| In Nairobi, for instance, cleaning and gardening contractors are requested to use "green" chemicals, detergents and other cleaning materials, fertilizers and pesticides. | К примеру, в Найроби подрядчикам, ответственным за уборку и садоводство, предлагается использовать экологичные химические вещества, моющие средства и другие чистящие материалы, удобрения и пестициды. |
| Gardening, fishing, hunting, golf, reading. | Садоводство, рыбная ловля, охота, гольф, чтение. |
| Gardening is what retired people do. | Садоводство - занятие для стариков. |
| Gardening is my graffiti. | Садоводство это моё граффити. |
| Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do, especially in the inner city. | Садоводство это самое благотворное и дерзкое занятие, особенно внутри города. |
| He grew up and shot his elderly parents while they were gardening. | Вымахал и застрелил своих стариков, пока они в саду ковырялись. |
| Well, I'm sure you can persuade him to do other things besides gardening. | Но ты мог бы убедить его делать ещё кое-что помимо работы в саду. |
| We saw someone gardening. | Мы встретили в саду какого-то мужчину. |
| At his Zürich sanatorium off Bircher-Benner-Platz, the patients had to follow a somewhat monastic daily schedule including early bedtime (21:00, or 9:00pm), physical training and active gardening work. | В его санатории в Цюрихе пациенты должны были выполнять монашеский распорядок дня, включая ранние часы засыпания (21.00), физические упражнения и активную работу в саду. |
| Even while being built, the Semmering railway was perceived as an effort of "landscape gardening", i.e. it attempted a harmonious combination of technology and nature. | И даже во время строительства основной концепцией проекта было создать «пейзаж в саду», то есть архитектор пытался добиться гармоничного сочетания техники и природы. |
| The problem is that in order not to lose the house, your father transferred lot no. 663, the front yard, to the gardening association. | Проблема в том, что ваш отец, чтобы избежать конфискации дома, перевел часть своего участка, номер 663, а именно дворик и крыльцо, Обществу садоводов Праги 5. |
| Because of the unsuitability of the scene, the BBC will be replacing it with a scene from a repeat of Gardening Club for 1958. | В связи с непригодностью сцены, Би-би-си заменит ее сценой повтора "Клуба Садоводов" от 1958 года. |
| Smith is one of America's most recognized gardening and design experts, providing ideas and guidance through multiple media venues. | Смит является одним из самых известных садоводов и экспертов в области дизайна в США, он распространяет свои труды несколькими способами, в том числе через средства массовой информации. |
| We're streamlining the gardening pages too. | Мы собираемся развивать еще странички для садоводов. |
| I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? | Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? |
| More gardens are being created and gardening practices are improving. | Создается больше огородов и совершенствуется практика огородничества. |
| The private economy of Pitcairn depends on gardening and trading, manufacturing and the sale of carvings, basket work and other handicrafts, the export of dried fruit, honey and honey products. | Частный сектор экономики Питкэрна зависит от огородничества и торговли, изготовления и продажи резных изделий, плетеных корзинок и других изделий кустарного промысла, экспорта сухофруктов, меда и изделий из меда. |
| Number of small-scale gardening projects funded; | Число профинансированных малых проектов в области садоводства и огородничества. |
| Through the Telefood Campaign, FAO has supported six projects in Vanuatu, focusing mainly on poultry raising, banana production and fruit and vegetable gardening. | В рамках кампании «Телефуд» ФАО поддержала осуществление в Вануату шести проектов, посвященных в первую очередь развитию птицеводства, выращиванию бананов и фруктов и развитию огородничества. |
| At a community centre consisting of a clinic, a kindergarten, a library and gardening and other projects, the Special Rapporteur met with a group of Afghan women of varied professional backgrounds. | В коммунальном центре, в котором имеются поликлиника, детский сад, библиотека и в котором осуществляются проекты в области садоводства, огородничества и другие, Специальный докладчик встретился в группой афганских женщин, представляющих различные области деятельности. |
| Where do you keep your gardening tools? | Где вы держите ваши садовые инструменты? |
| wearing the thickest of my gardening gloves. | просто натянула бы мои садовые перчатки. |
| This gloves are used in construction industry, transport, agriculture as well as the performance of all kinds of housework and gardening. | Находят применение в строительстве, промышленности транспортной, сельском хозяйстве а также во время выполнения всяческий работ по дому и садовые. |
| Inside the shed, there's a pair of gardening gloves. | В сарае найдете садовые рукавицы и наденете их. |
| Those are my good gardening gloves. | Мои любимые садовые перчатки. |
| You turn up on Monday wearing gardening gloves, you'll lose what little respect they've got for you. | Ты появляешься в понедельник в садовых перчатках, точно потеряешь остатки уважения, которые у них к тебе остались. |
| And the soot on his gardening gloves from the fire meant that no-one noticed any burn marks from the gun. | А из-за каминной сажи на его садовых перчатках никто не увидел следов от пороховых газов. |
| Other domestic water uses, such as water for swimming pools or gardening are therefore not addressed in the study. | Соответственно другие виды хозяйственного водопользования, такие как вода для плавательных бассейнов или полива садовых участков, в настоящем исследовании не рассматриваются. |
| Excuse me, where are the gardening tools? | Извините, где отдел садовых инструментов? |
| Agricultural loans are provided to individuals and legal entities from marzes of Armenia who have experience in agriculture, mainly in: cattle-breeding, poultry, fish-breeding, viticulture, gardening and horticulture, cultivation of truck crops, other agricultural activities. | Сельскохозяйственные кредиты предоставляются физическим и юридическим лицам из различных марзов Армении, которые занимаются производством сельскохозяйственной продукции в следуюших сферах: скотоводство, птицеводство, рыбоводство, виноградарство, выращивание садовых и огородных культур, другие виды сельскохозяйственной деятельности. |
| This little fella was amongst the gardening equipment over there. | Этот мальчуган был среди садового оборудования. |
| (b) Building maintenance equipment and gardening equipment ($55,500), reflecting a decrease of $7,600 required for the garden, grounds and building maintenance. | Ь) оборудования и садового инвентаря (55500 долл. США), с учетом уменьшения объема ресурсов на 7600 долл. США, для ухода за садовым участком, содержания территории и эксплуатации зданий. |
| Instead he's decided to expand his gardening business. | Он займется расширением садового бизнеса. |
| (c) The estimate for building, gardening and catering equipment ($329,500) relates to the cost of the normal replacement of building maintenance equipment, gardening equipment and catering equipment. | с) сметные ассигнования на оборудование для содержания зданий, садовый инвентарь и оборудование столовых (329500 долл. США) предназначены для покрытия расходов на текущую замену оборудования, необходимого для содержания зданий, садового инвентаря и оборудования для столовых. |
| Maintenance services for Mechanism sites and headquarters (indoor/outdoor cleaning, garbage collection, gardening, fumigation and minor engineering repair services) | Эксплуатационное обслуживание пунктов и штаб-квартиры Механизма (уборка помещений/территории, вывоз мусора, озеленение, дезинфекция окуриванием и мелкие инженерно-ремонтные услуги) |
| To know a cost and order site's landscape design (landscape projecting), gardening or territory's accomplishment in, LD Group (Kiev). | Узнать стоимость и заказать ландшафтный дизайн участка (ландшафтное проектирование), озеленение или благоустройство территории в, LD Group (Киев). |
| The main discussed themes were «Innovations, energy and ecology», «Tourism and culture», «Landscape design and gardening», «Support of entrepreneurship». | Основные обсуждаемые темы «Инновации, энергия и экология», «Туризм и культура», «Ландшафтный дизайн и озеленение», «Поддержка предпринимательства». |
| Gardening is a profession after all as good as being a pharmacist he'll take care of plants instead of people pouah! | Озеленение - тоже профессия Столь же хорошая как фармацевт, он будет заботиться о растениях вместо людей |
| This from a man wearing a hat that says "landscaping and gardening supplies." | И это говорит человек в шляпе на которой написано "озеленение и садоводство." |
| In 1835, M. Cousin, a Parisian publisher, started a gardening journal and requested that he be its editor. | В 1835 A. Кузен, издатель в Париже, основал садоводческий журнал и попросил Лемера стать его редактором. |
| That means two things- that my brother's watching "Smurfs" on TV, and I hit the gardening club. | Значит, причины две: мой братишка смотрит "Смурфиков", а я вступил в садоводческий кружок. |
| She also likes to collect things with rabbits on them, and belongs to the Gardening Committee at school. | Ей также нравится коллекционировать вещи с изображением зайчиков на них, и она входит в садоводческий комитет в школе. |
| In the women prison, rehabilitation programmes such as vegetable gardening, garment making, pastry, food preparation, handicraft, beauty care and hairdressing, massage therapy, meditation, Tai-Chi are run by prison staff in collaboration with private organisations and NGOs. | В женской тюрьме программы реабилитации, такие как овощеводство, пошив модной одежды, изготовление кондитерских изделий, приготовление пищи, производство изделий кустарного промысла, косметический уход и парикмахерское дело, лечебный массаж, медитация, Тай-цзи, проводятся работниками тюрьмы совместно с частными организациями и НПО. |
| Further training was offered in the field of basket-making, knitting, gardening, blacksmithing, carpentry and brick-making. | Дополнительная подготовка была организована в таких областях, как производство корзин, вязание, овощеводство, кузнечное дело, производство ковровых покрытий и изготовление кирпича. |
| greatly developed branch diversification including crop growing, livestock breeding, gardening, vegetable growing. | гибкая структуризация, отраслевая диверсификация, охватывающая широкий спектр сельскохозяйственной деятельности, включая животноводство, овощеводство, растениеводство и садоводство. |
| Currently, the corporation consists of 21 enterprises located in both Khmel'nytsky and Chernivtsy regions and operates in all spheres of agriculture including: crop growing, livestock breeding, gardening, vegetable growing, etc. | Сегодня корпорация объединяет 21 предприятие, которые географически расположены в Хмельницкой и Черновицкой областях и работают во всех сферах сельского хозяйства: растениеводство, животноводство, садоводство, овощеводство и др. |
| 01.12.0 - Vegetable growing, decorative gardening and nursery gardening. | 01.12.0 Овощеводство, декоративное садоводство и выращивание продукции питомников. |
| Some examples include: fin fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture. | К числу таких производств, в частности, относятся разведение рыб и креветок, выращивание тропических рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство. |
| Income-generating projects had been introduced in rural areas to alleviate poverty, including pottery, leather work, tailoring, brick-making, gardening and hairdressing. | Для сокращения масштабов нищеты в сельских районах были организованы проекты по обучению населения приносящим доход видам деятельности, в том числе в таких областях, как производство посуды, изделий из кожи, предметов одежды и кирпичей, огородничество и парикмахерское искусство. |
| Rural women are not only engaged in main economic activities but also are the primary workers for supplementary activities such as kitchen gardening and handicrafts. | Женщины, живущие в сельской местности, не только участвуют в основных видах экономической деятельности, но и составляют основное ядро работников во второстепенных производственных секторах, как-то: огородничество и кустарное производство. |
| In consultation with the Government of Bangladesh, productive activities such as kitchen gardening, poultry raising, and skills training were conducted in the camps. | В консультации с правительством Бангладеш в лагерях беженцев были организованы занятия производительной деятельностью, такие, как, например, огородничество, птицеводство и различные ремесла. |
| More that 4,500 families are engaged in gardening on the area of about 2700 ha, 28,0 thousand families are engaged in kitchen gardening on the area of about 3000 ha, 53,0 thousand people became the land shareholders. | За период проведения реформ в структуре земельного фонда республики произошли значительные изменения. Коллективным садоводством занимается более 4,5 тысяч семей на площади около 2700 гектаров; под коллективное огородничество отдано почти 3000 гектаров, им заняты 28 тысяч семей. |