| And you're sure you have a feel for gardening? | Ты уверен, что тебе нравится садоводство? |
| The most popular courses were in computing, accounting, massage, carpenter's and painter's work, tourism, banking, gardening, laundry work, etc. | Наиболее популярными являлись такие курсы, как информатика, бухгалтерское дело, массаж, столярные и малярные работы, туризм, пекарное дело, садоводство, работа в прачечной и т.п. |
| Classes include subjects such as Public Relations, Gymnastics, Gardening, Computers, Foreign Languages, Theatre, Psychology, etc. | Эти курсы включают в себя изучение таких предметов, как общественные отношения, физическая подготовка, садоводство, компьютерные навыки, иностранные языки, театральное искусство, психология и т.д. |
| Exponents will be divided into several thematic divisions: "Modern technologies in agriculture", "Agriculture machinery", yCattle breeding and veterinaryФ, yPlant cultivation and gardening", "Agriculture chemicals", "Special transport and clothes" so on. | Экспоненты распределятся по нескольким тематическим разделам: "Прогрессивные технологии в агропромышленном комплексе", "Сельскохозяйственная техника и оборудование", "Животноводство и ветеринария", "Растениеводство и садоводство", "Химизация АПК", "Спецтранспорт. Спецодежда" и т.д. |
| I'd leave you all the time you wanted for your books and similes and such, your uncle says you've a passion for landscape gardening which I'm happy to indulge. | Я не мешал бы вам заниматься своими книгами, ваш дядя сказал, что вам нравится садоводство, я помог бы вам в этом. |
| You know, Hmong consider gardening to be a woman's work. | Знаете, хмонги считают работу в саду женской. |
| She does after-school gardening work for her dad. | После школы она работает в саду у своего папаши. |
| I didn't have you down as the gardening type. | Никогда бы не подумал, что вы любите в саду копаться. |
| My wife, Miriam, is making beans. I can't stand the smell, so I came out to do some gardening. | Привет. -Извиняюсь, но моя жена Мирьям сейчас готовит фасоль, и запах меня убивает, так что я вышел поработать в саду. |
| Even while being built, the Semmering railway was perceived as an effort of "landscape gardening", i.e. it attempted a harmonious combination of technology and nature. | И даже во время строительства основной концепцией проекта было создать «пейзаж в саду», то есть архитектор пытался добиться гармоничного сочетания техники и природы. |
| Friends in your gardening club been experimenting again? | Ребята в твоем клубе садоводов проводили эксперименты? |
| The Adlers are thinking about giving some trees to a gardening group I'm in. | Адлеры хотят передать деревья моей группе садоводов. |
| "This is..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | «Это...» - «Рабочие рукавицы и совок. Одни из главных инструментов в клубе садоводов». |
| I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? | Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? |
| Valagro's whole experience focuses on home-garden and gardening sector: professional know-how serves people who cultivate a passion not to renounce to products uniques on the market for innovation and technology. | Весь опыт компании Valagro связан с продукцией для приусадебных садов и садоводства: мы предоставляем весь свой профессиональные знания в распоряжение садоводов, предлагая им уникальные продукты с инновационной и технологической точки зрения. |
| Through the Telefood Campaign, FAO has supported six projects in Vanuatu, focusing mainly on poultry raising, banana production and fruit and vegetable gardening. | В рамках кампании «Телефуд» ФАО поддержала осуществление в Вануату шести проектов, посвященных в первую очередь развитию птицеводства, выращиванию бананов и фруктов и развитию огородничества. |
| Households' knowledge and awareness of nutrition and well-being, including crops diversification and home gardening, increased | Повышение информированности семей по вопросам питания и благополучия, включая вопросы диверсификации сельскохозяйственных культур и приусадебного садоводства и огородничества |
| At a community centre consisting of a clinic, a kindergarten, a library and gardening and other projects, the Special Rapporteur met with a group of Afghan women of varied professional backgrounds. | В коммунальном центре, в котором имеются поликлиника, детский сад, библиотека и в котором осуществляются проекты в области садоводства, огородничества и другие, Специальный докладчик встретился в группой афганских женщин, представляющих различные области деятельности. |
| Use of indigenous plants and sustainable gardening patterns with low-input technologies, such as composting, crop rotation, companion planting, and natural insecticides, will be part of the UNICEF approach to producing food while protecting the environment. | Разведение местных культур и использование устойчивых моделей садоводства и огородничества с применением таких низкозатратных технологий, как компостирование, севооборот, одновременное выращивание нескольких культур и использование природных инсектицидов - все это будет формировать подход ЮНИСЕФ к производству продовольствия с учетом требований охраны окружающей среды. |
| Mel Johnson School Gardening Project | ПРОЕКТ В ОБЛАСТИ ОГОРОДНИЧЕСТВА ШКОЛЫ ИМЕНИ МЭЛА ДЖОНСОНА |
| I like those gardening shears very much. | Мне очень нравятся садовые ножницы. |
| This gloves are used in construction industry, transport, agriculture as well as the performance of all kinds of housework and gardening. | Находят применение в строительстве, промышленности транспортной, сельском хозяйстве а также во время выполнения всяческий работ по дому и садовые. |
| 12-15 year olds - mathematics and mechanics, navigation and seafaring, other languages, speech, accounting, basics of commerce, additional classes such as gardening and home building. | 12-15 лет - математика и механика, навигация или мореплавание, другие языки, красноречие, бухгалтерский счёт, основы коммерции, важные дополнительные знания - огородные и садовые растения, земледелие, «домостроительство». |
| Inside the shed, there's a pair of gardening gloves. | В сарае найдете садовые рукавицы и наденете их. |
| Those are my good gardening gloves. | Мои любимые садовые перчатки. |
| You turn up on Monday wearing gardening gloves, you'll lose what little respect they've got for you. | Ты появляешься в понедельник в садовых перчатках, точно потеряешь остатки уважения, которые у них к тебе остались. |
| And the soot on his gardening gloves from the fire meant that no-one noticed any burn marks from the gun. | А из-за каминной сажи на его садовых перчатках никто не увидел следов от пороховых газов. |
| We used to do that game at parties, where you had to feel molecules, but you had to wear a big pair of gardening gloves as well. | Раньше на вечеринках мы играли в "Почувствуй молекулу", но вы должны были играть в разношенной паре садовых перчаток. |
| A company with its place of business in the United States concluded a contract with two companies, one of which had its place of business in Greece, for the purchase of equipment to be used to manufacture plastic gardening pots. | Компания, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах, заключила договор с двумя компаниями, коммерческое предприятие одной из которых находится в Греции, на покупку оборудования для использования в производстве пластиковых садовых горшков. |
| Despite recommendations for the use of organic manure and potted gardening, the problem of insufficient land and water, the high cost of fencing and inadequate extension services hindered such activity. | Несмотря на рекомендации об использовании органических удобрений и горшечной технологии возделывания садовых культур, осуществлению этой деятельности мешала нехватка земли и воды, высокая стоимость огораживания участков и слабая пропаганда. |
| This little fella was amongst the gardening equipment over there. | Этот мальчуган был среди садового оборудования. |
| (b) Building maintenance equipment and gardening equipment ($55,500), reflecting a decrease of $7,600 required for the garden, grounds and building maintenance. | Ь) оборудования и садового инвентаря (55500 долл. США), с учетом уменьшения объема ресурсов на 7600 долл. США, для ухода за садовым участком, содержания территории и эксплуатации зданий. |
| Instead he's decided to expand his gardening business. | Он займется расширением садового бизнеса. |
| (c) The estimate for building, gardening and catering equipment ($329,500) relates to the cost of the normal replacement of building maintenance equipment, gardening equipment and catering equipment. | с) сметные ассигнования на оборудование для содержания зданий, садовый инвентарь и оборудование столовых (329500 долл. США) предназначены для покрытия расходов на текущую замену оборудования, необходимого для содержания зданий, садового инвентаря и оборудования для столовых. |
| And I do my own gardening. | И я делаю мое собственное озеленение. |
| To know a cost and order site's landscape design (landscape projecting), gardening or territory's accomplishment in, LD Group (Kiev). | Узнать стоимость и заказать ландшафтный дизайн участка (ландшафтное проектирование), озеленение или благоустройство территории в, LD Group (Киев). |
| A copy of amateur gardening, please. | "Любительское озеленение", пожалуйста. |
| All right, planting or gardening - landscaping. | Хорошо, озеленение или ландшафтный дизайн. |
| This from a man wearing a hat that says "landscaping and gardening supplies." | И это говорит человек в шляпе на которой написано "озеленение и садоводство." |
| In 1835, M. Cousin, a Parisian publisher, started a gardening journal and requested that he be its editor. | В 1835 A. Кузен, издатель в Париже, основал садоводческий журнал и попросил Лемера стать его редактором. |
| That means two things- that my brother's watching "Smurfs" on TV, and I hit the gardening club. | Значит, причины две: мой братишка смотрит "Смурфиков", а я вступил в садоводческий кружок. |
| She also likes to collect things with rabbits on them, and belongs to the Gardening Committee at school. | Ей также нравится коллекционировать вещи с изображением зайчиков на них, и она входит в садоводческий комитет в школе. |
| Mothers' Union members provide skills training in microenterprise, such as the cultivation of mushroom, tie-dying, poultry rearing and gardening. | Члены «Союза матерей» способствуют формированию навыков на микропредприятиях в таких областях, как выращивание грибов, крашение тканей, выращивание птицы и овощеводство. |
| greatly developed branch diversification including crop growing, livestock breeding, gardening, vegetable growing. | гибкая структуризация, отраслевая диверсификация, охватывающая широкий спектр сельскохозяйственной деятельности, включая животноводство, овощеводство, растениеводство и садоводство. |
| Further training was offered in the field of basket-making, knitting, gardening, blacksmithing, carpentry and brick-making. Therefore it is expected that each project will develop its own capacity for the beneficiaries to take over production and marketing affairs once the donor and government assistance stops. | Дополнительная подготовка была организована в таких областях, как производство корзин, вязание, овощеводство, кузнечное дело, производство ковровых покрытий и изготовление кирпича. |
| Currently, the corporation consists of 21 enterprises located in both Khmel'nytsky and Chernivtsy regions and operates in all spheres of agriculture including: crop growing, livestock breeding, gardening, vegetable growing, etc. | Сегодня корпорация объединяет 21 предприятие, которые географически расположены в Хмельницкой и Черновицкой областях и работают во всех сферах сельского хозяйства: растениеводство, животноводство, садоводство, овощеводство и др. |
| 01.12.0 - Vegetable growing, decorative gardening and nursery gardening. | 01.12.0 Овощеводство, декоративное садоводство и выращивание продукции питомников. |
| Some examples include: fin fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture. | К числу таких производств, в частности, относятся разведение рыб и креветок, выращивание тропических рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство. |
| Income-generating projects had been introduced in rural areas to alleviate poverty, including pottery, leather work, tailoring, brick-making, gardening and hairdressing. | Для сокращения масштабов нищеты в сельских районах были организованы проекты по обучению населения приносящим доход видам деятельности, в том числе в таких областях, как производство посуды, изделий из кожи, предметов одежды и кирпичей, огородничество и парикмахерское искусство. |
| Rural women are not only engaged in main economic activities but also are the primary workers for supplementary activities such as kitchen gardening and handicrafts. | Женщины, живущие в сельской местности, не только участвуют в основных видах экономической деятельности, но и составляют основное ядро работников во второстепенных производственных секторах, как-то: огородничество и кустарное производство. |
| There are 47 organizations in Jordan listed in the Dimitra database and 116 projects engaged in a wide range of activities focusing on bee-keeping, food processing, home gardening, health care and herb gardening. | В базе данных «Димитра» значатся 47 организаций Иордании и 116 проектов, в рамках которых проводится разнообразная деятельность в таких областях, как разведение пчел, переработка продуктов питания, домашнее огородничество, медицинское обслуживание и луговое хозяйство. |
| More that 4,500 families are engaged in gardening on the area of about 2700 ha, 28,0 thousand families are engaged in kitchen gardening on the area of about 3000 ha, 53,0 thousand people became the land shareholders. | За период проведения реформ в структуре земельного фонда республики произошли значительные изменения. Коллективным садоводством занимается более 4,5 тысяч семей на площади около 2700 гектаров; под коллективное огородничество отдано почти 3000 гектаров, им заняты 28 тысяч семей. |