Английский - русский
Перевод слова Gasoline

Перевод gasoline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бензин (примеров 406)
Domestically produced gasoline is increasingly being used but it is of lower quality than imported gasoline, causing a decline in air quality, especially in Tehran. В Иране все шире используется производимый в стране бензин, однако, поскольку по качеству он уступает импортному бензину, его применение ведет к ухудшению качества воздуха, особенно в Тегеране.
Food, household goods, kitchen equipment, gasoline, oil, water and attestation fees Продукты питания, домашние принадлежности, кухонное оборудование, бензин, масло, вода и подготовка справок
More than 100 countries phased out lead from gasoline Постепенное прекращение добавления свинцовых присадок в бензин более чем в 100 странах
One can also see excessive optimism at work in the same field, where dreams of replacing the world's gasoline with ethanol and biodiesel are now struggling against the limits of low net energy in biological processes. Избыточный оптимизм проявляется и в работе в данной сфере, где мечта заменить бензин в мировом масштабе этанолом и биодизелем пытается побороть ограничения, вызванные низкой энергоемкостью биологических процессов.
Gasoline mixed with detergent. Бензин, смешанный с моющим средством.
Больше примеров...
Бензиновый (примеров 17)
A gasoline cartel was detected following a dawn raid in 2007. В 2007 году в результате проведения внезапной проверки был выявлен бензиновый картель.
They also designed and carved their own wooden propellers, and had a purpose-built gasoline engine fabricated in their bicycle shop. Они также разработали и изготовили деревянные пропеллеры, а также использовали бензиновый двигатель, изготовленный в их магазине велосипедов.
One of the most beautiful sedans, Alfa Romeo 159, will be in 2009, two new engine: gasoline and diesel. Один из самых красивых седанов, Alfa Romeo 159, получит в 2009 году два новых мотора: бензиновый и дизельный.
Each item would have a unique name (e.g. generator), a unique identification (generator, gasoline, 5.0 KVA) and a unique stock number (6115-00-017-8240). Каждый предмет хранения будет иметь индивидуальное название (например, генератор); индивидуальное обозначение (генератор, бензиновый, 5 киловольт-ампер); и индивидуальный инвентарный номер (6115-00-017-8240).
If you want to start an electric engine company, learn how to retrofit a gasoline engine, or simply figure out what you could do with your own car, go to. Если вы хотите присоединиться к кампании по установке электрического двигателя, зайдите на сайт и ознакомьтесь, как модернизировать бензиновый двигатель, или просто представьте, что бы вы могли сделать со своей собственной машиной.
Больше примеров...
Топливо (примеров 71)
And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline. И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо.
The expert from IANGV clarified that this exercise should be carried out first with liquid fuels (gasoline and diesel including liquid biofuels) and second with gaseous fuels (including biogases). Эксперт от МАПГТ пояснил, что эту работу следует проделать вначале с жидкими видами топлива (бензин и дизельное топливо, включая жидкое биотопливо), а затем с газообразными видами топлива (включая биогазы).
Favourable fuel rates secured by the Mission through competitive procurement ($0.18 per litre for diesel fuel and $0.20 per litre for gasoline compared with the budgeted estimate of $0.21 per litre) also contributed to the reported reduced requirements. Выгодные тарифы на топливо, полученные Миссией благодаря конкурентным закупкам (0,18 долл. США за литр дизельного топлива и 0,20 долл. США за литр бензина по сравнению с предусмотренными в бюджете 0,21 долл. США за литр), также способствовали вышеуказанному уменьшению потребностей.
Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it. Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
We have a program with Exxon Mobile to try and develop new strains of algae that can efficiently capture carbon dioxide from the atmosphere or from concentrated sources, make new hydrocarbons that can go into their refineries to make normal gasoline and diesel fuel out of CO2. Совместно с Exxon Mobil мы начали программу создания нового штамма водорослей, который смог бы с эффективностью извлекать углекислый газ из атмосферы или из источников его концентрации и создавать новые углеводороды, которые можно будет поставлять на нефтеочистительные установки и производить нормальный бензин и дизельное топливо из углекислого газа.
Больше примеров...
Газолин (примеров 8)
The main types are gasoline, diesel, gas-powered, electricity, biofuel and other sources. К основным видам относятся газолин, дизельное топливо, газ, электричество, биотопливо и другие источники.
The main types are gasoline (petrol), diesel, gas-powered (liquefied petroleum gases and natural gas), electricity, biofuel (e.g. biodiesel) and other sources (such as alcohols and mixtures of alcohols with other fuels and hydrogen). К основным видам относятся газолин (бензин), дизельное топливо, газ (сжиженный нефтяной газ и природный газ), электричество, биотопливо (например, биодизель) и другие источники (например, спирты и смеси спиртов с другими видами топлива и водородом).
Gasoline, this wasn't our deal. Газолин, мы так не договаривались.
Important energy technologies will include conversion of coal to liquids (such as gasoline), use of tar sands and oil shale, and growth in non-fossil-fuel energy sources. К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива.
This situation has given rise to differing philosophies across Europe regarding the fitting of emergency pressure relief devices to low-pressure tank vehicles carrying class 3 goods and primarily UN1203 Motor Spirit or Gasoline or Petrol. Такое положение обусловило различные подходы в странах Европы к вопросу об оснащении устройствами аварийного сброса давления автоцистерн низкого давления, перевозящих грузы класса З, и в первую очередь грузы под номером ООН 1203 - моторный бензин или газолин или петрол.
Больше примеров...
Керосин (примеров 21)
Anyway, Gasoline was talking about Chang-hyuk to Master Kim В общем, "Керосин" говорил о Чанг-Хёке с господином Кимом.
Gasoline, get out of here! Керосин, сваливаем отсюда, быстро!
Mister Choi Didn't Gasoline tell you that I'm living a clean life? Мистер Чё, разве "Керосин" не сказал Вам, что я веду жизнь законопослушного человека?
Gasoline and Master Kim finished discussing it Then Chang-hyuk came right after his release "Керосин" и господин Ким сошлись на том, что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения...
Also, Governments that choose to continue to subsidize fossil fuels like kerosene or gasoline face a heavier fiscal burden with higher oil prices. Кроме того, правительства, которые предпочитают продолжать субсидировать цены на такие виды ископаемого топлива, как керосин или бензин, сталкиваются с проблемой увеличения налогового бремени.
Больше примеров...
Горючего (примеров 11)
Admittedly involving cigarettes and gasoline, but still. Который произошел не без участия сигарет и горючего, но все же.
It is rising because more gasoline is consumed. Он растет, потому что потребляется больше горючего.
For instance, the EU has declared that, by 2010, 5.75 per cent of all gasoline sold to motorists in Europe must stem from biofuel production. Так, ЕС объявил, что к 2010 году доля биотоплива в общем объеме горючего, проданного автомобилистам в Европе, должна составить 5,75%.
Not too many firearms, we have a big supply of gasoline. Оружия не слишком много, зато горючего хватает.
The consumption of aviation gasoline during combat and resupply operations was so great in the early phase of the war, taxing the very limited supply available in the Far East, that it became one of the more serious logistical problems facing UN planners. Расход авиационного бензина в ходе боевых и транспортных операций в ходе ранней фазы войны был настолько высоким, а запасы горючего на Дальнем востоке были настолько ограниченными, что это составило одну из наиболее серьёзных проблем снабжения для стратегов ООН.
Больше примеров...