| You intended to shoot the fortress's whole garrison, Mademoiselle? | Вы собрались перебить гарнизон крепости, мадемуазель? |
| But that still leaves the garrison inside the fortress and we get them out by having Andrea, Pappadimos and Brown start up diversions all over Navarone. | Но внутри крепости всё равно останется гарнизон, чтобы их выманить, Андреа, Пападимос и Браун начнут отвлекающие манёвры по всему Навароне. |
| Our Garrison in Judea is not large, Claudia. | Наш гарнизон в Иудее невелик, Клаудия. |
| On the night of 1 January 1933, the Japanese garrison commander staged an "incident" by exploding a few hand grenades and firing a few shots. | В ночь на 1 января 1933 года небольшой гарнизон устроил «инцидент» с ружейной стрельбой и взрывом гранат. |
| Ferdinand obtained the control of Viana, Puente La Reina and other strongholds, as well as the right to maintain a garrison of 150 lances in Pamplona. | В августе Фердинанд вступил в переговоры со сторонами гражданской войны в Наварре, в результате которых он смог получить контроль над Вианой и Пуэнте-ла-Рейна, а также право держать гарнизон из 150 человек в Памплоне. |
| I was a soldier, Mr. Garrison. | Я был солдатом, господин Гаррисон. |
| Here with the results of that study is the lovely Mrs. Garrison | Здесь, с результатами этого исследования, милейшая Миссис Гаррисон |
| During the Preparedness campaign of 1916, when Wilson was trying to convince Congress to raise military spending, Garrison supported a plan for expanding the US military with what he called the Continental Army Plan. | В готовности к кампании 1916 года, когда Вильсон пытался убедить Конгресс поднять военные расходы, Гаррисон поддержал план для расширения американских военных с тем, что он назвал Континентальная армия план. |
| Garrison, what a nice surprise. | Гаррисон, какой приятный сюрприз. |
| It is not voluntary when it's in a personal diary as in Nicole Garrison's case. | Это не добровольная отставка, когда она дана на основе личного дневника, как в деле бывшего кадета Уэст-Пойнта Николь Гаррисон. |
| The garrison town has a regular ground plan with a central town square and a Classicist church built in the early 19th century. | Гарнизонный город имеет регулярную форму с центральной площадью и церковью в стиле классицизм начала 19 века. |
| It was conquered by the Romans in 52 BC, and turned into a Gallo-Roman garrison town. | Лютеция была завоёвана римлянами в 52 году до н. э. и превратилась в галло-римский гарнизонный город. |
| Under the leadership of Tryapitsyn, a raid was carried out on the Vladivostok military garrison depot, after which, fearing persecution, he fled with other underground workers into the taiga. | Так, например, под его руководством был осуществлён налёт на Владивостокский военный гарнизонный склад, после чего, опасаясь преследования, ушёл с другими подпольщиками в тайгу. |
| During mobile hearings held in Baraka from 10 to 21 February 2011, the military garrison court of South Kivu tried 11 FARDC elements for, inter alia, crimes against humanity and terrorism. | В ходе выездных сессий, которые происходили в Бараке 10-21 февраля 2011 года, военный гарнизонный суд Южного Киву привлек к уголовной ответственности 11 военнослужащих ВСДРК, в том числе за преступления против человечности и терроризм. |
| On 15 July 2013, the military garrison tribunal in Haut-Katanga convicted four soldiers, one of whom had the rank of commander, for summarily executing, on 2 July 2013, 14 detainees who had been arrested on suspicion of being Mayi-Mayi fighters. | 15 июля 2013 года военный гарнизонный трибунал Верхней Катанги осудил четырех военнослужащих ВСДРК, в том числе одного военнослужащего в ранге командира, за суммарную казнь 2 июля 2013 года 14 содержавшихся под стражей лиц, арестованных по подозрению в том, что они являются боевиками «майи-майи». |
| Garrison mode, for example, is when players must keep enemy troops out of a marked area, for a designated time. | В «Режиме Гаррисона» игроки должны держать вражеские войска на выделенной области в течение определённого времени. |
| That's the real egg with Garrison's signature? | Вот настоящее яйцо с подписью Гаррисона? |
| Is that a Garrison file? | Это досье на Гаррисона? Давай его сюда. |
| Parish credited Itoi for the game's vision and compared his ability and literary interests with American author Garrison Keillor. | Пэриш высоко оценил художественное видение Итои и сравнил его игру с творчеством американского автора Гаррисона Кейллора (англ.)русск... |
| Yes, but whose idea was it to take the answers out of Garrison's desk? | Да. Но чьей идеей было сп здить ответы из стола мистера Гаррисона? |
| Beverly, tell Mr. Garrison about the Carousel Club. | Беверли, расскажи господину Гаррисону о Клубе Карусель. ладно. |
| I don't know if I should contact Dr Garrison because the colour... | Думаю, может к доктору Гаррисону обратиться... |
| We're going to the Garrison. | Мы идём к Гаррисону. |
| Mr. Garrison should have some explanation. | господину Гаррисону следует Дать пояснения. |
| The more one looks at Jim Garrison, the more one finds he has destroyed reputations, spread fear and suspicion, and worst of all exploited this nation's sorrow and doubt. | Чем внимательней мы присматриваемся к Джиму Гаррисону, тем больше понимает, что он подорвал свою репутацию и сеет страх и подозрения. |
| Mrs. Garrison, I am pulling you out of the classroom. | Мисс Гариссон, я удаляю Вас из этого класса. |
| Senator Ross Garrison, our second number. | Сенатор Росс Гариссон, наш второй номер. |
| Our students want to learn, Mrs. Garrison and they're mature enough to handle anything. | Наши дети хотят учиться, миссис Гариссон и они вполне готовы услышать это. |
| Ms. Garrison, I'm not so sure what you did in class today was right. What? | Мисс Гариссон, я не уверен, что то, что вы сделали сегодня в классе - правильно. |
| Ms. Garrison. Ms. Garrison, could I have a word with you, please? | Мисс Гариссон, можно Вас на пару слов? |
| Mr. Clark, are you aware of the charges filed by District Attorney Garrison? | Господин Кларк, вы знакомы с обвинениями, выдвинутыми окружным прокурором Гаррисоном? |
| Hunt considered deploying the Arizona National Guard to protect American lives, but was convinced by Secretary of War Lindley M. Garrison to allow U.S. Army troops to handle the conflict. | Хант рассматривал вопрос о развёртывании войск Национальной гвардии для защиты американских граждан, но был убеждён военным министром Линдли Гаррисоном в том, что американская армия справится с конфликтом. |
| In 2005, LISCR withheld $762,694 as transitional expenses, with the concurrence of the Deputy Commissioner for Financial Affairs and Maritime Controller, Garrison F. Togba. | В 2005 году ЛМСКР удержал по согласованию с заместителем уполномоченного по финансовым вопросам и морским контролером Гаррисоном Ф. Тогбой на покрытие расходов, связанных с переходным периодом, сумму в 762694 долл. США. |
| We'll return in 15 minutes with our guest Mr. Garrison. | с нашим гостем, мистером Гаррисоном. |
| Through his marriage to Luise, Kossel was related to several prominent Americans, including soil science pioneer Eugene W. Hilgard, journalist and financier Henry Villard, and abolitionist William Lloyd Garrison. | Благодаря своей женитьбе на Луизе Коссель стал связан с выдающимися американцами: почвоведом Юджином Хилгардом (Eugene W. Hilgard), журналистом и финансистом Генри Виллардом (Henry Villard), аболиционистом Уильямом Ллойдом Гаррисоном (William Lloyd Garrison). |
| In Montreal, he was for many years a volunteer in the Garrison Artillery, and the first Captain to uniform his company at the request of Francis de Rottenburg. | В Англии Голт стал Freeman of the City of London, в Монреале он много лет был добровольцем Garrison Artillery и капитаном первого класса, который сформировал свою роту по просьбе Francis de Rottenburg. |
| They released their third digital single, "Go Easy", on July 3, 2015, and performed the next day at Yongsan Garrison for the annual 4th of July celebration. | Группа также изменила свое название на Poten, выпустив свой третий цифровой сингл Go Easy 3 июля 2015 года, а также проведя концерт на следующий день в Yongsan Garrison для ежегодного празднования 4 июля. |
| The film was adapted by Stone and Zachary Sklar from the books On the Trail of the Assassins by Jim Garrison and Crossfire: The Plot That Killed Kennedy by Jim Marrs. | Сценарий написан на основе книг «По следам убийц» Джима Гаррисона (On the Trail of the Assassins by Jim Garrison) и «Перекрестный огонь: заговор, убивший Кеннеди» Джима Маррса (Crossfire: The Plot That Killed Kennedy by Jim Marrs). |
| It was first conceived in a small woodland glade filled with hemlocks at Roos in Yorkshire (where I was for a brief time in command of an outpost of the Humber Garrison in 1917, and she was able to live with me for a while). | Я впервые осознал это на небольшой лесной полянке, заполненной болиголовом возле Руса в Йоркшире (где я недолго находился на аванпосте Гарнизона Хамбер (англ. Humber Garrison) в 1917 году, и она могла немного пожить со мной). |
| In 1987, Lynn Garrison created the Haitian Aerial Reforestation Project (HARP) in which tons of seed would be scattered from specially modified aircraft. | В 1987 году Линн Гаррисон (Lynn Garrison) запустила «Проект по озеленению Гаити» (HARP), при котором тонны семенных бомб сбрасывались с переоборудованного самолёта. |