And if you use your gavel to even slightly squash what makes her... | И если вы используете свой молоток, чтобы попытаться ее изменить... |
Judge, can I use your gavel? | Судья, можно мне взять ваш молоток? |
Who took my gavel? | Кто взял мой молоток? |
The President: Before calling on the first speaker, I wish to thank the Government of Iceland for the gift of this beautiful gavel, made from the wood of a pear tree. | Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово первому оратору, я хочу поблагодарить правительство Исландии за преподнесенный в дар молоток, изготовленный из древесины грушевого дерева, которым будет пользоваться Председатель в своей работе. |
Why would I say gavel? | С чего бы я сказала "молоток"? |
Would you like me to hand over the gavel for this vote? | Тебе не передать молоточек для голосования? |
So in the spirit of passing the torch, I'm proud to pass on the presidential gavel to my best friend and fellow sister, | Так в духе передаче факела огня, я горда передать президентский молоточек своей лучшей подруге и сестре, |
I get a gavel. | У меня есть молоточек. |
To him now I pass the gavel, but before doing so, let us conclude some routine administrative matters. | Сейчас я передаю ему молоточек Председателя, но прежде давайте завершим кое-какие рутинные административные вопросы. |
Unfortunately, my official gavel is in my bedroom, but luckily, I have my travel gavel. | К сожалению, мой официальный молоточек в спальне, к счастью, у меня есть походный молоточек. |
Senator Healy offered me anything I wanted to cross the aisle... appointments, PAC money, even the gavel. | Сенатор Хили предложил мне все, чего я бы хотел, чтобы сменить партию... должности, деньги КПД, даже место судьи. |
appointments, PAC money, even the gavel... | должности, деньги КПД, даже место судьи... |
Pattern analysis shows a high probability's attempting to disrupt secret talks with Gavel. | Анализ мыслеобразов показывает высокую вероятность того,... что она попытается сорвать секретные переговоры с Гайвл. |
We believe it's extremely likely that he'll target the secret talks - that are scheduled with the Republic of Gavel. | Анализ мыслеобразов показывает высокую вероятность того,... что она попытается сорвать секретные переговоры с Гайвл. |
One week ago, because of his record... he was contacted by a military liason in the Gavel embassy to... attack the secret talks we would be having with them. | Благодаря своей репутации, неделю назад... попал в поле зрения резидентуры посольства Гайвл и был использован... с целью расстроить сегодняшние секретные переговоры. |
I love the way she bangs that gavel. | Люблю, как она стучит молотком. |
In the United States Congress, there are "one-minute" speeches that sometimes last five minutes, even though the Chairman bangs the gavel and says "Your time has expired". | В конгрессе Соединенных Штатов бывают «минутные» выступления, которые иногда продолжаются пять минут, несмотря на то, что председатель стучит молотком и говорит: «Ваше время истекло». |
(Gavel Raps) (Spectators Murmuring) | (Стучит молоток) (Бормочет публика) |
[gavel pounding continuously] | [беспрерывно стучит молоток] |
(Gavel Raps) Order! | (Стучит молоток) К порядку! |