| She backed her car into the garage. | Она въехала задним ходом в гараж. |
| The garage is hardly suitable for a married couple. | Гараж вряд ли годится для супружеской пары. |
| Look in the attic, the garage, and the storage shed. | Обыщите чердак, гараж и кладовку. |
| Then you were scared that I would fly off the handle, drag him out to the garage and prepare him for combat. | А ты боялась, что я слечу с катушек, потащу его в гараж и начну готовить к драке. |
| Inspector Escoffier came to my garage...'... with trackers like the one you showed me | Инспектор Эскофье пришёл ко мне в гараж с маячком вроде того, что вы мне показали. |
| Flooded the garage pit again. | И опять затопила гаражный подвал. |
| After a short-lived side-project called Cupid Car Club, Svenonius formed The Make-Up in 1995, who combined garage rock, soul, and liberation theology to make a new genre they dubbed "Gospel Yeh-Yeh". | После краткосрочного сайд-поекта Cupid Car Club, Свенониус основал группу The Make-Up в 1995, которая комбинировала в своем творчестве гаражный рок, соул и так называемую «теологию освобождения». |
| Writer Neil Campbell commented: "There were literally thousands of rough-and-ready groups performing in local bars and dance halls throughout the US prior to the arrival of the indigenous popular music which functioned in this way... was the protopunk more commonly identified as garage rock". | Писатель Нил Кэмпбелл прокомментировал: «Были буквально тысячи групп, выступавших в местных барах и танцевальных залах, всюду по территории США, до прибытия The Beatles... местная популярная музыка..., была прото-панком, чаще идентифицируемым как гаражный рок». |
| He used to hang you in the garage so his fender wouldn't hit the wall. | Он использует тебя как гаражный ограничитель, Чтобы не врезаться в стену. |
| Released in 1996, No Code was seen as a deliberate break from the band's sound since Ten, favoring experimental ballads and noisy garage rockers. | Выпущенный в 1996 году, No Code ознаменовал некоторый уход от звучания Ten, сочетая в себе экспериментальные баллады и шумный гаражный рок. |
| Which means the garage is near a construction site. | Что означает, что парковка рядом со стройкой. |
| You can also use our underground garage, safe, ski place, sauna and jacuzzi and our reastaurant and a garden. | К Вашему распоряжению есть подземная парковка, сейф, лыжная гардеробная, сауна с джакузи, ресторан с камином, печь с барбекю... и много зелени. |
| Taking into account security considerations, the Secretary-General has decided that the use of the United Nations garage should be restricted to official activities and that what can be considered convenience parking and storage should be eliminated. | С учетом соображений, связанных с безопасностью, Генеральный секретарь принял решение о том, что гараж Организации Объединенных Наций должен использоваться только в служебных целях и что парковка в личных целях и хранение автотранспортных средств должны быть исключены. |
| For guests coming by car, the possibility of a space within the hotel's spacious underground garage, is available. | Гостей, которые хотят приехать на личном транспорте, ожидает просторная парковка в подземном гараже отеля. |
| Elegant and carefully furnished rooms, a pleasant garden, two conference rooms, free parking and attached garage as well as all the services of a modern 4-star hotel, make Hotel Vittoria one of the most sought-after hotels in central Milan. | Элегантная и изысканная обстановка, великолепный сад, два конференц-зала, бесплатная парковка и заказной гараж, все услуги современного 4-х звездочного отеля, которые делают Отель Vittoria одной из наиболее ценимых гостиниц в центре Милана. |
| I'm sorry, but this isn't a garage. | Извините, но это не мастерская. |
| My garage was one of the first in town to start doing them. | Моя мастерская одной из первых начала предлагать эти услуги. |
| This garage will charge excessively high prices. | Слушай, эта мастерская задирает цены. |
| Tank mobile garage OT-90 BRDM | Мобильная мастерская для ремонта танков |
| Hello, Demy Garage here... | Мастерская "Деми". |
| Now, my dears, I have the pick of the garage. | Теперь, дорогие мои, у меня есть превосходная автомастерская. |
| It was time to go home, back to the sand, the long porch, and the garage courtyard. | Пора было вернуться в Нант, где детей ждали дом, автомастерская и школа. |
| He's got a, a garage on Ninth Street, all right? | У него есть автомастерская на Девятой лице, понимаешь? |
| ls there a garage around here? | Простите, есть поблизости автомастерская? |
| It's the garage, then. | Тогда остается только автомастерская. |
| And you have no idea why he was in the garage? | И вы не знаете, зачем он был на стоянке? |
| I have given this matter some serious consideration, and I've decided that what's best for the city and possibly yourself, is for you to keep your car in a garage that is conveniently located next to your home. | Я самым серьезным образом обдумала это дело, и я решила, что будет лучше для города и, возможно, для вас, держать ваш автомобиль на стоянке, которая удобно расположена рядом с вашим домом. |
| Also, the Garage Administration must ensure that parking bays reserved for cars with diplomatic plates were not used by other vehicles. | Администрация гаража также должна обеспечивать, чтобы места на автомобильной стоянке, зарезервированные для автомобилей с дипломатическими номерами, не занимались другими машинами. |
| Vehi-cles with document pick-up passes parked in the garage are also liable to be towed. | Автомобили с пропусками на въезд для получения документов, находящиеся на стоянке в гараже, также подлежат отбуксированию. |
| But you did assault Dr. Vetter in his garage yesterday. | Но вчера вы напали на доктора Веттера на стоянке. |
| Following the success of the documentary, the Discovery Channel approached James with an offer to host a new show called Monster Garage where James and a crew of mechanics modified vehicles under a short deadline. | После успеха этого фильма Джеймс предложил Discovery Channel создать новое шоу под названием Monster Garage, где он и команда механиков будут переделывать автомобили за короткий срок. |
| In 2013, Simpals opened the sports portal sporter.md and, under the auspices of the business incubator Simpals Garage, the portal marry.md. | В 2013 году Simpals открывает спортивный интернет-портал sporter.md и, под эгидой бизнес-инкубатора Simpals Garage, портал marry.md. |
| The division has two main factions: TV-advertised compilations (for example Pure Garage Rewind Back to the Old School) and catalog material from the Warner vaults. | Это подразделение занимается двумя основными задачами - производством сборников музыки из телевизионных рекламных роликов (например, Pure Garage Rewind Back to the Old School) и выпуском материалов из каталога записей в хранилищах Warner. |
| Last year, Kaijen Hsiao of Willow Garage connected with me Chad Jenkins. Chad showed me how easy it is to purchase and fly aerial drones. | В прошлом году Кайджен Хсиао из Willow Garage познакомил меня с Чедом Дженкинсом. Чед показал мне, насколько просто приобрести воздушных дронов и управлять их полётом. |
| The Humpers, along with label mates The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School and Clawhammer, were part of a "garage rock renaissance" which hit Los Angeles in the early 1990s. | The Humpers вместе с товарищами по лейблу The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School и Clawhammer, были частью «гараж панк ренессанса» («garage punk renaissance»), который расцвёл в Лос-Анджелесе в начале 1990-х. |
| The Secretariat's decision to limit parking in the United Nations garage had inconvenienced all missions. | Решение Секретариата ограничить стоянку автомашин в гараже Организации Объединенных Наций создало неудобства для всех представительств. |
| Selling parking tickets, inspecting garage permits and recording overnight parking of delegation vehicles for payment purposes | Продажа стояночных талонов, проверка гаражных пропусков и регистрация автомобилей делегаций, оставленных на стоянку на ночь, для получения платы |
| In addition, billing and control procedures for the use of the United Nations garage facilities, which are mostly manual, were always considered rather time-consuming and ineffective. | Кроме того, процедуры сбора платы за стоянку и контроля въезда в гараж Организации Объединенных Наций осуществлялись в основном вручную и всегда считались весьма трудоемкими и неэффективными. |
| IS3.65 The garage operations at Headquarters, Geneva, Vienna and Bangkok provide, under conditions and at rates established by the United Nations, parking facilities for delegates and staff. | РП3.65 В соответствии с условиями и ставками, установленными Организацией Объединенных Наций, гаражи в Центральных учреждениях, Женеве, Вене и Бангкоке обеспечивают стоянку автомобилей делегатов и персонала. |
| Just put it in a garage. | Просто поставь на платную стоянку. |