Английский - русский
Перевод слова Furiously

Перевод furiously с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Яростно (примеров 29)
I submit he's been working furiously to create hidey-holes for the NYPD's guns. Я полагаю, он яростно работал чтобы создать укрытие для полицейского оружия.
I'm furiously enjoying being challenged. Я яростно наслаждаюсь брошенному вызову
Nobody had hammered furiously at her door Никто яростно не барабанил ей в дверь.
The scene where Shrek, Fiona, and Fiona's parents furiously shout each other's names (with Donkey cheerfully calling his own name) after their dinner is ruined is a reference to The Rocky Horror Picture Show. Сцена, где Шрек, Фиона и родители Фионы во время ужина яростно кричат друг другу имена (вместе с Ослом, который в окончание перепалки называет собственное имя), является отсылкой на The Rocky Horror Picture Show.
Fighting fiercely in hand-to-hand encounters, he led his men in furiously waged battle for approximately ten hours, tenaciously holding his line and repelling the fanatically renewed counterthrusts until he succeeded in crushing the last efforts of the hard-pressed Japanese early the following morning. Яростно сражаясь в рукопашных схватках, он возглавлял своих людей в ожесточённой битве которая длилась около десяти часов, цепко удерживая свои линии и отражая фанатично повторяющиеся контрудары до утра, когда ему удалось отразить последние усилия сильного нажима японцев.
Больше примеров...
Неистово (примеров 7)
I'd march furiously. Я бы маршировала неистово.
(Both rowing continuously and furiously; beads of sweat on faces; shirt armpits soaked. (Оба гребут продолжительно и неистово; на лицах капли пота; рубашки мокрые.
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness. Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
About me bending your hard little body over the railing of this boat and copulating furiously while I admire the New York City skyline. О том, как я перегибаю твоё маленькое твердое тело через перило этой лодки и неистово сливаюсь с тобой в детородном союзе, пока я любуюсь небом Нью-Йорка.
Coming out of halftime and an alternate universe, Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack. Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу.
Больше примеров...
Бешено (примеров 6)
I want your horse: hello, don't you? you said Orlando and furiously moved. Возьми мою лошадь, - ты сказал Орландо и бешено ушел.
Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. место спокойного плавани€ в воде пыльцевые зерна, бешено крутились, как будто они были живые.
Looking at her causes the heart to beat furiously. При виде неё моё сердце начинает бешено биться.
Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. Вместо того, чтобы спокойно плавать в воде, частички пыльцы бешено кружились в танце, как будто были живыми.
The New York Times noted that Hoffman "had the presence of mind to remember that she had read in the Times that a bather can scare away a shark by splashing, and she beat up the water furiously." По замечанию The New York Times, Хоффман «сохранила присутствие духа и вспомнила, что прочитала в Times что купальщик может отпугнуть акулу всплесками и начала бешено молотить по воде».
Больше примеров...