Английский - русский
Перевод слова G-7

Перевод g-7 с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"большой семерки" (примеров 27)
We welcome the initiative of the United States Government regarding the "sarcophagus" project, which was supported by other G-7 countries and Ukraine. Мы приветствуем инициативу правительства Соединенных Штатов, касающуюся проекта "саркофага", который получил поддержку со стороны других стран "большой семерки" и Украины.
The proposals coming from a number of G-7 countries, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and other United Nations agencies underscore the need to resolve Africa's debt crisis within a holistic and integrated framework of financing development and reducing poverty. В предложениях, поступающих от ряда стран "Большой семерки", Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и других учреждений системы Организации Объединенных Наций, подчеркивается необходимость урегулирования кризиса внешней задолженности африканских стран на глобальной и комплексной основе финансирования развития и сокращения масштабов нищеты.
A memorandum of understanding was signed on 20 December 1995 in Ottawa between the Government of Ukraine, the Governments of the G-7 nations and the European Union on closing the nuclear power plant. This offers real opportunities for cooperation in dealing with the Chernobyl problem. Меморандум о взаимопонимании, подписанный 20 декабря 1995 года в Оттаве между правительством Украины и правительствами стран "большой семерки" и Европейской комиссией, открывает реальные возможности для международного сотрудничества в реализации комплексной программы по решению чернобыльской проблемы.
The G-7 nations have adopted a plan to reduce by up to 70 per cent the outstanding debt of the world's poorest countries, freeing resources for education, health and growth. Страны - члены "Большой семерки" приняли план сокращения почти на 70 процентов непогашенной задолженности беднейших стран мира, что высвободит ресурсы на образование, здравоохранение и развитие.
At the Naples Summit, Italy, in its present capacity as Chairman of the G-7, strongly advocated the further dismantling of barriers to world trade in order to foster the creation of wealth. На встрече на высшем уровне в Неаполе, на которой Италия выступала в качестве нынешнего Председателя "большой семерки", моя страна решительно выступила за дальнейшую ликвидацию барьеров в мировой торговле, с тем чтобы обеспечить накопление.
Больше примеров...
"семерки" (примеров 23)
A distinguishing feature in the emerging pattern of globalization is the increased role played by developing countries: real exports of developing economies nearly tripled between 1996 and 2006, while those from the G-7 rose by only 75 per cent. Отличительной чертой зарождающейся модели глобализации является возрастание той роли, которую играют развивающиеся страны: за период 1996-2006 годов реальный экспорт развивающихся стран почти утроился, тогда как в случае стран "семерки" этот показатель вырос лишь примерно на 75%.
Thus far, all the initiatives taken in this critical area, whether at the G-7 or G-22, have tended to exclude or limit the participation of developing countries. Таким образом, все инициативы, предпринятые в этой важнейшей области, будь то в рамках "семерки" или Группы 22, как правило, исключали или ограничивали участие развивающихся стран.
That was one of the reasons why the developing countries were asking the States members of the G-7 or G-8 to improve international financial stability and ensure transparency and efficiency in global financial institutions by strengthening the participation of developing countries in a fair and equitable system. Это одна из причин, по которым развивающиеся страны просят от государств - членов "семерки" и "восьмерки" повысить международную финансовую стабильность, а также прозрачность и эффективность деятельности всемирных учреждений в этой области, путем расширения участия развивающихся стран в справедливой и равноправной системе.
The question of external debt, and in particular the question of multilateral debt, which was given special attention at the G-7 summit in Lyon deserves radical, urgent treatment. Проблема внешней задолженности, и в частности вопрос о многосторонней задолженности, которому было уделено особое внимание на состоявшейся в Лионе встрече в верхах "семерки", нуждается в решительном и срочном урегулировании.
We also hope that the call at the Lyons G-7 Summit last year for giving preferential access to products from the least developed countries will materialize soon. Мы также надеемся, что прозвучавший на прошлогодней Лионской встрече стран "семерки" на высшем уровне призыв обеспечить преференциальный режим для товаров из наименее развитых стран вскоре принесет реальные плоды.
Больше примеров...
О7 (примеров 22)
Exemptions from the mobility requirement were granted on the basis of medical conditions of staff; personal and family circumstances; highly specialized functions; and, the limited number of G-7 posts in some duty stations. Исключения из требований в отношении мобильности предоставлялись с учетом медицинских оснований; личных или семейных обстоятельств; узкой специализации и ограниченного числа должностей О7 в ряде мест службы.
The Committee was informed that there was competition with other agencies in the area, which tended to offer higher pay, often recruiting at the equivalent of the G-5 to G-7 level. Комитет был информирован о существовании в этом районе конкуренции со стороны других учреждений, которые, как правило, предлагают более высокий размер вознаграждения, нередко набирая сотрудников на уровнях, эквивалентных должностям классов О5 - О7.
(b) The reclassification of a General Service (Other level) post from G-6 to the Principal level (G-7) to reflect the additional responsibilities relating to liaison with the vendor of the outsourced operations. Ь) реклассификацией должности категории общего обслуживания (прочие разряды) уровня О6 в должность высшего разряда (О7) для учета дополнительных обязанностей, связанных с взаимодействием с внешними подрядчиками.
An additional increase was due to the proposed creation of a new post at the G-6 level and the reclassification of one post from the G-7 level to the P-2 level. Еще одно увеличение расходов вызвано предлагаемым созданием новой должности класса О6 и изменением класса одной должности с О7 на С2.
The Central Review Committees review cases at the P-3 and P-4 levels and the Central Review Panels are responsible for cases in the General Service and related categories at the G-5 to G-7, TC-4 to TC-8 and S-3 to S-7 levels in their respective duty stations. Центральные контрольные комитеты рассматривают вопросы заполнения вакантных должностей классов С-З и С4, а центральные контрольные группы отвечают за рассмотрение вакантных должностей категории общего обслуживания и смежных категорий классов О5 - О7, Р4 - Р8 и СО3 - СО7 в своих соответствующих местах службы.
Больше примеров...
Оо-7 (примеров 19)
The new unit would also be staffed with two posts at the G-7 level and two at the G-6 level. Новая группа будет укомплектована двумя сотрудниками категории ОО-7 и двумя сотрудниками категории ОО-6.
The two incumbents of the respective G-7 posts would verify, confirm and sign off on all such calculations and work processes. Новые сотрудники на двух соответствующих должностях категории ОО-7 будут проверять, утверждать и визировать такие начисления и рабочие процессы.
Each component of the unit would require one post at the G-7 level and one at the G-6 level, both of which would work in tandem and in the same manner that has served the Fund so well in the past. Каждая из функциональных единиц группы потребует наличия одной штатной единицы категории ОО-7 и одной штатной единицы категории ОО-6, которые в обоих случаях будут работать вместе, применяя методы, которые принесли Фонду немалую пользу в прошлом.
(c) Four posts in the Personnel Management and Support Service (1 P-5 for the Deputy Chief of Service, 1 P-5 for the Chief of the Civilian Training Section and 2 G-7 posts for senior human resources assistants); с) четыре должности в Службе кадрового управления и поддержки (одна должность заместителя начальника Службы класса С5, одна должность начальника Секции подготовки гражданского персонала класса С5 и две должности старших помощников по людским ресурсам класса ОО-7);
It is therefore proposed that the post of Administrative Assistant (Personnel) G-7 be reclassified to P-2. Поэтому было предложено, чтобы должность сотрудника по административным вопросам (кадры) уровня ОО-7 была реклассифицирована в должность уровня С2.
Больше примеров...
О-7 (примеров 18)
Owing to increased responsibilities related to the coordination of activities with the outsourced operation, the current post of Supervisor of Customer Service is proposed to be reclassified from the G-6 to the G-7 level. С учетом роста обязанностей, связанных с координацией деятельности с внешними подрядчиками, нынешнюю должность руководителя Группы обслуживания клиентов уровня О-6 предлагается реклассифицировать в должность уровня О-7.
All staff members serving in the Accounts Section who are appointed at levels G-6 or G-7. все сотрудники сектора финансового учета, занимающие должности уровня О-6 или О-7;
b) One P-3 to P-4 for a budget specialist and one G-6 to G-7 for a systems and business associate to strengthen capacity in operations; and Ь) должность класса С-З в должность класса С-4 для специалиста по бюджету и должность разряда О-6 в должность разряда О-7 - для младшего сотрудника по системам и рабочим процедурам в целях укрепления потенциала осуществления операций; и
I. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed staffing of the Information Management and Technology Unit in New York was 1 P-5, 1 G-7 and 19 General Service posts. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что предлагаемое штатное расписание Группы информационно-технического обеспечения в Нью-Йорке включает одну должность класса С-5, одну должность разряда О-7 и 19 должностей категории общего обслуживания.
The observations and recommendations of the Advisory Committee on proposed reclassifications to G-7, to P-2/1 and to D-1 and above are contained, where relevant, in chapter II below. Соображения и рекомендации Консультативного комитета в отношении предлагаемой реклассификации должностей до уровня О-7, до уровня С-2/1 и до уровня Д-1 и выше содержатся в соответствующих разделах главы II ниже.
Больше примеров...
Группы 7 (примеров 15)
Originator of the proposal: G-7 Summit 2001 Автор предложения: Встреча Группы 7 на высшем уровне, 2001 год
During the first part, the President would be a representative of the G-10 and the Vice-President a representative of the G-7. В ходе первого этапа руководство предлагалось возложить на представителя Группы 10, а на должность вице-президента назначить представителя Группы 7.
It also took note of the outcome of the G-7 summit at Lyons in July 1996. Он также принял к сведению результаты встречи глав государств и правительств стран Группы 7, состоявшейся в июле 1996 года в Лионе.
Origin: Declaration of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors, Birmingham, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 30 October 1998 Источник: заявление министров финансов и руководителей центральных банков стран-членов Группы 7, Бирмингем, Соединенное Королевство и Великобритании и Северной Ирландии, 30 октября 1998 года
Japan has been addressing the issue with its G-7 and, later, G-8 partners in order to strengthen anti-terrorism cooperation among them and in the world. Япония рассматривала этот вопрос со своими партнерами - членами Группы 7, а позднее Группы 8 - в целях укрепления сотрудничества в области антитеррористической деятельности как между ними, так и в масштабах всего мира.
Больше примеров...
Большая семерка (примеров 13)
One of the few positive consequences of the 2008 financial crisis was the elevation of the G-20's global role; in principle, it is a far more representative forum for international leadership than the G-7 ever was. Одно из немногих положительных последствий финансового кризиса 2008 года был подъем глобальной роли Большой Двадцатки; в принципе, она является гораздо более представительным форумом для международного руководства, чем Большая Семерка когда-либо была.
That scare was contained when the G-7 committed to increase guarantees of bank deposits and to backstop the financial system. Этот страх уменьшился, когда «большая семерка» приняла решение увеличить гарантии на банковские депозиты и поддержать финансовую систему.
And, in a world where the G-7 no longer drives global growth, printing money is playing with fire. А в мире, где "большая семерка" больше не является двигателем глобального экономического роста, печатание денег равносильно игре с огнем.
It is equally unlikely for the foreseeable future that any one club of countries, such as the G-7 or G-8, will again assume a quasi-hegemonic position. Также вряд ли в обозримом будущем какой-нибудь клуб стран, такой как «Большая семерка» или «Большая восьмерка», вновь возьмет на себя статус квази-гегемона.
A revitalized Economic and Social Council has the potential to coordinate and, it is hoped, harmonize policies emanating from separate bodies such as the G-7 and the Bretton Woods institutions. Активизированный Экономический и Социальный Совет обладает потенциалом для координации и, как мы надеемся, согласования политики, исходящей от самостоятельных органов, таких, как "большая семерка" и бреттон-вудские учреждения.
Больше примеров...
«большой семерки» (примеров 10)
Until her promotion, no member of the G-7 had a woman heading its central bank. До ее продвижения ни в одной стране «Большой семерки» не было женщины, возглавляющей центральный банк.
The G-7 or G-8 leaders could issue a statement, for instance, urging the US to get its fiscal house in order. Лидеры «Большой семерки» или «Большой восьмерки» могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок.
The US - not to mention the other G-7 countries - now must compete and cooperate not only with China, but also with India, Brazil, and others through expanded forums like the G-20. США - не говоря уже о других странах «большой семерки» - сейчас должны конкурировать и сотрудничать не только с Китаем, но и с Индией, Бразилией и другими странами, через расширенные форумы типа «большой двадцатки».
The G-7 is full of promises. Много обещаний раздается со стороны «большой семерки».
On the eve of the last G-7 meeting in London, US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did a startling about-face by soft-pedaling America's trade deficit. Накануне последней встречи «большой семерки» председатель Федеральной резервной системы США Алан Гринспэн неожиданно резко изменил свою позицию по поводу смягчения торгового дефицита Америки.
Больше примеров...
G-7 (примеров 9)
Encompassing all big emerging economies, this appeared to be the most effective way to muster the legitimacy denied to the G-7. Охватывая все крупные развивающиеся экономики, это оказалось самым эффективным способом обеспечить легитимность, в которой отказали G-7.
When the G-7's leaders meet next week in Germany, they should use the occasion to take the first steps toward avoiding the most dangerous consequences of global warming. Когда лидеры G-7 встретятся на следующей неделе в Германии, они должны использовать эту возможность, чтобы предпринять первые шаги по предотвращению наиболее опасных последствий глобального потепления.
On June 1963, the first mass-produced Japanese SOHC six-cylinder engine was introduced, known as the G-7, and was installed in the new Gloria Super 6, model S41. В июне 1963 года появился первый серийный японский SOHC шести-цилиндровый двигатель, известный как G-7, он устанавливался на новую Gloria Super 6, модель S41.
The S41-2 series continued to use the low compression version of the G-7 engine and the S44-2 continued to use the G-11 engine. Серия S41-2 продолжали использовать двигатель G-7 с низкой степенью сжатия, как и G-11.
For example, in ICAO, the General Service salary scale goes all the way up to G-9 while in most United Nations system organizations the scale stops at G-7. Например, в ИКАО шкала окладов для сотрудников категории общего обслуживания продолжается вплоть до уровня G-9, в то время как в большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций шкала заканчивается на уровне G-7.
Больше примеров...
Стран группы семи (примеров 8)
In terms of financing, in order to meet the increase in costs and in recognition of the importance of maintaining an adequate concessional lending capacity by IFIs, the G-7 Governments are prepared to support a number of mechanisms: Что касается финансирования, то в целях покрытия возрастающих расходов, и признавая важность сохранения адекватного потенциала МФУ в области льготного кредитования, правительства стран Группы семи готовы поддержать ряд механизмов:
However, the G-7 are under less pressure to respond to IMF policy recommendations than developing and transition economies. Однако выносимые МВФ стратегические рекомендации являются для стран Группы семи менее обязательными, чем для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
In addition, the macroeconomic policies of individual G-7 countries are subject to the same IMF surveillance as all other member countries. Кроме того, макроэкономическая политика отдельно взятых стран Группы семи является объектом столь же пристального надзора со стороны МВФ, как и политика любых других стран-членов.
Given that the IMF and the World Bank do not have a monopoly of knowledge about economic development and social policy despite their posturing to the contrary, the G-7 Governments are as much to blame for continuing to prescribe faulty diagnosis to indebted countries as the Fund Поскольку у МВФ и Всемирного банка нет монополии на знания в области экономического развития и социальной политики, несмотря на их стремление к обратному, правительства стран Группы семи наравне с Фондом и Банком несут ответственность за ошибочные предписания и оценки, которые даются странам-должникам.
The G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors meet periodically and the G-7 leaders meet annually. Министры финансов и управляющие центральных банков Группы семи проводят периодические совещания, а руководители стран Группы семи собираются на ежегодную встречу.
Больше примеров...