Английский - русский
Перевод слова G-7

Перевод g-7 с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"большой семерки" (примеров 27)
The proposals coming from a number of G-7 countries, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and other United Nations agencies underscore the need to resolve Africa's debt crisis within a holistic and integrated framework of financing development and reducing poverty. В предложениях, поступающих от ряда стран "Большой семерки", Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и других учреждений системы Организации Объединенных Наций, подчеркивается необходимость урегулирования кризиса внешней задолженности африканских стран на глобальной и комплексной основе финансирования развития и сокращения масштабов нищеты.
Just as the United States had cobbled together assistance for Mexico 15 years ago by combining help from the International Monetary Fund and the G-7, so, too, the EU put together an assistance program with the IMF. Как Соединенные Штаты собрали вместе помощь для Мексики 15 лет назад, суммируя помощь от Международного валютного фонда и "большой семерки", так и ЕС совместил программу помощи с участием МВФ.
As the world's richest nations gather in Canada for the annual G-7 jamboree, their leaders should ask if the US and Europe face a similar fate. Когда лидеры самых богатых стран мира соберутся на очередной встрече "Большой семерки" в Канаде, они должны задать себе вопрос, не ждет ли США и Европу похожая судьба.
The burden of responsibility falls on the shoulders of the stronger nations, particularly those of the G-7. Бремя ответственности ложится на плечи наиболее сильных стран, и особенно на плечи членов "большой семерки".
However, these imbalances did not trigger the crisis alone, and reducing them certainly is not the most urgent priority, given the prospect of protracted stagnation in most of the G-7 and its likely adverse consequences for the world economy. Однако не только нарушения баланса стали причиной кризиса, и восстановление баланса, определенно, не является первостепенным приоритетом, учитывая затянувшуюся стагнацию в большинстве стран "большой семерки" и ее вероятные неблагоприятные последствия для мировой экономики.
Больше примеров...
"семерки" (примеров 23)
Italy was the first European Union and G-7 member State to establish diplomatic relations with the DPRK. Италия первой из государств - членов Европейского союза и "семерки" установила дипломатические отношения с КНДР.
Italy's level is among the lowest within the EU and the lowest among G-7 countries. Уровень выбросов Италии является одним из наиболее низких в ЕС и самым низким среди стран "семерки".
In this respect, we are deeply satisfied with and strongly support the decision of the G-7 Summit in Cologne to convene the second pledging conference by the summer of 2000. В этой связи мы глубоко удовлетворены и решительно поддерживаем решение саммита "семерки" в Кёльне по созыву второй конференции по объявлению взносов к лету 2000 года.
The city of Lyon is prepared to make available its excellent conference facilities (the ones used for the 1996 G-7 meeting) and its historical Mairie. Город Лион готов предоставить свои великолепные конференционные возможности (которые использовались для проведения совещания стран "семерки" в 1996 году) и историческое здание городской мэрии.
In this regard, we welcome the initiative "Africa: Partnership for Development", taken by the G-7 Summit in Denver, and hope that importance will be given to its speedy implementation. В этой связи мы приветствуем инициативу "Африка: партнерство во имя развития", выдвинутую на Встрече на высшем уровне стран "семерки" в Денвере, и выражаем надежду на то, что ее скорейшему осуществлению будет придано важное значение.
Больше примеров...
О7 (примеров 22)
Only two staff members, at the G-5 and G-7 levels, moved laterally between departments and offices at Headquarters. Только два сотрудника на должностях категории О5 и О7 в Центральных учреждениях были переведены из одного департамента или управления в другое.
The Committee was informed that there was competition with other agencies in the area, which tended to offer higher pay, often recruiting at the equivalent of the G-5 to G-7 level. Комитет был информирован о существовании в этом районе конкуренции со стороны других учреждений, которые, как правило, предлагают более высокий размер вознаграждения, нередко набирая сотрудников на уровнях, эквивалентных должностям классов О5 - О7.
The Director is currently supported by one Professional (P-3) and one General Service (G-7) staff funded from the regular budget. В настоящее время в Центре также работает один сотрудник категории специалистов (С-З) и один сотрудник категории общего обслуживания (О7), которые финансируются из регулярного бюджета.
Similarly, of the 617 staff members at the G-7 level worldwide with appointments of one year or more, only 68 (11 per cent) had reached maximum post occupancy and were deemed identified as eligible for the managed reassignment programme. Аналогичным образом, по всей системе из 617 сотрудников уровня О7, имеющих назначения сроком на один год или более, лишь 68 (11 процентов) достигли максимального срока пребывания в должности и были сочтены подлежащими включению в программу регулируемых перемещений.
Future budget estimates would contain proposals for reclassifications only to G-7 in the General Service category, to P-2, or to D-1 and above. В будущих предлагаемых бюджетах по программам содержались бы предложения о реклассификации должностей только до уровня О7, до уровня С2/1 из категории общего обслуживания и до уровня Д1 и выше.
Больше примеров...
Оо-7 (примеров 19)
This would be a responsibility attached to the General Service (G-7) post. Ответственность за эти функции будет лежать на сотруднике в должности категории общего обслуживания (ОО-7).
The two incumbents of the respective G-7 posts would verify, confirm and sign off on all such calculations and work processes. Новые сотрудники на двух соответствующих должностях категории ОО-7 будут проверять, утверждать и визировать такие начисления и рабочие процессы.
Procurement/Administrative Associate (G-7) Сотрудник по вопросам закупок/административным вопросам (ОО-7)
The work of the incumbents would be fully and carefully reviewed, confirmed, and when required, delivered by the respective incumbents of the G-7 level posts. Работа новых сотрудников будет тщательно проверяться, подвергаться подтверждению и передаваться дальше соответствующими новыми сотрудниками на должностях категории ОО-7.
At higher pay levels, represented by the examples at the G-7 level, the small pension adjustment no longer applies. При более высоких уровнях вознаграждения (разряд ОО-7) корректив для маленьких пенсий более не применяется.
Больше примеров...
О-7 (примеров 18)
Moreover, two staff members (at the P-3 and G-7 levels) had left the Institute during the year. Кроме того, в течение года из Института уволились два сотрудника (на должностях классов С-З и О-7).
(Claim by United Nations General Service staff member that the Respondent's failure to classify her functions at the G-7 level resulted in a violation of her rights) (Заявление сотрудницы категории общего обслуживания Организации Объединенных Наций о том, что отказ со стороны ответчика классифицировать выполняемые ею функции на уровне О-7 привел к нарушению ее прав)
Twenty-nine officers could validate purchase orders for unlimited amounts, and one G-7 grade officer was authorized by the application's configuration to validate amounts of up to $70,000. В результате 29 сотрудников могли утверждать заказ-наряды на неограниченные суммы, а один сотрудник на должности уровня О-7 благодаря конфигурации системы располагал полномочиями на утверждение заказов на сумму до 70000 долл. США.
With regard to the help desk for other computer needs, the Advisory Committee was informed that the Electronic Services Section is supported by a supervisor at the G-7 level and three technicians (General Service (Other level) posts). По вопросу об оказании помощи в связи с другими компьютерными потребностями Консультативный комитет был информирован о том, что в состав Секции электронных услуг входят руководитель на должности разряда О-7 и три техника (должности категории общего обслуживания прочих разрядов).
(c) The upgrading of one post in the Regional Office for Asia and the Pacific from G-7 to P-2, in accordance with the findings of the classification exercise conducted by the United Nations Office of Human Resources Management; с) повышение уровня одной должности в региональном отделении для Азии и Тихого океана с уровня О-7 до уровня С-2 в соответствии с результатами классификации, проведенной Управлением людских ресурсов Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Группы 7 (примеров 15)
The passage of the remaining laws by this means was not universally accepted by the opposition groups of the G-7. Принятие таким же образом остальных законов не нашло всеобщей поддержки у оппозиционных партий, входящих в состав Группы 7.
It also took note of the outcome of the G-7 summit at Lyons in July 1996. Он также принял к сведению результаты встречи глав государств и правительств стран Группы 7, состоявшейся в июле 1996 года в Лионе.
Origin: Declaration of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors, Birmingham, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 30 October 1998 Источник: заявление министров финансов и руководителей центральных банков стран-членов Группы 7, Бирмингем, Соединенное Королевство и Великобритании и Северной Ирландии, 30 октября 1998 года
Japan has been addressing the issue with its G-7 and, later, G-8 partners in order to strengthen anti-terrorism cooperation among them and in the world. Япония рассматривала этот вопрос со своими партнерами - членами Группы 7, а позднее Группы 8 - в целях укрепления сотрудничества в области антитеррористической деятельности как между ними, так и в масштабах всего мира.
While welcoming the recent initiative by the G-7 to significantly reduce the debt burden of highly indebted countries, the initiative itself is not a panacea for the problems of development. Приветствуя недавнюю инициативу Группы 7 существенно облегчить долговое бремя стран - крупных должников, считаем, что сама по себе эта инициатива не является панацеей для всех проблем развития.
Больше примеров...
Большая семерка (примеров 13)
Indeed, a "financial G-6" may today make more sense than the current G-7, but that may no longer hold true tomorrow. Действительно, "финансовая Большая Шестерка" имеет сегодня больше смысла, чем нынешняя Большая Семерка, но это может измениться завтра.
The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other "G" - at the center of global macroeconomic policy coordination. Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое «Большое» образование.
And, in a world where the G-7 no longer drives global growth, printing money is playing with fire. А в мире, где "большая семерка" больше не является двигателем глобального экономического роста, печатание денег равносильно игре с огнем.
In recent years, with countries such as China, India, and Brazil taking their rightful place on the international scene, the G-7 has given way to the G-20. В последние годы, когда такие страны, как Китай, Индия и Бразилия заняли свое законное место на международной арене, «Большая семерка» уступила место «Большой двадцатке».
At the same time, the G-7 continued to meet on a narrower monetary agenda; new institutions, such as the Financial Stability Board, were created, while bilateral discussions between the US and China played an increasingly important role. В то же время, "Большая семерка" продолжала встречаться по вопросам более узкой повестки дня, посвященной валюте; были созданы новые учреждения, такие как Совет по финансовой стабильности, при этом двусторонние обсуждения между США и Китаем играли все более важую роль.
Больше примеров...
«большой семерки» (примеров 10)
The US - not to mention the other G-7 countries - now must compete and cooperate not only with China, but also with India, Brazil, and others through expanded forums like the G-20. США - не говоря уже о других странах «большой семерки» - сейчас должны конкурировать и сотрудничать не только с Китаем, но и с Индией, Бразилией и другими странами, через расширенные форумы типа «большой двадцатки».
The FSF was set up by the G-7 in early 1999. Форум по проблемам финансовой стабильности был учрежден странами «Большой семерки» в начале 1999 года.
The G-7 is full of promises. Много обещаний раздается со стороны «большой семерки».
On the eve of the last G-7 meeting in London, US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did a startling about-face by soft-pedaling America's trade deficit. Накануне последней встречи «большой семерки» председатель Федеральной резервной системы США Алан Гринспэн неожиданно резко изменил свою позицию по поводу смягчения торгового дефицита Америки.
Back then, the G-7 dominated global economic policymaking; today, China is the world's largest economy (in purchasing-power-parity terms), with savings some 50% larger than that of the US. Тогда в глобальной экономической политике доминировали страны «большой семерки»; сейчас крупнейшей в мире экономикой обладает Китай (в пересчете по паритету покупательной способности), а его сбережения примерно на 50% больше, чем у США.
Больше примеров...
G-7 (примеров 9)
It is time for the G-7 to recognize its responsibility and lead the world toward a sustainable future. Это время для G-7 осознать свою ответственность и привести мир к устойчивому будущему.
The United Nations, the G-7, the European Union, and the United States all characterize it as an illegal act. Организация Объединенных Наций, G-7, Европейский союз и Соединенные Штаты все называют ее незаконным актом.
The S41-2 series continued to use the low compression version of the G-7 engine and the S44-2 continued to use the G-11 engine. Серия S41-2 продолжали использовать двигатель G-7 с низкой степенью сжатия, как и G-11.
For example, in ICAO, the General Service salary scale goes all the way up to G-9 while in most United Nations system organizations the scale stops at G-7. Например, в ИКАО шкала окладов для сотрудников категории общего обслуживания продолжается вплоть до уровня G-9, в то время как в большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций шкала заканчивается на уровне G-7.
Looking beyond the old G-7 system, we need a twenty-first-century approach to multilateralism through the dynamism of a flexible network, not new hierarchies of a fixed or static system. ampnbsp; Оглядываясь на старую систему Большой семерки (G-7), нам необходим новый подход 21-го века к многосторонним отношениям с динамической гибкой системой, а не новая иерархия с фиксированной или статической системой.
Больше примеров...
Стран группы семи (примеров 8)
1 Statement of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors, Palermo, Italy, 17 February 2001. 1 Заявление министров финансов и председателей центральных банков стран Группы семи, Палермо, Италия, 17 февраля 2001 года.
Since 2004, there has been a significant increase in private grants from G-7 countries (see table 8). Значительный прирост объема частных грантов стран Группы семи начался с 2004 года (см. таблицу 8).
In addition, the macroeconomic policies of individual G-7 countries are subject to the same IMF surveillance as all other member countries. Кроме того, макроэкономическая политика отдельно взятых стран Группы семи является объектом столь же пристального надзора со стороны МВФ, как и политика любых других стран-членов.
Given that the IMF and the World Bank do not have a monopoly of knowledge about economic development and social policy despite their posturing to the contrary, the G-7 Governments are as much to blame for continuing to prescribe faulty diagnosis to indebted countries as the Fund Поскольку у МВФ и Всемирного банка нет монополии на знания в области экономического развития и социальной политики, несмотря на их стремление к обратному, правительства стран Группы семи наравне с Фондом и Банком несут ответственность за ошибочные предписания и оценки, которые даются странам-должникам.
The G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors meet periodically and the G-7 leaders meet annually. Министры финансов и управляющие центральных банков Группы семи проводят периодические совещания, а руководители стран Группы семи собираются на ежегодную встречу.
Больше примеров...