Английский - русский
Перевод слова Gambia

Перевод gambia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гамбии (примеров 229)
As part of efforts to combat child begging, a meeting with representatives from Gambia, Guinea, Mali and Guinea-Bissau was held on 8 April 2013 to explore ways and means of providing assistance to children at risk. Частью усилий по борьбе с детским попрошайничеством стало проведение совещания представителей Гамбии, Гвинеи, Мали и Гвинеи-Бисау 8 апреля 2013 года, которые обсудили пути и средства предоставления помощи детям, оказавшимся под угрозой.
My delegation endorses all the observations which my friend, the Ambassador of Australia, has just made in his eloquent introduction of the draft resolution before us, and those made by Ambassador Jallow of Gambia, who has just spoken on behalf of the African Group. Моя делегация полностью поддерживает все слова, только что сказанные моим другом послом Австралии во время его красноречивого представления проекта резолюции, а также выступление посла Гамбии Джэллоу, который только что выступил от имени группы африканских государств.
The following regional and national assemblies and national parliaments were represented: East African Legislative Assembly, National Assembly of Gambia, National Assembly of Kenya, Parliament of the Republic of Namibia and Provisional Institutions of Self-Government, Kosovo. Были представлены следующие региональные и национальные ассамблеи и национальные парламенты: Законодательная ассамблея стран Восточной Африки, Национальная ассамблея Гамбии, Национальная ассамблея Кении, Парламент Республики Намибия и временные институты самоуправления Косово.
In West Africa, UNIDO has supported the establishment of a regional quality policy in the countries of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and UEMOA while Gambia, Ghana, Sierra Leone and Zambia received assistance for a national quality policy. В Западной Африке ЮНИДО оказывает поддержку усилиям по внедрению на региональном уровне политики обеспечения качества в странах Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) и ЗАЭВС, в то время как Гамбии, Гане, Замбии и Сьерра-Леоне оказано содействие в разработке национальной политики в области обеспечения качества.
of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland, Liechtenstein, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia), the United States, Lebanon, the Sudan, Guatemala and Gambia. Болгарии, Кипра, Чешской Республики, Эстонии, Венгрии, Исландии, Лихтенштейна, Литвы, Польши, Румынии, Словакии и Словении), Соединенных Штатов Америки, Ливана, Судана, Гватемалы и Гамбии.
Больше примеров...
Гамбия (примеров 347)
Gambia: No conscription (FWCC). Гамбия: воинской обязанности не существует (ВККД).
Gambia: State of emergency proclaimed on 2 August 1981. Гамбия: Чрезвычайное положение было объявлено 2 августа 1981 года.
From mid-2009 to mid-2014, the Collaborative Actions for Sustainable Tourism project was successfully implemented in nine countries in Africa (Cameroon, Gambia, Ghana, Kenya, Mozambique, Nigeria, Senegal, Seychelles and United Republic of Tanzania). С середины 2009 года по середину 2014 года в девяти африканских странах (Гамбия, Гана, Камерун, Кения, Мозамбик, Нигерия, Сейшельские Острова, Сенегал и Объединенная Республика Танзания) был успешно осуществлен проект под девизом «Совместные действия в интересах устойчивого туризма».
Mr. Taal (Gambia) said he was puzzled by the image of his country that seemed to underlie questions and statements by some members of the Committee. Г-н Таал (Гамбия) говорит, что озадачен тем образом своей страны, который, как представляется, послужил отправной точкой для вопросов и заявлений некоторых членов Комитета.
Mr. MAINO (Papua New Guinea), Miss MANSARAY (Sierra Leone), Mr. ROSENBERG (Ecuador), Ms. LIMJUCO (Philippines) and Mr. JALLOW (Gambia) said that their delegations wished to become sponsors of the draft. Г-н МАЙНО (Папуа-Новая Гвинея), г-жа МАНСЕРЕЙ (Сьерра-Леоне), г-н РОЗЕНБЕРГ (Эквадор), г-жа ЛИМХУКО (Филиппины) и г-н ДЖЭЛЛОУ (Гамбия) присоединяются к числу авторов проекта резолюции.
Больше примеров...
Гамбию (примеров 27)
Such assistance had resulted in the carrying out of a MCS project financed by the Government of Luxembourg for the northern subregion that covered Mauritania, Senegal, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau and Cape Verde. В результате такой помощи был осуществлен финансировавшийся правительством Люксембурга проект МКН для северного субрегиона, который охватывал Мавританию, Сенегал, Гамбию, Гвинею, Гвинею-Бисау и Кабо-Верде.
Between April and June 2012, UNODC plans visit the following countries: Benin, Brazil, Burkina Faso, Chile, Gambia, Ghana, Mali, Mauritania, Senegal and Togo. С апреля по июнь 2012 года ЮНОДК планирует посетить следующие страны: Бенин, Бразилию, Буркина-Фасо, Гамбию, Гану, Мавританию, Мали, Сенегал, Того и Чили.
Since its launch in July 1997, the Internet Initiative for Africa has conducted eight Internet assessment missions to the following countries, Burkina Faso, Chad, Gambia, Ethiopia, Mauritania, Namibia, Nigeria and Swaziland. Со времени начала реализации в июле 1997 года Инициативы по подключению к Интернету Африки в рамках этой деятельности было организовано восемь поездок в целях проведения оценки в следующие страны: Буркина-Фасо, Гамбию, Мавританию, Намибию, Нигерию, Свазиленд, Чад и Эфиопию.
Those operations significantly reduced population levels, although some small swarms formed in December 1993 and moved to Gambia, Guinea-Bissau and Cape Verde and later to Guinea. В результате проведения этих операций численность популяций саранчи была значительно уменьшена, хотя образовавшиеся в декабре 1993 года несколько небольших скоплений саранчи двинулись в Гамбию, Гвинею-Бисау, Кабо-Верде и позднее в Гвинею.
Yes, because I went on Christmas holiday to Gambia on December, 23. Да, потому что 23-го я уезжал в отпуск в Гамбию.
Больше примеров...
Гамбией (примеров 12)
Mr. Prosper said that a lack of funds might justify Gambia's submission of a substandard report, but not its avoidance of its obligations by cutting off all ties with the Committee for almost 30 years. Г-н Проспер говорит, что отсутствие средств могло бы, вероятно, оправдать представление Гамбией доклада низкого качества, но не ее уклонение от своих обязательств за счет разрыва всех отношений с Комитетом в течение примерно тридцати лет.
Cote d'Ivoire congratulated Gambia on the efforts it had made since 1994 to consolidate peace and stability, and urged the establishment of a national human rights commission. Кот-д'Ивуар высоко оценил усилия, предпринятые Гамбией за период с 1994 года в целях укрепления мира и стабильности, и настоятельно призвал создать национальную комиссию по правам человека.
Request for the inclusion of an additional item submitted by Bangladesh, China, Colombia, Egypt, Gambia, India, Indonesia, Kenya, Mali, Mexico, Morocco, Pakistan, Tunisia, Uganda and Zimbabwe (A/55/241) Просьба о включении дополнительного пункта, представленная Бангладеш, Гамбией, Египтом, Зимбабве, Индией, Индонезией, Кенией, Китаем, Колумбией, Мали, Марокко, Мексикой, Пакистаном, Тунисом и Угандой (А/55/241)
Agreements on university-level educational materials have been signed with four African countries: Gambia, Guinea-Bissau, Libya and Namibia, and one degree recognition agreement has been signed with Gambia. These represent a significant achievement ensuring the effectiveness of the cooperation effort. Подписано четыре соглашения в области высшего образования со странами Африки (с Гамбией, Гвинеей-Бисау, Ливией и Намибией) и одно соглашение о признании дипломов (с Гамбией), что является большим достижением, гарантирующим эффективность сотрудничества.
Cut off from the rest of the country by the enclave of Gambia, Casamance is sandwiched between Gambia to the north and Guinea-Bissau to the south, and has only a short border to the east with eastern Senegal. Отделенный от остальной страны гамбийским анклавом, район Казаманс граничит на севере с Гамбией, а на юге с Гвинеей-Бисау, имея на востоке лишь непротяженную общую границу с Восточным Сенегалом.
Больше примеров...
Гамбийской (примеров 3)
That and other measures geared towards assisting women have helped to close the gender gap in education in Gambia. Эта и другие нацеленные на оказание женщинам содействия меры способствовали сближению гендерного разрыва в гамбийской системе просвещения.
Meanwhile, public discussions of the issue are ongoing over the radio stations and the national TV station, Gambia Radio and Television Services (GRTS). Одновременно ведутся открытые обсуждения этой проблемы по радио и Национальной телевизионной станции - Гамбийской радиотелевизионной службы (ГРТС).
Baba Jobe was a Gambian national, who, as Director of Gambia New Millennium Air company, trafficked arms to Liberia during former President Taylor's regime in contravention of Security Council resolution 1343 (2001). Баба Джобе был гражданином Гамбии, который, будучи директором гамбийской авиакомпании «Нью миллениум эйр», поставлял оружие в Либерию режиму бывшего президента Чарльза Тейлора в нарушение резолюции 1343 (2001) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Гамбийская (примеров 1)
Больше примеров...
Гамбийские (примеров 1)
Больше примеров...
Гамбийским (примеров 1)
Больше примеров...
Гамбийское (примеров 1)
Больше примеров...
Гамбийский (примеров 1)
Больше примеров...