлингов в год.
Больше примеров...
Валового национального продукта (примеров 35)
Remittances, for instance, constitute a significant component of some countries' gross domestic product (GDP), although in the current financial climate they are a highly unstable flow of resources. Денежные переводы, например, некоторых стран составляют существенную часть их валового национального продукта (ВНП), хотя в настоящем финансовом климате они являются высоко неустойчивым потоком средств.
It is naive to believe that a programme dealing with a marginal sector like forestry, often representing only a few per cent of the gross domestic product (GDP), can have a major impact on such macro-level issues. Наивно полагать, что программа, относящаяся к такому второстепенному сектору, как лесное хозяйство, на которое зачастую приходится лишь несколько процентов валового национального продукта (ВВП), может сама по себе оказать существенное влияние на эти макроуровневые вопросы.
In the Soviet period, the labour-intensive agricultural and food-producing sector produced a large share of gross domestic product (GDP) and played an important role in the national В советский период значительную долю валового национального продукта (ВНП) составляла продукция трудоемкого сельскохозяйственного и продовольственного сектора, который играл также важную роль в национальной экономике.
Even though the increase in gross national product (GNP) at constant prices in the decade before 1977 averaged about 4 per cent, the share of GDP accruing to the middle and lower income groups has been proportionately greater. Даже при том, что прирост валового национального продукта (ВНП) за десятилетие до 1977 года составлял в среднем около 4%, соответствующая часть ВНП, приходившаяся на долю групп со средними и более низкими доходами, росла более высокими темпами.
Belgium increased its official development assistance (ODA) to 0.55 per cent of its gross domestic product (GDP) in 2009 and intends to honour its commitment to increase ODA to 0.7 per cent of GDP in 2010. Бельгии удалось увеличить объем своей официальной помощи в целях развития (ОПР) до 0,55% (2009 год) своего валового национального продукта (ВНП), и в течение 2010 года она намерена выполнить свое обязательство довести этот показатель до 0,7%.
Больше примеров...
Валовом внутреннем продукте (примеров 73)
Air transportation made up 9% of the transport sector's GDP generation in 2005. В 2005 году воздушные перевозки заняли долю в 9 % в валовом внутреннем продукте транспортной индустрии Канады.
For many countries in the region, especially in the Pacific, the level of dependence on the tourism sector and related services is very significant and stands at around 20 per cent of gross domestic product (GDP). Для многих стран региона, особенно для тихоокеанских государств, характерна значительная зависимость от сектора туризма и смежных услуг, доля которых в валовом внутреннем продукте доходит до 20 процентов.
In contrast, public sector investment as a share of gross domestic product (GDP) was lowest in Latin America, with FDI being a more important source of finance in most years. Напротив, в Латинской Америке доля государственных инвестиций в валовом внутреннем продукте (ВВП) была самой низкой, а более важным источником финансирования чаще всего выступали ПИИ.
Conversely, while data for gross domestic product (GDP) is somewhat more widely available and reliable than for other income measures, it is less satisfactory conceptually. И наоборот, хотя данные о валовом внутреннем продукте (ВВП) в определенной степени используются в более широких масштабах и являются более надежными по сравнению с другими показателями дохода, в концептуальном плане они являются менее приемлемыми.
This is because the ratio of value of net oil imports to gross domestic product tends to be higher in lower income countries, meaning they spend a greater share of their gross domestic product (GDP) on energy imports. Это объясняется тем, что доля стоимости чистого импорта нефти в валовом внутреннем продукте, как правило, выше в странах с низкими доходами, т.е. они тратят большую долю своего валового внутреннего продукта (ВВП) на импорт энергоносителей.
Больше примеров...
Впп (примеров 5)
For Brazil, Chile and Costa Rica, the required additional spending caused by the expected impact of the crisis would be between 0.5 and 1.5 per cent of GDP per annum. Для Бразилии, Коста-Рики и Чили необходимое увеличение ассигнований, обусловленное ожидаемым воздействием кризиса, составит 0,5 - 1,5 процента ВПП в год.
China's large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate. Большой государственный сектор Китая (составляющий более 30% ВПП) обычно легкомысленно относится к убыткам, благодаря мягким бюджетным ограничениям на величину капиталовложений.
The rate of growth in nominal GDP averaged 4.0 per cent during the year ending March 2012, but was also still modestly below long-term levels of 6 per cent. Темпы прироста номинального ВПП в среднем составляли 4,0 процента в течение года, закончившегося в марте 2012 года, но тем не менее оставались несколько ниже долгосрочных средних значений в размере 6 процентов.
In the European Union, the decline was from 24% of GDP in 1990 to 18.1% in 2013. В Евросоюзе также наблюдается падение - с 24% ВПП в 1990 г. до 18,1% в 2013 г.
Nevertheless, strategic anxiety lurks below the surface, particularly in India. China's GDP is three times that of India, its growth rate is higher, and its defense budget increased by nearly 18% last year. Тем не менее, существует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии. ВПП Китая в три раза выше, чем у Индии, он растет быстрее, и его бюджетные расходы на оборону увеличились на 18% по сравнению с прошлым годом.
Больше примеров...
Гдп (примеров 6)
GDP has exclusive rights for import, storage, transportation, and natural gas wholesale supply. ГДП обладает исключительными правами на ввоз, хранение, транспортировку и оптовые поставки природного газа.
GDP, the incumbent gas operator in Portugal, is active at all levels of the gas chain in Portugal. ГДП, газовая компания, действующая на рынке в Португалии, осуществляет свои операции на всех уровнях газовой производственно-бытовой цепочки в этой стране.
Company GDP KORAL is specialized in highvolume continual technologies, mainly pultrusion and pressing. Компания ГДП Корал применяет высокообъёмные непрерывные технологии...
2x2 was established by order of the USSR radio and television department as a structural unit in the General Directorate of Programs (GDP). Канал был учреждён приказом Гостелерадио СССР как структурное подразделение в составе Генеральной дирекции программ (ГДП).
It's a partnership of French company GDP SA, which are engaged in pultruded profiles and load-carrying constructions, and Czech company KORAL s. r. o., supplier of full range of materials and things for lamination. ООО ГДП Корал является совместным предприятием между французской компанией ГДП, производителем тянутых композитных профилей и несущих конструкций, и чешской фирмой Корал, поставщика комплексного ассортимента материалов и компонентов для ламинирования.
Больше примеров...