An increase in gasoline taxes is set for January 2003. | Увеличение налогов на бензин намечено на январь 2003 года. |
He invited the Jamaican Mission and, by extension, any other mission that was not taking advantage of the utility tax and gasoline tax exemption programmes to apply for such programmes. | Он также предложил Представительству Ямайки и, тем самым, любому другому представительству, которое не пользуется программами освобождения от налогов на коммунальные услуги и на бензин, подать заявление на присоединение к таким программам. |
His statement was, "I should have used gasoline, so I could have killed more than I did." | Он заявил «Мне следовало использовать бензин, так я мог убить гораздо больше». |
The gasoline will be ours. | Страх поможет нам получить бензин. |
We card credit for gasoline. | Хотите бензин за полцены? |
But the smell - You know, that gasoline smell. | Но запах, ты знаешь этот бензиновый запах. |
Each item would have a unique name (e.g. generator), a unique identification (generator, gasoline, 5.0 KVA) and a unique stock number (6115-00-017-8240). | Каждый предмет хранения будет иметь индивидуальное название (например, генератор); индивидуальное обозначение (генератор, бензиновый, 5 киловольт-ампер); и индивидуальный инвентарный номер (6115-00-017-8240). |
Later, in October 1979, a two-litre four-cylinder gasoline option (Z20-series) was added in several markets. | Позже, в октябре 1979 года, бензиновый двухлитровый четырёхцилиндровый двигатель (Z20-серия) появился на нескольких рынках. |
Some examples are: German Maybach HL120TRM gasoline engine, used on World War II Pz Kpfw III and Pz Kpfw IV tanks. | Среди наиболее известных можно выделить: Немецкий бензиновый двигатель Maybach HL120TRM, устанавливавшийся на танки PzKpfw III и PzKpfw IV во время Второй мировой войны. |
If you want to start an electric engine company, learn how to retrofit a gasoline engine, or simply figure out what you could do with your own car, go to. | Если вы хотите присоединиться к кампании по установке электрического двигателя, зайдите на сайт и ознакомьтесь, как модернизировать бензиновый двигатель, или просто представьте, что бы вы могли сделать со своей собственной машиной. |
And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline. | И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо. |
The port is also South Florida's main seaport for importing petroleum products including gasoline, jet fuel, and alternative fuels. | Порт также является основным морским портом Южной Флориды для импорта нефтепродуктов, включая бензин, реактивное топливо и альтернативные виды топлива. |
Some of the products refined include gasoline, diesel, home heating oil, jet fuel, kerosene and residual fuel oil. | К числу продуктов нефтепереработки относятся бензин, дизельное топливо, топочный мазут, авиационный керосин, технический керосин и остаточный мазут. |
Gasoline and diesel are very effective transport fuels, providing high energy density and relatively easy handling characteristics. | Бензин и дизельное топливо являются весьма эффективными моторными топливами, характеризуясь высокой энергетической плотностью и удобством в обращении. |
the search engine to find forums, articles, etc to authorized comments about high oil prices, examples of search criteria: fuel is expensive, the price of gasoline, the price of oil, and services on gasoline prices, discussions on burning, etc. | З) поиска, чтобы найти форумы, статьи и т.д. уполномоченным комментарии о высоких цен на нефть, примеры критериев поиска: топливо стоит дорого, цена на бензин, цена на нефть, а также услуги по цены на бензин, дискуссии по актуальным и т.д. |
The main types are gasoline (petrol), diesel, gas-powered (liquefied petroleum gases and natural gas), electricity, biofuel (e.g. biodiesel) and other sources (such as alcohols and mixtures of alcohols with other fuels and hydrogen). | К основным видам относятся газолин (бензин), дизельное топливо, газ (сжиженный нефтяной газ и природный газ), электричество, биотопливо (например, биодизель) и другие источники (например, спирты и смеси спиртов с другими видами топлива и водородом). |
Gasoline, this wasn't our deal. | Газолин, мы так не договаривались. |
Important energy technologies will include conversion of coal to liquids (such as gasoline), use of tar sands and oil shale, and growth in non-fossil-fuel energy sources. | К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива. |
Gasification of coal allows for the removal of dangerous pollutants, and coal can already be converted to gasoline at low cost; a South African company is beginning to bring that technology to China on a large scale. | Газификация угля позволяет удалить основные загрязняющие агенты, в то время как уголь уже можно преобразовать в газолин при небольших затратах; южноафриканская компания начинает широкомасштабное внедрение этой технологии в Китае. |
This situation has given rise to differing philosophies across Europe regarding the fitting of emergency pressure relief devices to low-pressure tank vehicles carrying class 3 goods and primarily UN1203 Motor Spirit or Gasoline or Petrol. | Такое положение обусловило различные подходы в странах Европы к вопросу об оснащении устройствами аварийного сброса давления автоцистерн низкого давления, перевозящих грузы класса З, и в первую очередь грузы под номером ООН 1203 - моторный бензин или газолин или петрол. |
Before that, this guy called Gasoline met my... | Перед этим парень по кличке "Керосин" встретил моего... |
Mister Choi Didn't Gasoline tell you that I'm living a clean life? | Мистер Чё, разве "Керосин" не сказал Вам, что я веду жизнь законопослушного человека? |
Combustion can be assisted with the addition of such fuels as gasoline and kerosene. | Горение можно усилить путем добавления таких горючих материалов, как бензин и керосин. |
Sector: Production of approximately 20 items of oil products including diesel fuel, primary processing gasoline, jet fuel, kerosene, lubricants and bitumen. | Сектор: Производство 20 видов продукции нефтепереработки в том числе: дизельное топливо, бензин первичной переработки, топливо для реактивных двигателей, керосин, смазочные масла, битум и т.д. |
The increases in the domestic prices of petroleum products ranged from 23 per cent for gasoline to 36 per cent for kerosene. | Внутренние цены на нефтепродукты увеличились порядка на 23 цента за бензин и 36 центов за керосин. |
It is rising because more gasoline is consumed. | Он растет, потому что потребляется больше горючего. |
We're out of gasoline. | Без горючего мы беззащитны. |
Based on a daily fuel consumption of two gallons for non-military-type vehicles and three gallons for military pattern vehicles it will be necessary to purchase 766,404 gallons of gasoline for military-type vehicles ($958,000) and 90,524 gallons of gasoline for non-military-type vehicles ($113,150). | Исходя из суточного потребления топлива в два галлона для автомобилей гражданского назначения и три галлона для автомобилей военного назначения необходимо будет закупить 766404 галлона горючего для автомобилей военного назначения (958000 долл. США) и 90524 галлона горючего для автомобилей гражданского назначения (113150 долл. США). |
Not too many firearms, we have a big supply of gasoline. | Оружия не слишком много, зато горючего хватает. |
Some reports have asserted that sanctions on fuel imports have produced shortages in refined fuel used to power cars and resulted in the use of low-quality gasoline, dramatically increasing air pollution. | Как указано в некоторых сообщениях, санкции в отношении импорта топлива вызвали дефицит запасов очищенного горючего, используемого для заправки автомобилей, в результате чего в стране начали использовать бензин низкого качества, что спровоцировало резкое загрязнение воздуха. |