| Dash and soar, rush ahead furiously. | Выбросись и воспари, бросся вперед яростно |
| Absolutely wet collected fire wood generously poured down gasoline, and by means of sidushki in a tandem with Genoj the fire was furiously inflated. | Совершенно мокрые собранные дрова щедро поливались бензином, и с помощью сидушки в тандеме с Геной яростно раздувался костер. |
| It mutates furiously, it has decoys to evade the immunesystem, it attacks the very cells that are trying to fight it andit quickly hides itself in your genome. | Он яростно мутирует. Он использует приманки, чтобы обойтииммунную систему. Он нападает именно на клетки, которые пытаютсябороться с ним. И он быстро скрывается в вашем геноме. |
| Both corners furiously working on their bots. | Обе команды яростно работают над своими роботами. |
| Colorless green ideas sleep furiously. | Безцвѣтныя зелёныя идеи яростно спятъ. |
| They quarrel furiously, and Martinez is discovered... hiding in the closet. | Они неистово ссорятся, и обнаруживают Мартинеса, спрятанного в шкафу. |
| I'd march furiously. | Я бы маршировала неистово. |
| If you want something furiously for years, in time you're bound to get it. | Если вы годами чего-то неистово хотите, в конце концов необходимо это обретете. |
| Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness. | Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы. |
| Coming out of halftime and an alternate universe, Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack. | Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу. |
| I want your horse: hello, don't you? you said Orlando and furiously moved. | Возьми мою лошадь, - ты сказал Орландо и бешено ушел. |
| Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. | место спокойного плавани€ в воде пыльцевые зерна, бешено крутились, как будто они были живые. |
| Looking at her causes the heart to beat furiously. | При виде неё моё сердце начинает бешено биться. |
| Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. | Вместо того, чтобы спокойно плавать в воде, частички пыльцы бешено кружились в танце, как будто были живыми. |
| The New York Times noted that Hoffman "had the presence of mind to remember that she had read in the Times that a bather can scare away a shark by splashing, and she beat up the water furiously." | По замечанию The New York Times, Хоффман «сохранила присутствие духа и вспомнила, что прочитала в Times что купальщик может отпугнуть акулу всплесками и начала бешено молотить по воде». |