| Then your family rented the land back from the gardening association. | С того времени этот участок вашей семье сдавало в аренду это Общество садоводов. |
| Friends in your gardening club been experimenting again? | Ребята в твоем клубе садоводов проводили эксперименты? |
| The problem is that in order not to lose the house, your father transferred lot no. 663, the front yard, to the gardening association. | Проблема в том, что ваш отец, чтобы избежать конфискации дома, перевел часть своего участка, номер 663, а именно дворик и крыльцо, Обществу садоводов Праги 5. |
| Kuehne + Nagel was the last defendant in the seven-year investigation involving six firms, who referred to themselves as the "Gardening Club" and used horticultural code to discuss anti-competitive practices among them. | Kuehne + Nagel был последним ответчиком в семилетнем расследовании, в котором участвовали шесть фирм, которые назвали себя «Клуб садоводов» и использовались садоводческим кодом для обсуждения антиконкурентной практики. |
| And reveal the winner of the local gardening competition. | И раскроют победителя местного соревнования садоводов |
| Game about the interactions within a gardening community | Игра о взаимодействии с сообществом садоводов |
| The Adlers are thinking about giving some trees to a gardening group I'm in. | Адлеры хотят передать деревья моей группе садоводов. |
| "This is..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | «Это...» - «Рабочие рукавицы и совок. Одни из главных инструментов в клубе садоводов». |
| Because of the unsuitability of the scene, the BBC will be replacing it with a scene from a repeat of Gardening Club for 1958. | В связи с непригодностью сцены, Би-би-си заменит ее сценой повтора "Клуба Садоводов" от 1958 года. |
| Smith is one of America's most recognized gardening and design experts, providing ideas and guidance through multiple media venues. | Смит является одним из самых известных садоводов и экспертов в области дизайна в США, он распространяет свои труды несколькими способами, в том числе через средства массовой информации. |
| We're streamlining the gardening pages too. | Мы собираемся развивать еще странички для садоводов. |
| I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? | Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? |
| Valagro's whole experience focuses on home-garden and gardening sector: professional know-how serves people who cultivate a passion not to renounce to products uniques on the market for innovation and technology. | Весь опыт компании Valagro связан с продукцией для приусадебных садов и садоводства: мы предоставляем весь свой профессиональные знания в распоряжение садоводов, предлагая им уникальные продукты с инновационной и технологической точки зрения. |