Английский - русский
Перевод слова Furiously

Перевод furiously с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Яростно (примеров 29)
The Encarnación had difficulty in approaching the Rosario to lend a hand, and for four hours, the lone admiral ship battled furiously against the three, forcing the Dutch corsairs to retreat and took shelter among the shoals near Cape Calavite. Энкарнасьон с трудом приближался к Росарио, и в течение четырёх часов одинокий адмиральский корабль сражались яростно против трех противников, заставив голландских каперов отступить и укрыться среди отмелей у мыса Калавите.
Nobody had hammered furiously at her door Никто яростно не барабанил ей в дверь.
And I can still vividly remember furiously finning to reach this old, encrusted cannon on a shallow coral reef. Я до сих пор живо помню, как яростно рассекал волны, чтобы добраться до старой, покрытой коркой пушки на мелководном рифе.
And then he started to peddle furiously. А потом начал яростно крутить педали в приступе неконтролируемого гнева.
And I can still vividly remember furiously finning to reach this old, encrusted cannon on a shallow coral reef. Я до сих пор живо помню, как яростно рассекал волны, чтобы добраться до старой, покрытой коркой пушки на мелководном рифе.
Больше примеров...
Неистово (примеров 7)
They quarrel furiously, and Martinez is discovered... hiding in the closet. Они неистово ссорятся, и обнаруживают Мартинеса, спрятанного в шкафу.
I'd march furiously. Я бы маршировала неистово.
(Both rowing continuously and furiously; beads of sweat on faces; shirt armpits soaked. (Оба гребут продолжительно и неистово; на лицах капли пота; рубашки мокрые.
If you want something furiously for years, in time you're bound to get it. Если вы годами чего-то неистово хотите, в конце концов необходимо это обретете.
About me bending your hard little body over the railing of this boat and copulating furiously while I admire the New York City skyline. О том, как я перегибаю твоё маленькое твердое тело через перило этой лодки и неистово сливаюсь с тобой в детородном союзе, пока я любуюсь небом Нью-Йорка.
Больше примеров...
Бешено (примеров 6)
I want your horse: hello, don't you? you said Orlando and furiously moved. Возьми мою лошадь, - ты сказал Орландо и бешено ушел.
Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. место спокойного плавани€ в воде пыльцевые зерна, бешено крутились, как будто они были живые.
Looking at her causes the heart to beat furiously. При виде неё моё сердце начинает бешено биться.
Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. Вместо того, чтобы спокойно плавать в воде, частички пыльцы бешено кружились в танце, как будто были живыми.
The New York Times noted that Hoffman "had the presence of mind to remember that she had read in the Times that a bather can scare away a shark by splashing, and she beat up the water furiously." По замечанию The New York Times, Хоффман «сохранила присутствие духа и вспомнила, что прочитала в Times что купальщик может отпугнуть акулу всплесками и начала бешено молотить по воде».
Больше примеров...