Английский - русский
Перевод слова Gambit

Перевод gambit с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гамбит (примеров 59)
Gambit has evolved into its present form over a number of years. Гамбит развивалась в свою нынешнюю форму в течении нескольких лет.
Gambit is just the sort of tortured soul that X-readers love, and his continued presence in the TV and movie spinoffs cements his status as one of the greats. Гамбит - это та измученная душа, которую любят читатели Людей Икс, и его дальнейшее появление в ТВ и кино делает его одним из лучших».
Indeed, his latest gambit is an effort to sell Ukraine's transit pipelines to Russia's Gazprom in exchange for cut-rate gas. Действительно, его последний гамбит заключался в том, чтобы продать украинские транзитные трубопроводы Газпрому России в обмен на сниженную цену на газ.
This gambit makes perfect sense if you assume that the post-cold-war world is going to remain nuclear armed and that nuclear arms will remain the main currency of power. Такой гамбит абсолютно обоснован, если вы предполагаете, что мир по окончанию Холодной Войны собирается оставаться оснащенным ядерным оружием, и что ядерное оружие будет оставаться главной разменной монетой силы.
Last time I trusted you was right before the Gambit went down. В последний раз, когда я поверила тебе, был прямо перед тем, как "Гамбит Квина" утонул.
Больше примеров...
Уловка (примеров 7)
Whatever your gambit may be, do you know that, under British law, you cannot be called to give testimony damaging to your husband? Миссис Воул, какова бы ни была ваша уловка, вам известно, что по британским законам вы не можете быть вызваны для дачи показаний против своего мужа?
It's a trick, a gambit. Это трюк, уловка.
No, your gambit paid off, we got Stephen back. Нет. Твоя уловка удалась, мы вернули Стивена.
This whole janitor gambit was designed to fail. Вся эта уловка с уборщиком должна была провалиться.
Not exactly sure what you're going for, but I dig your Gambit. Не совсем понимаю, чего ты добиваешься, но уловка хорошая.
Больше примеров...
Gambit (примеров 6)
The names of several fighting techniques such as "Gwahlur's Leap", "Bel's Gambit", and "Camel Punch" were also based on names and events from the Conan stories and films. Имена нескольких боевых приёмов, таких как «Gwahlur's Leap», «Bel's Gambit» и «Camel Punch», основаны на именах и событиях из историй и фильмов о Конане.
At the end of the game, two Gambit members - Dosia and Mou - each had accumulated 46 kills, and four of the five team members had delivered over 74 damage per round (ADR), while only two Immortals members had over 70 ADR. К концу игры два игрока Gambit - Dosia и Mou - имели по 46 убийств, а четыре из пяти членов команды нанесли более 74 урона за раунд (ADR), в то время как только двум игрокам Immortals удалось превысить 70 ADR.
He also teamed up with Gambit to oppose Stryfe in Gambit and Bishop: Sons of the Atom. Кроме того, он объединился с Гамбитом противостоять Страйфу в Gambit and Bishop: Sons of the Atom.
Though Gambit eventually reached a 14-7 lead in the second half, the Immortals managed to close the gap by winning another five rounds in a row: Gambit won the second round 16-12. Затем счёт достиг 14-7, после чего Immortals удалось снизить отрыв победой в пяти раундах подряд; однако победу всё равно одержал Gambit со счётом 16-12.
The Gambit codename was also used by the satellite's predecessor, the KH-7 Gambit. Наименование «Gambit» так же использовалось для обозначения предшественника KH-8 аппарата KH-7.
Больше примеров...
Гамбите (примеров 8)
The A.V. Club's Joshua Alston gave the episode an "A-" grade, and wrote that Allison's final gambit was a "terrific twist that elevates the character and makes me really excited for the final three episodes". Джошуа Олстон из «The A.V. Club» дал эпизоду оценку "A-" и написал о последнем гамбите Эллисон: «Это потрясающий поворот, который возводит персонажа и делает меня возбуждённым к последним трём эпизодам.»
A couple of months before you and dad left on the "Gambit," За пару месяцев до вашего с папой отплытия на "Гамбите"
You told them that I died on the Gambit. Ты сказал им, что я погибла на "Гамбите".
She got on the Gambit with you. Она была с тобой на "Гамбите".
Remarkably enough, the idea to sacrifice just one pawn (Nxc3) is older in the Göring Gambit than in the Danish. Интересно, что идея пожертвовать лишь одну пешку (КхсЗ) существовала и до «Северного гамбита», в гамбите Гёринга.
Больше примеров...