Английский - русский
Перевод слова Fury

Перевод fury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фьюри (примеров 282)
He explains he wants to inform Yelena's real boss, Nick Fury. Он объясняет, что хочет сообщить настоящему боссу Елены Нику Фьюри.
Until we do, until we speak with Fury and get some answers, that drug and its mysteries stay in-house. Пока мы не узнаем, пока мы не поговорим с Фьюри и не получим некоторые ответы этот препарат и его загадки останутся внутри.
He also works with Nick Fury in regards to the underground activities of Bucky Barnes, the Winter Soldier. Джаспер Ситуэлл вновь работал с Ником Фьюри в расследовании подпольной деятельности Баки Барнса, Зимнего солдата.
The team becomes a part of Fury's Secret Warriors, with Daisy acting as field leader of the Caterpillars. Команда становится частью Секретных воинов Фьюри с Дейзи в качестве лидера.
Taken in by S.H.I.E.L.D., she is under the careful eye of its longtime executive director, Nick Fury, even after the latter's defection from the agency during the events of the Secret War series. Она была принята в организацию Щ.И.Т. и находилась под наблюдением директора Ника Фьюри, даже после ухода его из организации во время событий Секретной войны.
Больше примеров...
Ярость (примеров 102)
Our mastery of the sea is impressive, but we'll never tame its full fury. Наше мастерство впечатляет, но ярость океана мы никогда не сможем приручить полностью.
For he was the fury that would be, as soon as Florence Arizona found her little Nathan gone. Что он - ярость, возникшая, когда Флоранс Аризона обнаружила, что ее маленький Натан пропал.
You can reprieve my fury at you by telling me a word that can be typed on the top line. Ты можешь отсрочить мою ярость, если скажешь мне какое слово можно напечатать из букв в верхней строке.
It meant that the radical fury that came like waves across the internet no longer had the power to change the world. Это означало, что радикальная ярость, пронёсшаяся волнами по всему интернету, больше не имела власти изменить мир.
Given this new situation in which the President's return unleashed the fury of the dictators, the initiatives needed in order to find a solution today call for specific actions to be taken: the tyrant and the military must be forced to step back. С учетом последних событий, связанных с возвращением президента, которое вызвало ярость диктаторов, любые инициативы по поискам решения сегодня должны быть направлены на конкретные действия: тирана и военщину нужно заставить отступить.
Больше примеров...
Фурия (примеров 21)
"Hell hath no fury like a zombie on stalker brain thinking she's been scorned." Фурия в аду ничто по сравнению с зомби на мозгах сталкера, которая думает, что ей изменили.
Green Fury, is that guy your new boyfriend? Зеленая Фурия, это твой новый парень?
Jackson is my fury. Джексон - моя Фурия.
I know the only way to stop the fury is to pay its price. Я знаю, что фурия не остановится, пока цена не будет уплачена.
This might actually be the origin story of hell hath no fury like a woman scorned. Возможно эта история и стала источником происхождения выражения "фурия в аду ничто, по сравнению с брошенной женщиной".
Больше примеров...
Гнев (примеров 39)
Apparently, recurrent failures in implementing these policies have augmented the United States Government's fury rather than making it revise its policies. По всей видимости, постоянные неудачи при осуществлении такого рода политики лишь усиливают гнев правительства Соединенных Штатов вместо того, чтобы заставить его пересмотреть свои действия.
Hell hath no fury as what, Ms Lemanczyk? Какой гнев может быть страшнее ада?
Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor. Их гнев и ярость не делают различия между развитыми и развивающимися странами или между богатыми и бедными.
He'll get furious, and fury will lead to a fight, and a fight will lead him to let out his feelings, his anger, and we'll talk through it, and then we'll live happily, happily, happily, happily ever after. Он разозлится, его злость приведёт к ссоре, а ссора высвободит его чувства, его гнев, и мы поговорим, а затем будем жить долго и счастливо, счастливо, счастливо.
Hell truly hath no fury like a woman scorned. Гнев отверженной женщины страшнее ада.
Больше примеров...
Фурию (примеров 6)
I crunched the numbers from the surveys, and I found the perfect persona to ask out Green Fury. Я обработал данные опросов и получил идеального парня, который пригласит Зелёную Фурию на свидание.
She was like an Avenging Fury. Эльза превратилась в разъярённую фурию.
I can get Green Fury. Я могу позвать Зеленую Фурию.
We met Green Fury! Мы встретили Зелёную Фурию!
You pressed the Green Fury button without me? Ты нажала на кнопку, вызывающую Зеленую Фурию без меня?
Больше примеров...
Ьюри (примеров 10)
We need backup, we need Kung Fury. Ќам нужна поддержка, нам нужен унг 'ьюри.
So, what happens now Kung Fury? ак что будет теперь, унг 'ьюри?
I became, Kung Fury. я стал унг 'ьюри.
But they weren't able to figure out how to master the art of Kung Fury. Ќо они не смогли вычислить способ овладени€ мастерством унг 'ьюри.
I'm sorry Fury, I can't let you do that. звини, 'ьюри, тебе нельз€ это делать.
Больше примеров...
Неистового (примеров 6)
WHEN I EXAMINED FURY JUST NOW HIS ONLY INJURY WAS A BULLET THROUGH HIS BRAIN. Когда я осматривал Неистового его единственной травмой была пуля в голове.
I LOST MY HEAD. IT WAS FURY. Я потеряла голову из за Неистового.
THE MEDICINE I MADE UP FOR FURY. Микстуру, которую я сделал для Неистового.
HENDERSON WAS RIGHT ABOUT FURY, I REALLY... Хэндерсон был прав насчет Неистового, я и правда...
AS A MATTER OF FACT, I ALSO CALLED TO COLLECT THE REMAINS OF THE COMPOUND THAT I MADE UP FOR FURY SOME TIME AGO. На самом деле, я намеревался забрать остатки микстуры, которую я изготовил недавно для Неистового.
Больше примеров...
Неистовый (примеров 6)
DO THINK LARRY WILL COME, FURY? Неистовый, по твоему Ларри придет?
THAT FURY HAD CAUGHT HIS FOOT IN A RABBIT HOLE. Неистовый угодил ногой в заячью нору.
FURY'S NEVER BEEN AS FIT. Неистовый никогда не был так хорош.
LOOK, FURY HAS NEVER BELEAST. Неистовый никогда не проигрывал.
Despite all those efforts, the forces of nature have made themselves felt in all their fury as a result of the irreversible changes of man-made origin that are taking place around the world. Несмотря на все эти усилия, силы природы заставили нас ощутить их неистовый размах в результате необратимых перемен, вызванных человеком, которые происходят во всем мире.
Больше примеров...
Бешенство (примеров 4)
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство.
And fire-eyed fury be my conduct now! Пусть бешенство теперь ведет меня!
Jormungand reared up and the waves pummeled the shore as he twisted and writhed in a fury. Ёрмунганд пришел в бешенство, и волны обрушились на берег от того, как он извивался и корчился в ярости.
That fury is fuel. Это бешенство словно топливо!
Больше примеров...
Неистовство (примеров 3)
I am deathless Llanowar, its fury and its peace. Я - бессмертный Лановар, его неистовство и покой .
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
And it does mean that when you floor it, you enjoy the fury and all you have to do when the fury runs out, pull the lever and it starts all over again. Это значит, когда вы достигните предельных оборотов, вы насладитесь неистовством и всё что нужно будет сделать, когда неистовство закончиться, это дёрнуть лепесток и всё начнётся снова.
Больше примеров...
Fury (примеров 39)
The story was reprinted as published in Nick Fury Special Edition #1 (Dec. 1983). История была перепечатана и опубликована в Nick Fury Special Edition #1 (Декабрь 1983).
The character, created by Bob Harras and Paul Neary, first appeared in Nick Fury vs. S.H.I.E.L.D. #3 (August 1988). Персонаж, созданный Бобом Харрасом и Полом Нери, впервые появился в Nick Fury vs. S.H.I.E.L.D. #3 (август 1988 года).
Bongo Fury is a collaborative album by American artists Frank Zappa and the Mothers, with Captain Beefheart, released in October 1975. Bongo Fury - совместный альбом Фрэнка Заппы и Капитана Бифхарта, выпущенный в 1975 году.
Miller's next fight came at the Cage Fury Fighting Championships where he took on Dave Perez. Его следующий бой состоялся в организации en:Cage Fury Fighting Championships, где он дрался с Дэйвом Пересом.
Fatal Fury, which Nishiyama envisioned as a spiritual successor to Street Fighter, was developed around the same time as Street Fighter II (1991). Fatal Fury, который Ниcияма представлял как наследника Street Fighter, был разработан примерно в то же время, что и Street Fighter II (1991).
Больше примеров...