He failed to understand why it was necessary to restrict access to the garage, rather than improve security within the garage itself. | Он не понимает, почему необходимо ограничивать доступ в гараж, тогда как можно было бы усилить охрану в самом гараже. |
The garage flooded, sweetie, and ruined your boxes. | Милая, гараж затопило и все твои коробки размокли. |
It also featured a garage facility to allow players to enact modifications to their vehicle, including adjustments to the tires, shocks and wings. | Также в игре представлен гараж, где игрок может делать модификации своего автомобиля, в том числе выполнять настройки колес, амортизаторов и крыльев. |
That's it. I forgot to close the garage. | Точно, я не закрыл гараж. |
IS3.89 Provision previously made for overtime requirements ($8,400) is no longer required owing to the change in operations whereby the garage is inspected at night by guards on night shift in the Palais premises. | РП3.89 В предусматривавшемся ранее ассигновании на оплату сверхурочных (8400 долл. США) более нет необходимости в связи с изменением работы, благодаря которому в ночное время гараж будет осматриваться ночной сменой службы охраны в помещениях Дворца Наций. |
The 5.6.7.8's are a Japanese rock trio, whose music is reminiscent of American surf music, rockabilly and garage rock. | The 5.6.7.8's - японское девичье рок-трио, чья музыка напоминает американский сёрф-рок, рокабилли и гаражный рок. |
His music incorporated traditional French pop and French rock as well as styles such as psychedelic rock and garage rock. | Его музыка включает в себя французской поп и французский рок, а также стили, такие, как психоделический рок и гаражный рок. |
He used to hang you in the garage so his fender wouldn't hit the wall. | Он использует тебя как гаражный ограничитель, Чтобы не врезаться в стену. |
Released in 1996, No Code was seen as a deliberate break from the band's sound since Ten, favoring experimental ballads and noisy garage rockers. | Выпущенный в 1996 году, No Code ознаменовал некоторый уход от звучания Ten, сочетая в себе экспериментальные баллады и шумный гаражный рок. |
Its name derives from the perception that groups were often made up of young amateurs who rehearsed in the family garage, although many were professional. | Термин «гаражный рок» происходит от мнения, что многие группы были начинающими любителями, репетировавшими в семейных гаражах, однако многие из них были профессиональными музыкантами. |
How far away is this garage? | Как далеко эта парковка? |
Parking for the special session of the General Assembly in June would, of course, be accommodated within the work plan for the garage renovation. | Парковка для автомашин во время специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне будет, конечно же, предусмотрена в рамках плана работы по реконструкции гаража. |
Attendant-assisted parking could be provided only on certain garage floors or in certain areas and could be considered more or less convenient than traditional self-parking. | Парковку автомобилей гаражным персоналом можно было бы предусмотреть только на некоторых этажах или на определенных участках гаража, и ее можно рассматривать в качестве более или менее удобной, чем традиционная, самостоятельная парковка. |
Parking in our secured garage for 10 EUR/day.These 10 brand new apartments are in the same building. | Авто парковка в гараже за 250 крон/ ночь. В доме 10 новых апартаментов на 3-ем этаже. |
Other amenities: american bar - non-smoking rooms, reception 24 hours, wake-up service, cribs, rollaway beds, lift, reservations sightseeing guided tours, money exchange, internet point, porters, laundry service, room service, toll parking and garage in the vicinity. | Другие услуги в распоряжении наших клиентов: рецепция, работающая 24 часа в сутки, лифт, заказ экскурсий, обмен валюты, Интернет, носильщики, прачечная, услуги в секретарской работе, обслуживание в номерах, американский бар, охраняемые парковка и гараж, расположенные поблизости. |
I'm sorry, but this isn't a garage. | Извините, но это не мастерская. |
But what about the garage? | Но как же мастерская? |
In addition, although common premises had not yet been addressed, in terms of common services, a United Nations workshop and garage had been set up, and work had been done on unifying administrative procedures and services as well as travel. | Кроме того, хотя вопрос об использовании общих помещений пока не решен, в рамках общих услуг были созданы ремонтная мастерская и гараж Организации Объединенных Наций, при этом была проведена работа по согласованию административных процедур и системы обслуживания, а также служебных поездок. |
He has his own garage, Raju garage. | У него есть своя мастерская, Раджу гараж. |
My mate has a garage in Clignancourt | У моего приятеля мастерская на Клиньянкур. |
Now, my dears, I have the pick of the garage. | Теперь, дорогие мои, у меня есть превосходная автомастерская. |
It was time to go home, back to the sand, the long porch, and the garage courtyard. | Пора было вернуться в Нант, где детей ждали дом, автомастерская и школа. |
He's got a, a garage on Ninth Street, all right? | У него есть автомастерская на Девятой лице, понимаешь? |
ls there a garage around here? | Простите, есть поблизости автомастерская? |
Off the highway, there's a garage and paint shop... run by a guy named Art Huck. | Там маленький гараж и автомастерская, принадлежащая Артуру Хаку. |
Listen, this is taken from CCTV at the garage. | Смотри, это запись с камеры на стоянке. |
And you have no idea why he was in the garage? | И вы не знаете, зачем он был на стоянке? |
She parked in a garage in the Financial District. | Припарковалась на стоянке Финансового офиса. |
On reaching the hotel you can easily park your car in the large internal car park or in the underground garage with direct access to the hotel. | Доехав до отеля, вы можете удобно припарковать машину на обширной внутренней стоянке или в подземном гараже с прямым доступом в отель. |
But you did assault Dr. Vetter in his garage yesterday. | Но вчера вы напали на доктора Веттера на стоянке. |
When the player receives all four trophies in a world, the "Boss Garage" of that world can be accessed. | Когда игрок получает все четыре трофея в мире, открывается доступ к «босс-гаражу» (англ. Boss Garage) этого мира. |
Resolving the lawsuits successfully, Zappa ended the 1970s by releasing two of his most successful albums in 1979: the best-selling album of his career, Sheik Yerbouti, and in Kelley Lowe's opinion the "bona fide masterpiece", Joe's Garage. | Разрешив успешно исковые требования, Заппа закончил 70-е «сильнее, чем когда-либо», выпустив два самых успешных альбома в 1979 году: самый продаваемый в своей карьере Sheik Yerbouti и «добросовестный шедевр» под названием Joe's Garage. |
Alongside "Hit the Lights" and "No Remorse", "Jump in the Fire" is one of Metallica's first original songs, having been included on Ron McGovney's '82 Garage demo, an unreleased recording. | Наряду с «Hit the Lights», «Jump in the Fire» является одной из самых первых песен Metallica, её можно обнаружить ещё на неиздававшейся записи Ron McGovney's '82 Garage demo. |
In 1998, they won Calgary's "Garage Warz" competition, using the studio time they won to record their first professional demo, Yellow tape, which was followed by Orange tape and Red tape. | В 1998 девушки выиграли возможность использования профессиональной студии звукозаписи, как приз за участие в городском конкурсе «Garage Warz» (творческой самодеятельности), и выпустили свой уже первый студийный демо-альбом Yellow Demo, за которым последовали Orange Demo и Red Demo. |
Room service, car parking and secured garage are all available. | Room service proposй en chambre. Service voiturier, garage fermй. |
I am not putting it in the garage. | Я не буду ставить её на стоянку. |
Parking facilities for delegates will be available in garage P1, on levels -1 and -2. | Делегаты могут ставить свои автомобили на стоянку на уровнях -1 и -2 в гараже P1. |
Lastly, she asked the Secretariat to lay to rest the rumour that personnel not connected with the United Nations were allowed to park in the garage outside working hours. | Наконец, оратор просит Секретариат опровергнуть слухи о том, что персоналу, не связанному с Организацией Объединенных Наций, разрешается ставить свои автомобили на стоянку в гараже в нерабочее время. |
Through the relocation of various other building functions, it is possible to construct one large conference room and one large multi-purpose room in the current garage areas in the First and Second Basements, while maintaining the current number of parking spaces elsewhere in the basement. | За счет переноса различных других подразделений можно соорудить один крупный конференц-зал и один крупный многофункциональный зал на отведенных сейчас под стоянку автомашин участках первого и второго подвальных уровней, сохранив при этом нынешнее количество парковочных мест на других участках подвала. |
Just put it in a garage. | Просто поставь на платную стоянку. |