Английский - русский
Перевод слова Fury

Перевод fury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фьюри (примеров 282)
Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps. Фьюри приложил немало усилий, чтобы об этом никто не узнал.
Fury's private base on North American soil? Личная база Фьюри на североамериканской земле?
The next morning, "K" confronts Rhona about Fury, who is revealed to be a former associate of the Minister. На следующий день «К» рассказывает Роне о Фьюри, который, как выяснилось, был бывшим помощником Министра.
Fury, Nicholas J. Фьюри, Николас Дж.
Fury first freelanced episodes throughout seasons two and three of Buffy before joining the writing staff in season four as a producer. Первым независимым сериалом Фьюри были 2 и 3 сезоны «Баффи», до того как он присоединился к составу сценаристов четвёртого сезона в качестве продюсера.
Больше примеров...
Ярость (примеров 102)
This is lashing them into great fury. Это вызывает у нашего народа огромную ярость.
Clearly, he needs help in directing his blind fury with which he flogs this earth. Очевидно, ему нужна помощь, чтобы направить слепую ярость, с которой он сечёт эту землю.
The whole fury and might of the enemy must very soon be turned on us. Скоро на нас обрушатся вся ярость и мощь врага.
I don't know what that is, but if I find out it's bad, The Fury's going to find you. Я не знаю, что это такое, но если узнаю, что плохое, то Ярость найдет тебя.
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday... slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. Ярость урагана Ноэлани озадачила вчера метеорологов... налетев на острова с силой невиданной до этого дня
Больше примеров...
Фурия (примеров 21)
Can we pretend she's anything other than a woman scorned like which fury hell hath no? Можно ли закрыть глаза на то, что она - брошенная женщина, и фурия в аду ничто в сравнении с ней?
"Hell hath no fury like a zombie on stalker brain thinking she's been scorned." Фурия в аду ничто по сравнению с зомби на мозгах сталкера, которая думает, что ей изменили.
Just give me the "night" without the "fury." Просто будь как "Ночь", но не как "Фурия".
Jackson is my fury. Джексон - моя Фурия.
Green Fury is fighting villains. Зелёная Фурия борется со злодеями.
Больше примеров...
Гнев (примеров 39)
OK, remember, elation, excitement, vengeful fury and fear. Хорошо, запомни, восторг, волнение, мстительный гнев и страх.
To allay China's fury over his private trip to Taiwan this summer before becoming Singapore's prime minister, Lee Hsien Loong said that his country will not support Taiwan should it declare formal independence from mainland China. С целью смягчить гнев Китая по поводу своей частной поездки на Тайвань перед вступлением в должность этим летом, премьер-министр Сингапура Ли Сьен Лунг сказал, что его страна не будет поддерживать Тайвань в случае объявления им формальной независимости от материкового Китая.
And I'm sorry to compromise your manhood like this, but hell hath no fury like a vampire queen broke. И прошу прощения, что вот так унижаю твое мужское достоинство, но гнев разорившейся королевы вампиров страшнее ада.
Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves, just waiting to unleash a fury that will eradicate the malignancies that blight our beautiful city. И вы должны заметить, что есть тысячи и тысячи разочарованных и обозленных людей, таких же как и вы, только и ждущих, чтобы освободить свой гнев, который истребит сорняки, засоряющие наш прекрасный город.
In Washington, many Democrats will use these policy debates to capitalize on popular fury at Wall Street, while many Republicans look for an opening to capitalize on hoped-for public anger at the Democrats. Многие члены демократической партии в Вашингтоне используют политические дебаты, чтобы нажить себе политический капитал благодаря всеобщей ненависти к Уолл-Стрит, в то время как многие Республиканцы ищут возможности использовать в своих интересах общественный гнев по отношению к Демократам.
Больше примеров...
Фурию (примеров 6)
I crunched the numbers from the surveys, and I found the perfect persona to ask out Green Fury. Я обработал данные опросов и получил идеального парня, который пригласит Зелёную Фурию на свидание.
I can get Green Fury. Я могу позвать Зеленую Фурию.
We met Green Fury! Мы встретили Зелёную Фурию!
I know the only way to stop the fury is to pay its price. Я знаю, что чтобы укротить фурию, - нужно уплатить цену.
You pressed the Green Fury button without me? Ты нажала на кнопку, вызывающую Зеленую Фурию без меня?
Больше примеров...
Ьюри (примеров 10)
I hacked away all of your bullet wounds Kung Fury. я взломал все ваши раны от пуль, унг 'ьюри.
I guess he figured if he could find and kill the chosen one, he would become Kung Fury himself. я думаю, он пон€л, что если он найдет избранного и убьЄт его, то он сам станет унг 'ьюри.
I became, Kung Fury. я стал унг 'ьюри.
But they weren't able to figure out how to master the art of Kung Fury. Ќо они не смогли вычислить способ овладени€ мастерством унг 'ьюри.
I'm sorry Fury, I can't let you do that. звини, 'ьюри, тебе нельз€ это делать.
Больше примеров...
Неистового (примеров 6)
WHEN I EXAMINED FURY JUST NOW HIS ONLY INJURY WAS A BULLET THROUGH HIS BRAIN. Когда я осматривал Неистового его единственной травмой была пуля в голове.
I LOST MY HEAD. IT WAS FURY. Я потеряла голову из за Неистового.
THE MEDICINE I MADE UP FOR FURY. Микстуру, которую я сделал для Неистового.
HENDERSON WAS RIGHT ABOUT FURY, I REALLY... Хэндерсон был прав насчет Неистового, я и правда...
A COMPOUND HENDERSON MADE FOR FURY. Хэндерсон приготовил для Неистового.
Больше примеров...
Неистовый (примеров 6)
DO THINK LARRY WILL COME, FURY? Неистовый, по твоему Ларри придет?
THAT FURY HAD CAUGHT HIS FOOT IN A RABBIT HOLE. Неистовый угодил ногой в заячью нору.
FURY'S NEVER BEEN AS FIT. Неистовый никогда не был так хорош.
ALL RIGHT, FURY, ALL RIGHT. Все хорошо, Неистовый, все хорошо.
Despite all those efforts, the forces of nature have made themselves felt in all their fury as a result of the irreversible changes of man-made origin that are taking place around the world. Несмотря на все эти усилия, силы природы заставили нас ощутить их неистовый размах в результате необратимых перемен, вызванных человеком, которые происходят во всем мире.
Больше примеров...
Бешенство (примеров 4)
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство.
And fire-eyed fury be my conduct now! Пусть бешенство теперь ведет меня!
Jormungand reared up and the waves pummeled the shore as he twisted and writhed in a fury. Ёрмунганд пришел в бешенство, и волны обрушились на берег от того, как он извивался и корчился в ярости.
That fury is fuel. Это бешенство словно топливо!
Больше примеров...
Неистовство (примеров 3)
I am deathless Llanowar, its fury and its peace. Я - бессмертный Лановар, его неистовство и покой .
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
And it does mean that when you floor it, you enjoy the fury and all you have to do when the fury runs out, pull the lever and it starts all over again. Это значит, когда вы достигните предельных оборотов, вы насладитесь неистовством и всё что нужно будет сделать, когда неистовство закончиться, это дёрнуть лепесток и всё начнётся снова.
Больше примеров...
Fury (примеров 39)
The story was reprinted as published in Nick Fury Special Edition #1 (Dec. 1983). История была перепечатана и опубликована в Nick Fury Special Edition #1 (Декабрь 1983).
The character, created by Bob Harras and Paul Neary, first appeared in Nick Fury vs. S.H.I.E.L.D. #3 (August 1988). Персонаж, созданный Бобом Харрасом и Полом Нери, впервые появился в Nick Fury vs. S.H.I.E.L.D. #3 (август 1988 года).
The plot of Fatal Fury centers around a martial arts tournament known as the "King of Fighters" tournament, held in the fictional American city of South Town and sponsored by local crime boss Geese Howard. Сюжет Fatal Fury сосредотачивается вокруг турнира по боевым искусствам, известного как турнир «Король бойцов», который проводится в вымышленном американском городе Саут-таун и спонсируется местным криминальным боссом Гисом Ховардом.
In March 2016, Marvel Press announced that they would release a 128-page chapter-book titled Ms. Marvel: Fists of Fury in October 2017. В марте 2016 года Marvel Press объявили о своём намерении выпустить 128-страничную главу книги под названием Ms. Marvel: Fists of Fury в октябре 2017 года.
The compilation contains original versions of Fatal Fury, Fatal Fury 2, Fatal Fury Special, and Fatal Fury 3. Управление очень напоминает ранние игры SNK Playmore серии Fatal Fury (в частности, Fatal Fury 2, Fatal Fury Special, и Fatal Fury 3).
Больше примеров...