Английский - русский
Перевод слова Gambia

Перевод gambia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гамбии (примеров 229)
In Angola, Gambia, Honduras and Rwanda, for example, UNDP is supporting associations and networks of people living with HIV/AIDS. Например, в Анголе, Гамбии, Гондурасе и Руанде ПРООН поддерживает ассоциации и группы людей, зараженных ВИЧ/СПИДом.
Gambia Contraceptive Prevalence and Fertility Determinant Survey, 1990 Обследование в Гамбии распространенности противозачаточных средств и методов, а также детерминантов фертильности, 1990 год
The doctor who examined him in Gambia is said to have observed painful areas on his ribs and bruises on his feet. Врач, осмотревший его в Гамбии, констатировал наличие болезненных зон на уровне ребер, а также ушибы на ногах.
Endosulfan was used in Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal, which are members of the Sahelian Pesticides Committee (CSP), as insecticide/acaricide in cotton. Эндосульфан использовался в Буркина-Фасо, Гамбии, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Нигере и Сенегале, являющихся членами Сахелианского комитета по пестицидам (СКП), в качестве инсектицида/акарицида при выращивании хлопка.
HIV/AIDS: In 2004 the prevalence rate for HIV-1 was estimated to be 2.1 per cent of the population and 1.0 per cent for HIV-2, according to the Annual Gambia HIV Sentinel Surveillance in Antenatal Clinic Results, 2005, 2006. ВИЧ/СПИД: согласно оценкам, сделанным в рамках ежегодно проводимого в Гамбии мониторингового обзора пациенток женских консультаций на предмет заражения ВИЧ (2005, 2006 годы), в 2004 году уровень распространенности ВИЧ-1 составлял 2,1% от общей численности населения,
Больше примеров...
Гамбия (примеров 347)
Signature: Gambia (14 December 2000) Подписание: Гамбия (14 декабря 2000 года)
Candidates for the future include Benin, Gambia, the Lao People's Democratic Republic, Senegal, and East Africa as a region. К числу будущих кандидатов относятся Бенин, Гамбия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Сенегал и Восточноафриканский регион.
Gambia, Singapore and the Maldive Islands join the United Nations. "Гамбия, Сингапур, Мальдивские острова присоединились к ООН".
The following fourteen Member States were elected for a three-year term beginning on 1 January 1995: BURUNDI, CHINA, CUBA, ETHIOPIA, FRANCE, GAMBIA, GERMANY, INDONESIA, NORWAY, PHILIPPINES, SLOVAKIA, SWEDEN, ZAIRE and ZAMBIA. Следующие 14 государств-членов были избраны на трехлетний срок, начинающийся 1 января 1995 года: БУРУНДИ, ГАМБИЯ, ГЕРМАНИЯ, ЗАИР, ЗАМБИЯ, ИНДОНЕЗИЯ, КИТАЙ, КУБА, НОРВЕГИЯ, СЛОВАКИЯ, ФИЛИППИНЫ, ФРАНЦИЯ, ШВЕЦИЯ и ЭФИОПИЯ.
In 2009, Cape Verde, Gambia, Guinea-Bissau, Mauritania and Senegal started implementing innovative adaptation measures in their respective pilot sites, such as mangrove plantations, dune stabilization, development of ecotourism activities and delimitation of protected areas. В 2009 году Гамбия, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Мавритания и Сенегал приступили к осуществлению инновационных мер адаптации в своих соответствующих экспериментальных районах, как то высадка мангровых плантаций, стабилизация дюн, развитие экотуризма и делимитация охраняемых районов.
Больше примеров...
Гамбию (примеров 27)
For my own part, I have been privileged to represent New Zealand at several of the Action Group's meetings and during its recent mission to Gambia. Со своей стороны, я имел честь представлять Новую Зеландию в ходе ряда заседаний этой Группы, а также в ходе ее недавней миссии в Гамбию.
Since January 2000, PCASED and the Department of Economic and Social Affairs, United Nations Secretariat, have dispatched missions to Gambia, Ghana, Liberia and Mali to help facilitate and consolidate the establishment of national commissions. С января 2000 года ПКПБР и Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций направили свои миссии в Гамбию, Гану, Либерию и Мали, с тем чтобы оказать этим странам помощь и содействие в создании национальных комиссий.
The nineteenth regional training session on IIAs and investment disputes for member countries of the Islamic Development Bank was attended by 25 participants from 22 countries, including the Comoros, Djibouti, Egypt, Gambia, Mauritania, Morocco, Mozambique, Sudan, Tunisia and Uganda. Девятнадцатым региональным учебным курсом по МИС и инвестиционным спорам для стран членов Исламского банка развития были охвачены 25 участников из 22 стран, включая Гамбию, Джибути, Египет, Коморские Острова, Мавританию, Марокко, Мозамбик, Судан, Тунис и Уганду.
The expedition, known as the "J. T. Downes Memorial Gambia Expedition 2006", received a fair amount of media attention, including coverage in a BBC Online article. Экспедиция, известная как «Экспедиция в Гамбию 2006 года памяти Даунса», получила относительное внимание со стороны средств массовой информации, в том числе освещалась в отдельной статье на BBC Online.
Three athletes from Gambia were selected to compete in the 2008 Olympics: Suwaibou Sanneh in the men's track and field 100 metres, Fatou Tiyana in the women's track and field 100 metres and Badou Jack in the men's middleweight boxing competition. Для участия на Играх-2008 были выбраны трое спортсменов: Сувайбу Санне, бегун на дистанции 100 метров, Фату Тияна, представлявшая Гамбию в той же дисциплине, и боксёр-средневес Баду Джек.
Больше примеров...
Гамбией (примеров 12)
In relation to the establishment of diplomatic relations between States members of the zone, Uruguay has formalized diplomatic relations with Liberia, Guinea, Gambia, Togo and Benin. Что касается установления дипломатических отношений между государствами-членами зоны, то Уругвай установил дипломатические отношения с Либерией, Гвинеей, Гамбией, Того и Бенином.
Mr. SHEARER was of the view that, on the contrary, something had to be done about the cases of Gambia and Equatorial Guinea, as those countries risked completely escaping monitoring by the Committee. Г-н ШИРЕР, наоборот, считает, что необходимо что-то делать в связи с Гамбией и Экваториальной Гвинеей, которые могут иначе полностью выпасть из поля зрения Комитета.
Because of the still precarious security conditions in certain areas, however, the project was not able to visit all villages suspected of being affected by mines, particularly in the areas situated along the frontiers with Guinea-Bissau and Gambia. По причине еще зыбких условий безопасности в некоторых районах проект все же не позволил посетить все деревни, которые могли бы быть затронуты минами, особенно в районах, расположенных вдоль границ с Гвинеей-Бисау и Гамбией.
Request for the inclusion of an additional item submitted by Bangladesh, China, Colombia, Egypt, Gambia, India, Indonesia, Kenya, Mali, Mexico, Morocco, Pakistan, Tunisia, Uganda and Zimbabwe (A/55/241) Просьба о включении дополнительного пункта, представленная Бангладеш, Гамбией, Египтом, Зимбабве, Индией, Индонезией, Кенией, Китаем, Колумбией, Мали, Марокко, Мексикой, Пакистаном, Тунисом и Угандой (А/55/241)
Agreements on university-level educational materials have been signed with four African countries: Gambia, Guinea-Bissau, Libya and Namibia, and one degree recognition agreement has been signed with Gambia. These represent a significant achievement ensuring the effectiveness of the cooperation effort. Подписано четыре соглашения в области высшего образования со странами Африки (с Гамбией, Гвинеей-Бисау, Ливией и Намибией) и одно соглашение о признании дипломов (с Гамбией), что является большим достижением, гарантирующим эффективность сотрудничества.
Больше примеров...
Гамбийской (примеров 3)
That and other measures geared towards assisting women have helped to close the gender gap in education in Gambia. Эта и другие нацеленные на оказание женщинам содействия меры способствовали сближению гендерного разрыва в гамбийской системе просвещения.
Meanwhile, public discussions of the issue are ongoing over the radio stations and the national TV station, Gambia Radio and Television Services (GRTS). Одновременно ведутся открытые обсуждения этой проблемы по радио и Национальной телевизионной станции - Гамбийской радиотелевизионной службы (ГРТС).
Baba Jobe was a Gambian national, who, as Director of Gambia New Millennium Air company, trafficked arms to Liberia during former President Taylor's regime in contravention of Security Council resolution 1343 (2001). Баба Джобе был гражданином Гамбии, который, будучи директором гамбийской авиакомпании «Нью миллениум эйр», поставлял оружие в Либерию режиму бывшего президента Чарльза Тейлора в нарушение резолюции 1343 (2001) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Гамбийская (примеров 1)
Больше примеров...
Гамбийские (примеров 1)
Больше примеров...
Гамбийским (примеров 1)
Больше примеров...
Гамбийское (примеров 1)
Больше примеров...
Гамбийский (примеров 1)
Больше примеров...