Well, I was thinking a home theater or a gaming room - you know, like a man cave. | Ну, я думал о домашнем кинотеатре или об игровой комнате, ну, знаешь, такая мужская пещера. |
What about a gaming system? | А как насчёт игровой приставки? |
Several gaming websites were impressed with the handheld's computing capabilities and looked forward to its potential as a gaming platform. | Несколько игровых веб-сайтов были впечатлены вычислительными возможностями консоли и предвидели потенциал системы как игровой платформы. |
In turn, Congress enacted the Indian Gaming Regulatory Act in 1988 to establish a legal framework for the relationship between Indian gaming and state governments. | В свою очередь Конгресс принял в 1988 году «Индейский игровой нормативный акт», создающий правовую основу для отношений между индейским игорным бизнесом и властями штата. |
Gaming blogger Brian Crecente has said that fears that EA doesn't care about the quality of their products after they are acquired are debatable. | Игровой блогер Брайан Кресенте высказал мнение, что ЕА не заботится о судьбе приобретённых компаний и не следит за качеством конечной продукции после получения права собственности на неё. |
My gaming app for the smartphone. | Моя игра для смартфонов. |
Created for players with more than just gaming on their minds, Casino Del Rio not only offers an enjoyable gambling environment, but also invests a great deal of effort to create positive change towards healing the planet. | Созданное специально для игроков, умы которых занимает не только игра, Casino Del Rio не только предлагает Вам приятное времяпрепровождение, но и прикладывает много усилий для того, чтобы сохранить и защитить нашу планету. |
Fallout has been inducted into "Hall of Fame" or equivalent of Computer Gaming World, GameSpot, GameSpy, and IGN, among others. | Игра Fallout была включена в рубрику Hall of Fame (с англ. - «Зал славы») или эквивалентную ей в изданиях Computer Gaming World, GameSpot, GameSpy и IGN. |
Electronic Gaming Monthly simply declared: This game sucks. | С резкой критикой выступил рецензент Electronic Gaming Monthly: «Игра отстойная. |
In Russia the "Responsible Gaming" Fund is cooperating with the "NAN" Fund specializing in treatment and prophylaxis of various addictions, including the gaming one. | В России Фонд «Ответственная игра» сотрудничает с Фондом «НАН», специализирующемся на лечении и профилактике различных видов зависимостей, в том числе и игровой. |
Leo Gaming specializes in the supply of slot machines, gambling equipment and components to these machines and such materials. | Leo Gaming специализируется на поставках игровых автоматов, оборудования для игорного бизнеса и комплектующих к ним. |
We are confident that our friends will honour this relatively minor gaming ruling as we have been compelled to adapt to previous paradigm-shifting decisions. | Мы убеждены в том, что наши друзья выполнят это относительно незначительное постановление в отношении игорного бизнеса точно так же, как ранее мы были вынуждены приспосабливаться к необходимости выполнения куда более значимых решений. |
Everest Poker, the first multi-national, multi-lingual poker destination that is dedicated to bringing together poker enthusiasts from all over the world for an exciting global gaming experience. | является крупнейшим именем в мире игорного бизнеса в режиме он-лайн, исходя из количества игроков и доходов. К Вашему вниманию-огромный выбор игр и турниров, а также блэкджэк. |
Allow me to introduce to you the greatest advance in gaming. | Позвольте представить вашему вниманию величайшее достижение игорного бизнеса со времен тотализатора. |
There's a gaming Expo the day of the grand opening... which Bank is committed to attend. | В день открытия казино проводится выставка достижений игорного бизнеса. |
A ruling on the creation of a gaming zone may set requirements for certain types of gambling facilities, as well as other restrictions. | В решении о создании игорной зоны могут быть установлены требования к отдельным видам игорных заведений, а также другие ограничения. |
The gambling facilities which comply with the above-mentioned requirements may continue their operations till June 30, 2009, without obtaining permits for activities on gambling organisation and arrangement in gaming zones. | Закон вступил в силу с 1 января 2007 года, при этом игорные заведения, соответствующие установленным требованиям, вправе продолжить свою деятельность до 30 июня 2009 года без получения разрешения на осуществление деятельности по организации и проведению азартных игр в игорной зоне. |
World sales of gaming products are large: some US$ 120 billion per year. | Объем продаж в игорной индустрии во всем мире огромен: он составляет примерно 120 млрд. долл. США в год. |
We get no gaming license. | Нам не дадут игорной лицензии. |
Note: all our gaming software is written by PlayTech, the leading software provider in the gaming industry. Therefore, the TST compliance letters feature PlayTech's name. | Замечание: наша игорная программа полностью создана Компанией PlayTech - лидирующим производителем программ для игорной индустрии. |
Courage... he spent it at the gaming houses. | Храбрость... он потерял её в игорных домах. |
The procedure of gaming zone creation and liquidation, their names, borders and other characteristics, will be determined by the government upon an agreement with the government bodies in constituent entities. | Порядок создания и ликвидации игорных зон, их наименования, границы, а также другие параметры игорных зон определяются правительством по согласованию с органами государственной власти субъектов. |
Your input plays a pivotal role in making Europa Casino the most rewarding gaming experience available. | Ваш вклад играет центральную роль в достижении самых насыщенных игорных впечатлений в Europa Casino. |
With paneling by Jacques Verberckt, the room was furnished with chairs and table and served for gaming parties hosted by Louis XV (Verlet 1985, pp. 449). | Скульптор Жак Вербект выполнил для него отделочные панели, комната была меблирована столом и стульями и служила для игорных вечеров, возглавляемых Людовиком XV (Verlet 1985, стр. 449). |
In order to fulfil its mandate, the Commission may request any necessary information and documentation from casinos, companies that manufacture or market gaming equipment and bodies responsible for overseeing such establishments. | Для выполнения поставленных перед нею задач ФКИД может потребовать от игорных домов, предприятий, изготовляющих или устанавливающих игорное оборудование, и органов, осуществляющих проверку финансовой деятельности этих учреждений, представления всех необходимых сведений и документов. |
Average wage in the gaming sector (MOP) | Средний заработок в игорном секторе (патак) |
You know, okay, when we do this raid, if he's in there, he'll be charged with being in an illegal gaming house. | Понимаешь, когда мы проведём этот рейд, если он там будет, ему выдвинут обвинения в пребывании в незаконном игорном клубе. |
Casinos (including those authorized to do business in Mauritius, with a slot machine or roulette or card games), bookmakers or totalisators under the Gaming Act; | казино (включая казино, имеющее право функционировать в Маврикии с использованием игровых аппаратов, рулетки или карточных игр), букмекеры или владельцы тотализаторов согласно Закону об игорном бизнесе; |
Casinos, and vendors serving, selling or storing alcoholic beverages for a casino, are required to obtain a casino hotel alcoholic beverage (CHAB) license from the Division of Gaming Enforcement. | Каждое казино, а также каждый торговец, подающий, реализующий или хранящий спиртные напитки для казино, обязаны получить лицензию на оборот алкоголя для казино и гостиниц (англ. а casino hotel alcoholic beverage; сокр. англ. CHAB) от Отдела правопорядка в игорном деле. |
The Gaming Board appointed under the Gaming Act Regulations | Управление игорного бизнеса, назначенное в соответствии с положениями Закона об игорном бизнесе; |
In the nearest future we are planning to implement other wonderful projects, connected with gaming business and other spheres of life. | В ближайшем будущем мы будем воплощать в жизнь и другие проекты, которые будут связаны и с игорным бизнесом, и с другими сферами деятельности. |
And people say he cuts something of a swath at the gaming tables. | Говорят, он оставил немалую часть состояния за игорным столом. |
I'm going to the gaming tables. | Я пойду к игорным столам. |
By the way, BOSS MEDIA software is also used by "Svenska Spel", the Swedish state-run gaming company, and is, for this reason, subject to the strictest government controls. | Следует упомянуть, что, поскольку программное обеспечение, разработанное BOSS MEDIA также используется государственной шведской компанией Svenska Spel, занимающейся игорным бизнесом, уже поэтому оно подлежит строжайшему государственному контролю. |
In turn, Congress enacted the Indian Gaming Regulatory Act in 1988 to establish a legal framework for the relationship between Indian gaming and state governments. | В свою очередь Конгресс принял в 1988 году «Индейский игровой нормативный акт», создающий правовую основу для отношений между индейским игорным бизнесом и властями штата. |
On April 1, 2011, bwin and British gaming firm PartyGaming announced their merger. | 1 апреля 2011 года bwin и британская игорная компания PartyGaming объявили о слиянии. |
The casino gaming industry is one of the fastest-growing multi-billion-dollar industries in this country. | Игорная индустрия одна из самых быстрорастущих многомиллиардных отраслей в стране. |
We also have a reputation as one of the leaders in the "Responsible Gaming" community. | Мы также известны как лидеры сообщества "Игорная Ответственность". |
Note: all our gaming software is written by PlayTech, the leading software provider in the gaming industry. Therefore, the TST compliance letters feature PlayTech's name. | Замечание: наша игорная программа полностью создана Компанией PlayTech - лидирующим производителем программ для игорной индустрии. |
If Legal Requlation of Gambling in Former USSR Countries and Foreign States the created gaming zone belongs to several regions, no other gaming zones may be created within their territories. | Если созданная игорная зона лежит в нескольких регионах, то на их территории не могут быть созданы другие игорные зоны. |
Our principal economic options are tourism and financial services, and in the case of Antigua and Barbuda, Internet gaming. | Наши главные экономические возможности - это туризм и финансовые услуги, а у Антигуа и Барбуды - игорный бизнес через «Интернет». |
The gaming industry sector was carefully addressed in Law 2/2006. | Игорный бизнес детально регулируется Законом 2/2006. |
So, let us not label the gaming business, for it wouldn't exist, if there were no need for it. | Поэтому не стоит вешать ярлыки на игорный бизнес, поскольку его не существовало бы, если бы в этом не было бы потребности. |
For years it has been considered, that gaming business is one of the vices of society. | Долгие годы бытует мнение, что игорный бизнес это порок общества. Может быть и так. |
Therefore, if gaming business does exist, why shouldn't it meet all the demands of exigent visitors? This is the basic foundation of our work. | Следовательно, если игорный бизнес со своими заведениями так или иначе существует, как одна из разновидностей сферы услуг, так почему бы ему не отвечать всем требованиям самого взыскательного игрока и не демонстрировать высочайший уровень качества? |
Retro Gamer editor Richard Burton described it as a "must-have" game for the system, comments echoed by two of Electronic Gaming Monthly's reviewers. | Ричард Бёртон, редактор журнала Retro Gamer, назвал игру «обязательной» для прохождения, аналогичные комментарии оставили и два обозревателя Electronics Gaming Monthly. |
The two sports reviewers of Electronic Gaming Monthly gave the Super NES version scores of 65% and 68%, criticizing the small characters, choppy graphics, and poor defensive AI. | Два спортивных обозревателя Electronic Gaming Monthly дали оценку версии SNES на 65% и 68%, критикуя маленьких персонажей, изменчивую графику и плохой защитный AI. |
Polygon included Vollmer in their "50 admirable gaming people of 2014" for his work on Threes. | Polygon включил Scarlett в список 50 впечатляющих геймеров 2014 года (англ. Polygon's 50 admirable gaming people of 2014). |
Computer Gaming World called Floyd's role as sidekick "unique" and hoped that future games would add such innovations. | Издание Computer Gaming World описало использование Флойда в роли помощника главного героя как уникальную особенность игры и выразило надежду, что и в будущем компьютерные игры предложат подобные инновации. |
The five reviewers of Electronic Gaming Monthly were also pleased, with Mike Weigand commenting, "This title adds some nice twists (and graphics) to the standard guide-the-Lemmings-to-safety theme, making it a must for veterans of the games." | Пять рецензентов Electronic Gaming Monthly также были довольны, Майк Вейганд комментировал, «Эта игра добавляет некоторые интересные повороты (и графику) к стандартной теме Guide-the-Lemmings-to-safety, что делает ее обязательной для ветеранов подобных игр.» |
Various sources have ranked SHODAN as one of the most effective antagonists and female characters in the history of video gaming. | Различные источники причислили SHODAN к спискам самых эффективных антагонистов и женских персонажей в истории видеоигр. |
They added that he has remained as one of gaming's greatest icons. | Они добавили, что Соник остаётся одной из величайших икон видеоигр. |
Tajemnica Statuetki was praised for its plot and for being a cultural milestone that helped advance and legitimise the Polish video gaming industry despite attracting minor criticism for its game mechanics and audiovisual design. | «Tajemnica Statuetki» получила высокую оценку за свой сюжет и стала культурной вехой, которая помогла продвинуть и узаконить польскую индустрию видеоигр, несмотря на небольшую критику игровой механики и аудиовизуального дизайна. |
Video games had been part of the SXSW within the SXSW Interactive branch; in 2006, the festival launched "Screenburn" as a special portion of the Interactive branch for video games, and later renamed this to SXSW Gaming in 2013. | Видеоигры были частью SXSW в Интерактивном филиале SXSW; в 2006 году фестиваль запустил «Screenburn» в качестве специальной части интерактивного отделения для видеоигр, а затем переименовал его в SXSW Gaming в 2013 году. |
On the gaming front, following the initial announcement many video game developers have shared their thoughts on SteamOS. | После первоначального объявления многие разработчики видеоигр поделились своими мыслями о SteamOS. |
Market leading online casinos such as incorporate cutting edge gaming software from a major e-gaming developer called Microgaming. | Такие лидирующие онлайн казино, как, поддерживаются на современном программном обеспечении азартных игр, предоставленном компанией «Майкрогейминг», ведущим девелопером азартных игр в Интернете. |
The history of online casinos dates back to the mid 1990's when the first internet gaming sites began operating basic versions of the slick and impressive online casinos of today. | История онлайн казино уходит в середину 90-х гг., когда в Интернете появились первые игровые странички с начальными версиями современных игр казино. |
Casinos (including those authorized to do business in Mauritius, with a slot machine or roulette or card games), bookmakers or totalisators under the Gaming Act; | казино (включая казино, имеющее право функционировать в Маврикии с использованием игровых аппаратов, рулетки или карточных игр), букмекеры или владельцы тотализаторов согласно Закону об игорном бизнесе; |
In so far as money laundering is concerned, both casino operators and gaming promoters - also known as junket promoters - are subject to the supervision of the Macao SAR Gaming Inspection and Coordination Bureau. | Что касается отмывания денег, то деятельность операторов казино и агентов игорного бизнеса контролируется Бюро по проверке и координации игорного бизнеса Специального административного района Аомэнь. |
Specialists of Leo Gaming have developed their own new design of cases for slot machines. At present ongoing project's in developing the production of electronic roulette for the casino's and such entities is a prime at Leo Gaming Enterprises. | Специалистами Leo Gambling были разработаны игровые автоматы с качественно новым дизайном корпусов... Сейчас в разработке находятся электронные рулетки - полноценный проект по производству рулеток для казино. |
Companies like Hexler Gaming are billion-dollar corporations, and they are making millions promoting sin. | Такие компании, как "Хекслер", миллиардные корпорации, зарабатывают миллионы, рекламируя грех. |
Hexler Gaming just closed on a warehouse to build their next simulated game environment. | Компания "Хекслер" только что закрыла склад с разработками модели их следующей игры. |
Hexler Gaming is in big trouble. | У компании "Хекслер" большие проблемы. |
Hexler Gaming is insistent that every aspect adhere precisely to the game, down to set dressing and costumes. | Компания "Хекслер" настаивает, чтобы каждый нюанс соответствовал игре, вплоть до декораций и костюмов. |
The president of Hexler Gaming? | Лиза Хекслер. Президент компании "Хекслер"? |