Then your family rented the land back from the gardening association. |
С того времени этот участок вашей семье сдавало в аренду это Общество садоводов. |
Friends in your gardening club been experimenting again? |
Ребята в твоем клубе садоводов проводили эксперименты? |
The problem is that in order not to lose the house, your father transferred lot no. 663, the front yard, to the gardening association. |
Проблема в том, что ваш отец, чтобы избежать конфискации дома, перевел часть своего участка, номер 663, а именно дворик и крыльцо, Обществу садоводов Праги 5. |
Kuehne + Nagel was the last defendant in the seven-year investigation involving six firms, who referred to themselves as the "Gardening Club" and used horticultural code to discuss anti-competitive practices among them. |
Kuehne + Nagel был последним ответчиком в семилетнем расследовании, в котором участвовали шесть фирм, которые назвали себя «Клуб садоводов» и использовались садоводческим кодом для обсуждения антиконкурентной практики. |
And reveal the winner of the local gardening competition. |
И раскроют победителя местного соревнования садоводов |
Game about the interactions within a gardening community |
Игра о взаимодействии с сообществом садоводов |
The Adlers are thinking about giving some trees to a gardening group I'm in. |
Адлеры хотят передать деревья моей группе садоводов. |
"This is..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" |
«Это...» - «Рабочие рукавицы и совок. Одни из главных инструментов в клубе садоводов». |
Because of the unsuitability of the scene, the BBC will be replacing it with a scene from a repeat of Gardening Club for 1958. |
В связи с непригодностью сцены, Би-би-си заменит ее сценой повтора "Клуба Садоводов" от 1958 года. |
Smith is one of America's most recognized gardening and design experts, providing ideas and guidance through multiple media venues. |
Смит является одним из самых известных садоводов и экспертов в области дизайна в США, он распространяет свои труды несколькими способами, в том числе через средства массовой информации. |
We're streamlining the gardening pages too. |
Мы собираемся развивать еще странички для садоводов. |
I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? |
Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? |
Valagro's whole experience focuses on home-garden and gardening sector: professional know-how serves people who cultivate a passion not to renounce to products uniques on the market for innovation and technology. |
Весь опыт компании Valagro связан с продукцией для приусадебных садов и садоводства: мы предоставляем весь свой профессиональные знания в распоряжение садоводов, предлагая им уникальные продукты с инновационной и технологической точки зрения. |