Английский - русский
Перевод слова Galveston

Перевод galveston с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галвестон (примеров 49)
I rode me down to Galveston. Я верхом спустился вниз, в Галвестон.
You sink a tanker in Galveston bay, block it up for months, domino effect will cripple the nation. Затопишь танкер в заливе Галвестон, заблокиерушь его на месяцы, эффект домино нанесёт ущерб стране.
You are going to Galveston. Ты отправляешься в Галвестон.
Prior to European settlement the area around Galveston Bay was settled by the Karankawa and Atakapan tribes, particularly the Akokisa, who lived throughout the Gulf coast region. До европейского заселения в районе залива Галвестон Бей проживали индейские племенами каранкава и атакапа (в основном акокиса), которые жили вдоль побережья Мексиканского залива.
In 1881, Austin was chosen as the site of the "Main University," and Galveston was designated the location of the "Medical Department." В 1881 году, Остин был выбран как место главного университета, и Галвестон как место медицинского отделения.
Больше примеров...
Галвестоне (примеров 25)
Galveston, 1969, just before the hurricane. В Галвестоне, в 1969 году, перед самым ураганом.
USS Stewart (DE-238) in Galveston, Texas. USS Stewart (DE-238) в Галвестоне, штат Техас.
Well, we could make it look like you're in Galveston. Ну, мы можем сделать так, чтобы выглядело, будто вы в Галвестоне.
There's an outfit in Galveston that has a stock ticker updated hourly. В Галвестоне есть предприятие, на котором биржевые котировки обновляется ежечасно.
I knew as soon as the verdict came down in Galveston that I couldn't get the closure that I wanted for Kathleen's family. Едва услышав приговор в Галвестоне, я поняла, что не смогу, как планировала, принести покой семье Кэйтлин.
Больше примеров...
Галвестона (примеров 24)
By the late 1820s, Morgan had established a trading post on San Jacinto Bay near Galveston in what was then Mexican Texas. К концу 1820-х годов Морганом был создан торговый пост в Сан-Хасинтонском заливе, близ Галвестона, в тогдашнем Мексиканском Техасе.
His license says his name is Nguyn Van Trahn from Galveston, Texas. Его права говорят, что его зовут Нгуином Вэн Трэном из Галвестона, штат Техас.
At the mall, he ran into former Galveston trial judge Susan Criss, who had presided over his trial. В торговом центре он столкнулся с бывшим судьей суда Галвестона, Сьюзан Крисс, которая председательствовала на суде.
That's the phrase that was used by the Galveston Police to me in person. "Slam dunk, Jim." Именно так мне сказали в полиции Галвестона: "Джим, это верняк".
The ship channel goes past Galveston and into the Gulf of Mexico. Судоходный канал следует дальше до Галвестона, вплоть до Мексиканского залива.
Больше примеров...
Галвестонский (примеров 6)
Thus, the 1900 Galveston hurricane was the deadliest natural disaster in the history of the United States. Галвестонский ураган 1900 года до настоящего времени является самым смертоносным стихийным бедствием в истории США.
The Brazos River flooded in 1899, and the following year the Galveston Hurricane of 1900 caused great devastation. В 1899 году разлилась река Бразос, а в следующем году большие разрушения вызвал Галвестонский ураган.
Other devastating Texan hurricanes include the 1915 Galveston Hurricane, Hurricane Carla in 1961, Hurricane Beulah in 1967, Hurricane Alicia in 1983, Hurricane Rita in 2005, and Hurricane Ike in 2008. Среди других разрушительных ураганов можно выделить Галвестонский ураган (1915), ураганы Карла в 1961 году, Бьюла в 1967 году, Алисия в 1983, Рита в 2005 и Айк in 2008 годах.
The Galveston Hurricane of 1900, a Category 4 hurricane that struck Galveston, Texas, drove a devastating surge ashore; between 6,000 and 12,000 lives were lost, making it the deadliest natural disaster ever to strike the United States. Галвестонский ураган 1900 года, 4-й категории, обрушившегося на город Галвестон, штат Техас и вызвавший разрушительный прилив на берегу; от 6000 до 12000 жизней были потеряны, что делает его самым смертоносным стихийным бедствием, когда-либо поразившим Соединенные Штаты.
Although 53 people on Galveston Island lost their lives in the 1915 storm, this was a great reduction from the thousands who died in 1900. Галвестонский ураган 1915 года вызвал штормовой нагон высотой 4 м. Хотя в результате стихии на острове Галвестон погибло 53 человека, это было значительным улучшением в сравнении с 1900 годом.
Больше примеров...