| Now, Martin, you're coming with me and Harry to Galveston. | Теперь, Мартин, ты летишь со мной и Гарри в Галвестон. |
| Two additional glider missions ("Galveston" and "Hackensack") were made just after daybreak on June 7, delivering the 325th Glider Infantry Regiment to the 82nd Airborne. | Сразу после рассвета 7-го июня были проведены две дополнительные планёрные миссии («Галвестон» и «Хакенсак») по доставке 325-го пехотного планёрного полка на помощь 82-й парашютной дивизии. |
| Family sources tell News Channel 4 Robert Durst relocated to Galveston, Texas, but they were unsure what he was doing there. | Сегодня источники из семьи Дерстов сообщили каналу "Ньюс Ченнел-4", что Роберт Дерст переехал в Галвестон, штат Техас, по неизвестным им причинам. |
| Although 53 people on Galveston Island lost their lives in the 1915 storm, this was a great reduction from the thousands who died in 1900. | Галвестонский ураган 1915 года вызвал штормовой нагон высотой 4 м. Хотя в результате стихии на острове Галвестон погибло 53 человека, это было значительным улучшением в сравнении с 1900 годом. |
| One day, Angela decides to surprise Jessie by purchasing a trip to Galveston so they can spend Jessie's birthday at the beach. | Энджела решает устроить для своей подруги сюрприз и покупает на последние деньги поездку на побережье в Галвестон, чтобы там на пляже отметить приближающееся 17-летие Джесси. |
| You see, I have to be in Galveston tonight. | Понимаете, я должен быть в Галвестоне сегодня. |
| Stockton carried with him Polk's offer to annex Texas, sailing on the Princeton and arriving in Galveston. | Стоктон носил с собой полк предлагают аннексировать Техас, парусный спорт на Принстон и прибывающих в Галвестоне. |
| After visiting 21 university-based medical institutions, the decision was made to build their first pediatric burn hospital on the campus of the University of Texas Medical Branch in Galveston, Texas. | Посетив 21 университетское медицинское учреждение, было принято решение о создании своей первой педиатрической больницы для ожогов в университетском городке Медицинского отделения Университета Техаса в Галвестоне, штат Техас. |
| In January 2017, Fossum left NASA and accepted a position with Texas A&M University at Galveston as Vice President and Chief Operating Officer. | В январе 2017 года Фоссум покинул NASA и занял должность вице-президента и главного операционного директора в океаническом филиале Техасского университета A&M в Галвестоне. |
| Texas has two Biosafety Level 4 (BSL-4) laboratories: one at The University of Texas Medical Branch (UTMB) in Galveston, and the other at the Southwest Foundation for Biomedical Research in San Antonio-the first privately owned BSL-4 lab in the United States. | На территории Техаса находятся две лаборатории с четвёртым, наивысшим уровнем биологической безопасности (BSL -4): в медицинском отделении Техасского университета в Галвестоне и в Техасском биомедицинском научно-исследовательском институте в Сан-Антонио - первой частной лаборатории с наивысшим уровнем опасности в Соединенных Штатах. |
| It is often referred to by Galveston locals as the Great Storm or the 1900 Storm. | Местные жители Галвестона называли его Великий шторм или Шторм 1900 года. |
| During the American Civil War, Houston served as a headquarters for General John Magruder, who used the city as an organization point for the Battle of Galveston. | Во время гражданской войны город служил штабом генерала Джона Магрудера, использовавшего его в качестве организационного пункта для сражения у Галвестона. |
| That's just north of Galveston. | Это к северу от Галвестона. |
| Yesterday, this Galveston shoreline was being pounded by 10-foot swells and winds up to 150 miles per hour. | Фил: вчера побережье Галвестона попало под удар 10-ти футовых волн и ветра скоростью до 150 миль в час |
| That's the phrase that was used by the Galveston Police to me in person. "Slam dunk, Jim." | Именно так мне сказали в полиции Галвестона: "Джим, это верняк". |
| Thus, the 1900 Galveston hurricane was the deadliest natural disaster in the history of the United States. | Галвестонский ураган 1900 года до настоящего времени является самым смертоносным стихийным бедствием в истории США. |
| The Brazos River flooded in 1899, and the following year the Galveston Hurricane of 1900 caused great devastation. | В 1899 году разлилась река Бразос, а в следующем году большие разрушения вызвал Галвестонский ураган. |
| Other devastating Texan hurricanes include the 1915 Galveston Hurricane, Hurricane Carla in 1961, Hurricane Beulah in 1967, Hurricane Alicia in 1983, Hurricane Rita in 2005, and Hurricane Ike in 2008. | Среди других разрушительных ураганов можно выделить Галвестонский ураган (1915), ураганы Карла в 1961 году, Бьюла в 1967 году, Алисия в 1983, Рита в 2005 и Айк in 2008 годах. |
| The Galveston Hurricane of 1900, a Category 4 hurricane that struck Galveston, Texas, drove a devastating surge ashore; between 6,000 and 12,000 lives were lost, making it the deadliest natural disaster ever to strike the United States. | Галвестонский ураган 1900 года, 4-й категории, обрушившегося на город Галвестон, штат Техас и вызвавший разрушительный прилив на берегу; от 6000 до 12000 жизней были потеряны, что делает его самым смертоносным стихийным бедствием, когда-либо поразившим Соединенные Штаты. |
| Although 53 people on Galveston Island lost their lives in the 1915 storm, this was a great reduction from the thousands who died in 1900. | Галвестонский ураган 1915 года вызвал штормовой нагон высотой 4 м. Хотя в результате стихии на острове Галвестон погибло 53 человека, это было значительным улучшением в сравнении с 1900 годом. |