Английский - русский
Перевод слова Galvanizing

Перевод galvanizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мобилизации (примеров 39)
In this way, it would be possible to avoid duplication of efforts and also to make full and effective use of existing financing mechanisms for galvanizing resources for diversification projects. Благодаря этому можно будет избежать дублирования усилий, а также обеспечить полное и эффективное использование существующих финансовых механизмов для мобилизации ресурсов на осуществление проектов в области диверсификации.
As the lead agency, the United Nations Development Programme has played a crucial role galvanizing international support for reconstruction efforts - trying to match the needs of the Afghan Government with aid from donor countries. Являясь ведущим учреждением в этой области, Программа развития Организации Объединенных Наций играет важную роль в мобилизации международной поддержки на цели восстановления, пытаясь привести в соответствие потребности афганского правительства с помощью стран-доноров.
In 1978, Mrs. Suzanne Mubarak, First Lady of Egypt, established a non-governmental organization (NGO) with the mandate of galvanizing different areas of society in socio-economic development. В 1978 году г-жа Сюзан Мубарак, супруга президента Египта, создала неправительственную организацию (НПО), мандат которой заключался в мобилизации различных слоев общества в целях социально-экономического развития.
Princess Bajrakitiyabha of Thailand, head of the delegation of Thailand, in her opening statement referred to the important role the congresses had played in galvanizing high-level political will and the commitment of Member States. Глава делегации Таиланда принцесса Баджракитиябха в своем вступительном заявлении упомянула о важной роли конгрессов в мобилизации политической воли государств-членов и принятии ими обязательств на высоком уровне.
NGO's have been instrumental in small and large ways in galvanizing support and keeping the goals high on agendas. НПО в большей или меньшей степени способствовали мобилизации общества на поддержку поставленных целей и напоминанию ему об их важности.
Больше примеров...
Активизации (примеров 35)
The High-level Task Force has contributed to galvanizing action by the international community around the need to find solutions to the scourge of food insecurity. Целевая группа высокого уровня способствовала активизации усилий международного сообщества по поиску необходимых решений острейшей проблемы продовольственной безопасности.
The condemnation of terrorism in all its forms and manifestations brings us closer to an agreed definition, which would be helpful in galvanizing our undivided efforts to combat terrorism. Осуждение терроризма во всех его формах и проявлениях приближает нас к согласованному определению, которое будет способствовать активизации наших целенаправленных усилий по борьбе с терроризмом.
UNAMI's modus operandi has been to monitor emerging trends and to propose carefully chosen and time-sensitive initiatives, especially in the areas that have attracted some urgency, either jump-starting processes or galvanizing existing ones. Принцип работы МООНСИ состоит в наблюдении за появляющимися тенденциями и выдвижении тщательно отобранных и ограниченных четкими временными рамками инициатив, особенно в областях, требующих принятия безотлагательных мер, посредством придания мощного импульса новым процессам или активизации уже существующих.
The leading role of galvanizing the required synergy within the United Nations system must be given utmost priority. Необходимо уделить первоочередное внимание руководящей роли в целях значительной активизации необходимой совместной деятельности в системе Организации Объединенных Наций.
It had also had a galvanizing effect on reform throughout the United Nations development system, including establishing a common approach to cost recovery and elaborating strategic plans and integrated budgets. Он также способствовал активизации усилий по проведению реформы всей системы Организации Объединенных Наций в области развития, в том числе формулированию общего подхода к вопросам возмещения расходов и разработке стратегических планов и комплексных бюджетов.
Больше примеров...
Стимулирования (примеров 12)
Human rights provided a basis for galvanizing international poverty reduction efforts. Права человека являются одной из основ стимулирования международных усилий в области масштабов сокращения нищеты.
While focusing on establishing consensus on the regional plan, it also presents an important step towards creating awareness and galvanizing broad commitment to the implementation of the regional plan. Уделяя внимание достижению консенсуса по региональному плану, его организация также является одним из важных шагов на пути повышения информированности и стимулирования широкой приверженности делу осуществления регионального плана.
We are confident that it will continue to serve in the years ahead as a platform for galvanizing and channelling our collective efforts towards lasting peace and justice. Мы убеждены в том, что в будущем она будет продолжать служить основой для стимулирования и проведения наших коллективных усилий в направлении прочного мира и справедливости.
These policies were not, however, always successful in galvanizing public-sector credit owing to the cautious stance adopted by banks and borrowers alike. Вместе с тем эта политика не всегда была успешной в плане стимулирования кредитной деятельности государственного сектора вследствие того, что как банки, так и заемщики начали проявлять осторожность.
The delegation also expressed appreciation for the leadership of the Executive Secretary in galvanizing support through the organization of two meetings, one in China and one in Pakistan, to improve disaster risk reduction and management in the recovery and reconstruction process. Эта делегация также выразила признательность Исполнительному секретарю ЭСКАТО за ее ведущую роль в деле стимулирования поддержки путем организации двух совещаний, одного в Китае и одного в Пакистане, по совершенствованию методов уменьшения опасности бедствий и борьбы с ними в процессе восстановления и реконструкции.
Больше примеров...
Стимулировании (примеров 8)
Nevertheless, Goal 3 has played an important role in galvanizing financial and institutional support for women's rights and gender equality. Тем не менее цель З сыграла важную роль в стимулировании финансовой и институциональной поддержки прав женщин и гендерного равенства.
We would be remiss if we did not note the involvement of important partners in galvanizing our collective efforts. Мы допустили бы оплошность, если бы не отметили участие важных партнеров в стимулировании наших коллективных усилий.
Allow me to conclude by underlining again the significance of this meeting in galvanizing political action for achieving concrete disarmament steps. Позвольте мне завершить свое выступление особым указанием еще раз на то значение, которое это заседание имеет в стимулировании политических решений для того, чтобы добиться конкретных шагов в направлении разоружения.
We hope the United Nations, and particularly the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, will continue to play a central role in galvanizing this cooperative response. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций, и в особенности Управление по координации гуманитарных вопросов, будет и впредь играть центральную роль в стимулировании сотрудничества в области реагирования на такие ситуации.
The Special Unit has played an important role in galvanizing the sharing of research and information on issues relevant to southern countries, such as financial flows within the developing South and the new dynamics of trade that form part of globalization. Специальная группа сыграла важную роль в стимулировании обмена результатами научных исследований и информацией по вопросам, касающимся стран Юга, таким, как финансовые потоки в развивающихся странах Юга и новая динамика торговли, которые являются неотъемлемой частью глобализации.
Больше примеров...
Стимулирующую (примеров 4)
The United Nations cannot credibly hope to play a galvanizing role in meeting the challenges of the coming century if it cannot show that its debates and its action platforms reflect the real world outside the conference rooms. Организация Объединенных Наций не может с полным на то основанием надеяться сыграть стимулирующую роль в решении проблем наступающего столетия, если она не сможет продемонстрировать, что ее обсуждения и платформы действий отражают реальный мир, существующий за пределами залов заседаний.
The Subcommittee could agree that when issues need urgent action by all or some of its members, the Chairperson and the Secretary should take on a galvanizing role, after some internal consultations. Подкомитет мог бы договориться о том, что в тех случаях, когда вопросы требуют принятия немедленного решения всеми или некоторыми из его членов, Председатель и Секретарь после проведения внутренних консультаций должны играть стимулирующую роль в этом процессе.
Progress has been driven mainly by increased investments and more efficient national implementation, with the Millennial Goals providing a galvanizing effect. Определяющими прогресс факторами являются, главным образом, увеличение объема инвестиций и повышение эффективности национальных мер по осуществлению, причем цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, играют в этом контексте стимулирующую роль.
However, the Goals, despite their galvanizing effect, are not a substitute for the social development agenda, which is much broader and goes beyond them. Однако, хотя эти цели и играют стимулирующую роль, они не заменяют собой программы действий в области социального развития, которая значительно шире по своему характеру и выходит за рамки только этих целей.
Больше примеров...
Мобилизует (примеров 2)
Reassuringly, it is galvanizing the conscience of humankind to resist and desist from inhuman conduct, whilst putting in place a global social safety net for the poor, the weak and the handicapped in a world of strident competition. Обнадеживает то, что она мобилизует сознание человечества на оказание сопротивления и отказ от бесчеловечного поведения, создавая глобальную систему социального обеспечения для бедных, слабых и инвалидов в мире жесткой конкуренции.
Civil society is of critical importance in this partnership, not only in generating ideas and raising public awareness, but also in galvanizing the political will necessary to deal with this problem. Гражданское общество играет огромную роль в этом партнерстве, не только потому, что оно является генератором идей и повышает информированность населения, но и потому, что оно мобилизует необходимую политическую волю для решения этой проблемы.
Больше примеров...
Гальванизация (примеров 1)
Больше примеров...
Стимулирующим (примеров 2)
This has been a really galvanizing issue for a long time. На протяжении долгого времени это является обсуждаемым и стимулирующим вопросом.
The start of the status process will be a galvanizing moment in Kosovo. Начало процесса определения статуса должно стать стимулирующим фактором для Косово.
Больше примеров...
Мобилизовывать (примеров 2)
He would like to know if UNHCR had a strategy for galvanizing international support to resolve the protracted problems in the Horn of Africa. Он хотел бы знать, собирается ли УВКБ мобилизовывать международную поддержку для урегулирования затяжных проблем на Африканском Роге.
The Pledging Conference is clearly no longer capable of galvanizing political support from the big donors, although it is an opportunity to acknowledge the contributions from developing countries. Вполне очевидно, что конференции по объявлению взносов более не в состоянии мобилизовывать политическую поддержку со стороны крупных доноров, хотя они и дают возможность отметить внесение взносов развивающимися странами.
Больше примеров...
Оцинковки (примеров 1)
Больше примеров...